<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD Journal Publishing DTD v2.3 20070202//EN" "journalpublishing.dtd">
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" article-type="research-article">
<front>
<journal-meta>
<journal-id journal-id-type="publisher-id">JCLR</journal-id>
<journal-title>Barnboken &#x2013; tidskrift f&#x00F6;r barnlitteraturforskning/Journal of Children&#x0027;s Literature Research</journal-title>
<issn pub-type="epub">2000-4389</issn>
<publisher>
<publisher-name>Barnboken &#x2013; Journal of Children&#x2019;s Literature Research</publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id pub-id-type="publisher-id">201518</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.3402/clr.v38i0.223</article-id>
<article-categories>
<subj-group subj-group-type="heading">
<subject>&#x201D;Den l&#x00F6;mske Judas!&#x201D;</subject>
</subj-group>
</article-categories>
<title-group>
<article-title>&#x201D;Den l&#x00F6;mske Judas!&#x201D;</article-title>
<subtitle>Om bilden av Judas i <italic>Barnens bibel</italic><break/>(&#x201C;The Insidious Judas&#x201D;: The Portrayal of Judas in <italic>The Children&#x0027;s Bible</italic>)</subtitle>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname>Dalevi</surname>
<given-names>S&#x00F6;ren</given-names>
</name>
</contrib>
</contrib-group>
<pub-date pub-type="epub">
<day>23</day>
<month>12</month>
<year>2015</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="collection">
<year>2015</year>
</pub-date>
<volume>38</volume>
<elocation-id content-type="doi">10.14811/clr.v38i0.223</elocation-id>
<permissions>
<copyright-statement>&#x00A9; 2015 S&#x00F6;ren Dalevi</copyright-statement>
<copyright-year>2015</copyright-year>
<license license-type="open-access" xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/">
<p>This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial 3.0 Unported License, permitting all non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.</p>
</license>
</permissions>
<abstract>
<p>Barnens bibel (The Children&#x0027;s Bible) <italic>by Anne de Vries is the best-selling children&#x0027;s Bible in Northern Europe, with a circulation of nearly 900,000 copies in Sweden alone. Written in a language adapted to children it came to dominate the market from the 1960s onwards, not only in Swedish homes and churches but also in schools. This study uses the narratological tools narrator and fokalization to analyze how and in what way the biblical texts on Judas have been adapted to children in</italic> Barnens bibel. <italic>The study shows how</italic> Barnens bibel <italic>by changes in narration and fokalization develops a strong antipathy towards Judas, and that the character of Judas has a significantly more important and expanded role in</italic> Barnens bibel <italic>than he has in the biblical text</italic>.</p>
</abstract>
<kwd-group>
<kwd>Barnens bibel</kwd>
<kwd>The Children&#x0027;s Bible</kwd>
<kwd>Anne de Vries</kwd>
<kwd>narratology</kwd>
<kwd>bible stories</kwd>
<kwd>kinderbibel</kwd>
<kwd>theology and children</kwd>
<kwd>religion</kwd>
<kwd>Judas</kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front>
<body>
<p>&#x00A9;2015 S&#x00F6;ren Dalevi. This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial 3.0 Unported License (<ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/</ext-link>), permitting all non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.</p>
<p>Citation: Barnboken &#x2013; tidskrift f&#x00F6;r barnlitteraturforskning/Journal of Children&#x0027;s Literature Research, Vol. 38, 2015 <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://dx.doi.org/10.14811/clr.v38i0.223">http://dx.doi.org/10.14811/clr.v38i0.223</ext-link>
</p>
<p>
<italic>Barnens bibel</italic> av Anne de Vries &#x00E4;r den mest s&#x00E5;lda barnbibeln i Nord-europa, med en upplaga p&#x00E5; n&#x00E4;rmare 900 000 exemplar enbart i Sverige. Med sitt barntillv&#x00E4;nda spr&#x00E5;k kom den att dominera marknaden fr&#x00E5;n 1960-talet och fram&#x00E5;t, inte bara i hemmen och kyrkan, utan ocks&#x00E5; i skolan. Boken skrevs under &#x00E5;ren 1940&#x2013;42, men kom p&#x00E5; grund av kriget att ges ut i Nederl&#x00E4;nderna f&#x00F6;rst <xref ref-type="bibr" rid="CIT0030">1948</xref>, under namnet <italic>Kleuter Vertelboek voor de bijbelse geschiedenis</italic>, illustrerad av Tjeerd Bottema. 1955 f&#x00F6;rkortades och &#x00F6;versattes texten till tyska, och det var denna beskurna, tyska version av texten, med nya illustrationer av Hermine F. Sch&#x00E4;fer, som sedan gavs ut p&#x00E5; svenska <xref ref-type="bibr" rid="CIT0031">1961</xref> (Dalevi, <italic>Gud som haver</italic> 30&#x2013;32).</p>
<p>Forskningen kring <italic>Barnens bibel</italic> har noterat bokens tendens till moralisering samt dess ben&#x00E4;genhet att m&#x00E5;la tillvaron i svart-vita f&#x00E4;rger (Dalevi, <italic>Gud som haver</italic>, Ramsfjell; jfr Neusch&#x00E4;fer). I min avhandling visade jag hur boken tenderade att ta &#x00F6;ver sagans dualistiska struktur, n&#x00E5;got som bland annat visade sig i form av en tydlig distinktion mellan hj&#x00E4;lte- och motst&#x00E5;ndarrollerna i boken. Detta p&#x00E5;verkade bland annat karakt&#x00E4;rsbeskrivningen av gestalter som Kain och Abel (Dalevi, <italic>Gud som haver</italic>). En karakt&#x00E4;r som dock inte har analyserats eller belysts p&#x00E5; n&#x00E5;got djupare plan &#x00E4;r Judasgestalten.</p>
<p>Syftet med denna artikel &#x00E4;r d&#x00E4;rf&#x00F6;r att unders&#x00F6;ka hur <italic>Barnens bibel</italic> bearbetar Judasgestalten f&#x00F6;r barn. Mer specifikt unders&#x00F6;ks hur Judas presenteras samt vad som utm&#x00E4;rker karakt&#x00E4;ren Judas i <italic>Barnens bibel</italic> j&#x00E4;mf&#x00F6;rt med hur Judas presenteras i bibeltexten. Hur har <italic>Barnens bibel</italic> bearbetat bibelber&#x00E4;ttelserna om Judas f&#x00F6;r att barnen ska kunna tillgodog&#x00F6;ra sig texten? Vilka av de diversifierade texter om Judas som finns i Nya testamentet ligger till grund f&#x00F6;r konstruktionen av karakt&#x00E4;ren Judas i <italic>Barnens bibel</italic>? Det &#x00E4;r kring dessa tv&#x00E5; fr&#x00E5;gor artikeln kretsar.</p>
<p>Som analysinstrument anv&#x00E4;nds de tv&#x00E5; narratologiska begreppen ber&#x00E4;ttarr&#x00F6;st och fokalisation. Begreppen appliceras f&#x00F6;rst p&#x00E5; bibeltexten, f&#x00F6;r att sedan appliceras p&#x00E5; <italic>Barnens bibel</italic>. Studien visar hur <italic>Barnens bibel</italic>, genom att ers&#x00E4;tta bibeltextens ber&#x00E4;ttarr&#x00F6;st med en mer normerande och allvetande ber&#x00E4;ttarr&#x00F6;st, samt genom att komplettera med interna fokalisationer d&#x00E4;r l&#x00E4;saren f&#x00E5;r del av Judas tankev&#x00E4;rld, skapar en tydlig antipati mot Judas. Utifr&#x00E5;n en bibelvetenskaplig utg&#x00E5;ngspunkt visas hur Judas g&#x00F6;rs till ber&#x00E4;ttelsens tydliga motst&#x00E5;ndarkarakt&#x00E4;r p&#x00E5; ett betydligt tydligare s&#x00E4;tt &#x00E4;n han &#x00E4;r i bibeltexten. Vidare visas vad man teologiskt/bibliskt fick ge avkall p&#x00E5; f&#x00F6;r att skapa den platta antagonisten Judas.</p>
<p>I det tyskspr&#x00E5;kiga omr&#x00E5;det finns en rik flora av forskare som har behandlat barnbibelomr&#x00E5;det, men f&#x00E5; nordiska forskare har f&#x00F6;rdjupat sig i genren. Med undantag f&#x00F6;r Edith Aller i Danmark (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0001">2003</xref>), jag sj&#x00E4;lv (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0009">2007</xref>) samt Astri Ramsfjell i Norge (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0023">2008</xref>) finns inga doktorsavhandlingar p&#x00E5; omr&#x00E5;det. Eftersom genren &#x00E4;r s&#x00E5; pass lite belyst i Norden, och eftersom det saknas en kortfattad beskrivning av barnbibelns historik p&#x00E5; svenska, inleds artikeln med en kort historisk genomg&#x00E5;ng av barnbibelgenren, prim&#x00E4;rt belyst utifr&#x00E5;n den tyskspr&#x00E5;kiga barnbibelforskningen. Denna genomg&#x00E5;ng s&#x00E4;tter in <italic>Barnens bibel</italic> i sitt historiska sammanhang.</p>
<sec id="S0001">
<title><italic>Barnens bibel</italic> i ett historiskt sammanhang</title>
<p>Martin Luther skrev historiens f&#x00F6;rsta barnbibel, <italic>Passional</italic>, redan &#x00E5;r 1528 (den utgavs 1529), vilket g&#x00F6;r barnbibelgenren till en snart 500-&#x00E5;rig historia. Luther hade varit ute p&#x00E5; sin f&#x00F6;rsta visitation i de nyprotestantiska omr&#x00E5;dena, och blev uppr&#x00F6;rd &#x00F6;ver befolkningens d&#x00E5;liga kunskaper om s&#x00E5;v&#x00E4;l kristen tro som bibelber&#x00E4;ttelser (Brecht 273&#x2013;280). Han skrev s&#x00E5;ledes tre b&#x00F6;cker: <italic>Lilla katekesen</italic>, <italic>Stora katekesen</italic> samt <italic>Passional</italic>.<xref ref-type="fn" rid="NOTE0001">1</xref> Det &#x00E4;r intressant att notera att de tv&#x00E5; f&#x00F6;rstn&#x00E4;mnda &#x00E4;n idag &#x00E4;r k&#x00E4;nda f&#x00F6;r de flesta, medan en av v&#x00E5;r kulturs f&#x00F6;rsta barnb&#x00F6;cker inte &#x00E4;r det. Om den ska ses som enbart barnbok kan dock diskuteras. P&#x00E5; omslaget till <italic>Passional</italic> st&#x00E5;r underrubriken: &#x201D;F&#x00F6;r barn och enkla m&#x00E4;nniskor&#x201D;. Den var s&#x00E5;ledes skriven b&#x00E5;de f&#x00F6;r barn och f&#x00F6;r vuxna som inte kunde l&#x00E4;sa (Adam 157&#x2013;179). &#x00C5;r <xref ref-type="bibr" rid="CIT0006">1600</xref> kom <italic>Passional</italic> ut p&#x00E5; svenska, under namnet <italic>Passional w&#x00E5;rs herres Jesu Christi bittra pijna och d&#x00F6;dh, medh herliga figurer och schrifftenes sentenier</italic>. Den f&#x00F6;rsta barnbibeln p&#x00E5; svenska var d&#x00E4;rmed ett faktum (Dalevi &#x201D;Bibeln anpassad f&#x00F6;r barn&#x201D; 58&#x2013;60).</p>
<p><italic>Passional</italic> bestod av ett urval av 50 bibelber&#x00E4;ttelser, som samtliga var illustrerade. &#x00C4;ven om texterna var direkta citat ur bibeln, var de skarpt beskurna. Skapelseber&#x00E4;ttelsen &#x00E5;tergavs till exempel med klipp ur n&#x00E5;gra f&#x00E5; verser i den f&#x00F6;rsta skapelseber&#x00E4;ttelsen: &#x201D;I begynnelsen skapade Gud himmel och jord. Och Gud s&#x00E5;g att det var gott. P&#x00E5; den sjunde dagen vilade Gud fr&#x00E5;n allt han hade gjort&#x201D;. P&#x00E5; motsatta sidan om texten fanns en bild som ber&#x00E4;ttade resten av ber&#x00E4;ttelsen, vilken f&#x00F6;rest&#x00E4;llde Adam, Eva, ormen och frukten. <italic>Passional</italic> hade s&#x00E5;ledes de tre k&#x00E4;nnem&#x00E4;rken som utm&#x00E4;rkt barnbibelgenren alltsedan dess: den bestod av ett urval av bibeltexter, texterna var teologiskt bearbetade, och de var illustrerade.</p>
<p>Allt efter att &#x00E5;ren gick kom <italic>Luthers lilla katekes</italic> att dominera, och <italic>Passional</italic> f&#x00F6;rpassades till historiens gl&#x00F6;mska. <italic>Lilla katekesen</italic> kom efterhand till och med att kallas f&#x00F6;r &#x2013; och f&#x00F6;rmodligen ocks&#x00E5; ses som &#x2013; en barnbibel (Reents 16), trots att den ju inte prim&#x00E4;rt &#x00E5;tergav bibeltexter.</p>
<p>Det &#x00E4;r i Sverige f&#x00F6;rst i och med folkskolans genomf&#x00F6;rande som barnbibelgenren f&#x00E5;r en rej&#x00E4;l skjuts. I den skola som fanns p&#x00E5; f&#x00F6;rsta halvan av 1800-talet var det dock katekesen som stod i centrum. Katekesens sv&#x00E5;rtillg&#x00E4;ngliga stil medf&#x00F6;rde emellertid stora pedagogiska utmaningar. Den reformering av skolan som skedde vid 1860-talet ledde bland annat till att bibelber&#x00E4;ttelserna betonades p&#x00E5; bekostnad av katekesen (Vallberg Roth 48, 69). Detta fick bland annat till f&#x00F6;ljd att det mellan 1866 till 1900 gavs ut n&#x00E4;rmare 130 barnbiblar i Sverige (Emanuelsson 8). Utm&#x00E4;rkande f&#x00F6;r dessa barnbiblar var, liksom i Luthers <italic>Passional</italic>, att det var bibeltexten i beskuret urval som gavs vidare, om &#x00E4;n illustrerad. Man f&#x00F6;rs&#x00F6;kte allts&#x00E5; inte skriva om texten eller g&#x00F6;ra den barntillv&#x00E4;nd.</p>
<p>D&#x00E4;rf&#x00F6;r var det en sm&#x00E4;rre pedagogisk revolution n&#x00E4;r <italic>Barnens bibel</italic> gavs ut p&#x00E5; 1960-talet. Det anses allm&#x00E4;nt vara den f&#x00F6;rsta barnbibeln som hade ett mer anpassat, barntillv&#x00E4;nt spr&#x00E5;k, och dess p&#x00E5;verkan p&#x00E5; den moderna barnbibelgenren kan knappast &#x00F6;verskattas. Det Irene Renz konstaterar f&#x00F6;r det tyskspr&#x00E5;kiga omr&#x00E5;det g&#x00E4;ller ocks&#x00E5; f&#x00F6;r det svenskspr&#x00E5;kiga: &#x201D;Den h&#x00E4;r bibeln har pr&#x00E4;glat en hel generation&#x201D; (169). Eftersom bibeltexter stod inskrivna i skolans l&#x00E4;roplaner, och <italic>Barnens bibel</italic> var en av f&#x00E5; barnbiblar med barntillv&#x00E4;nt spr&#x00E5;k, kom boken att fylla en viktig funktion i svensk skola framf&#x00F6;rallt fr&#x00E5;n 1960- till 1990-talet. Med sin indelning i 101 kapitel, d&#x00E4;r betoningen l&#x00E5;g p&#x00E5; bibelns ber&#x00E4;ttande inneh&#x00E5;ll, var den bland annat en utm&#x00E4;rkt h&#x00F6;gl&#x00E4;sningsbok.<xref ref-type="fn" rid="NOTE0002">2</xref>
</p>
<p>N&#x00E4;r <italic>Barnens bibel</italic> publicerades i Sverige <xref ref-type="bibr" rid="CIT0031">1961</xref> var det med &#x00F6;versattning av Britt G. Hallqvist. <xref ref-type="bibr" rid="CIT0032">1983</xref> kom en ny&#x00F6;vers&#x00E4;ttning av Ylva Eggehorn, &#x00E4;ven denna illustrerad av Hermine F. Sch&#x00E4;fer. Ytterligare en l&#x00E4;tt reviderad &#x00F6;vers&#x00E4;ttning utgavs <xref ref-type="bibr" rid="CIT0033">1999</xref>, med helt nya illustrationer av Fred Apps. Den version jag har valt att utg&#x00E5; ifr&#x00E5;n &#x00E4;r den utg&#x00E5;va som s&#x00E5;lt i flest antal exemplar i Sverige, n&#x00E4;mligen Britt G. Hallqvists &#x00F6;vers&#x00E4;ttning fr&#x00E5;n <xref ref-type="bibr" rid="CIT0031">1961</xref> med illustrationer av Hermine F. Sch&#x00E4;fer.<xref ref-type="fn" rid="NOTE0003">3</xref> Bokens stora spridning i Sverige kommer sig bland annat av att Svenska kyrkan b&#x00F6;rjade dela ut den till sex&#x00E5;ringar fr&#x00E5;n 1960-talet och l&#x00E5;ngt in p&#x00E5; 1990-talet.<xref ref-type="fn" rid="NOTE0004">4</xref>
</p>
</sec>
<sec id="S0002">
<title>Bibelns Judas &#x2013; en m&#x00E5;ngtydig och dubbelbottnad bikarakt&#x00E4;r</title>
<p>Judas &#x00E4;r i v&#x00E5;r kultursf&#x00E4;r s&#x00E5; o&#x00E4;ndligt mycket mer &#x00E4;n ett namn p&#x00E5; en av Jesu tolv l&#x00E4;rjungar. Judas &#x00E4;r f&#x00F6;r m&#x00E5;nga sj&#x00E4;lva inkarnationen av sveket och han kom efterhand att tecknas i allt m&#x00F6;rkare f&#x00E4;rger. Utvecklingen av Judas till en allt mer f&#x00F6;rkastlig person g&#x00E5;r att se redan i evangelierna sj&#x00E4;lva; det fanns tidigt en tendens i den kristna traditionen att vilja sv&#x00E4;rta ned honom (Fornberg 432, 449&#x2013;450). De olika spekulationerna kring hur han dog &#x00E4;r i sig ett uttryck f&#x00F6;r detta (i Matteus 27: 3&#x2013;10 h&#x00E4;nger sig Judas, i Apostlag&#x00E4;rningarna 1: 16&#x2013;20 ramlar han och spr&#x00E4;ttar upp magen).</p>
<p>Det finns som bekant fyra evangelier, och de flesta forskare &#x00E4;r idag &#x00F6;verens om att Markus skrev f&#x00F6;rst, att Matteus och Lukas byggde p&#x00E5; Markus och d&#x00E4;rf&#x00F6;r skrev sina evangelier senare &#x00E4;n Markus, medan Johannes skrev sist, och d&#x00E4;r det &#x00E4;r os&#x00E4;kert om Johannes k&#x00E4;nde till de &#x00F6;vriga tre (Ehrman 105&#x2013;113). B&#x00F6;rjar vi s&#x00E5;ledes i Markus, som eventuellt skrivs mot slutet av 60-talet e.kr. (Yarbro-Collins 11&#x2013;14), beskrivs Judas handling med f&#x00F6;ljande ord: &#x201D;Men Judas Iskariot, en av de tolv, gick till &#x00F6;verstepr&#x00E4;sterna f&#x00F6;r att f&#x00F6;rr&#x00E5;da honom. De blev glada och lovade att ge honom pengar. Och han s&#x00F6;kte efter ett l&#x00E4;mpligt tillf&#x00E4;lle att f&#x00F6;rr&#x00E5;da Jesus&#x201D; (Markus 14:10&#x2013;11).</p>
<p>H&#x00E4;r ges inget sk&#x00E4;l till varf&#x00F6;r Judas ska f&#x00F6;rr&#x00E5;da Jesus. Denna lucka kommer dock Matteus, som sannolikt skriver tiotalet &#x00E5;r efter Markus (jfr Luz <italic>Matthew 1&#x2013;7</italic> 58&#x2013;59), att fylla i. Matteus ber&#x00E4;ttar: &#x201D;D&#x00E5; gick en av de tolv, han som hette Judas Iskariot, till &#x00F6;verstepr&#x00E4;sterna och sade: &#x201D;&#x0027;Vad vill ni ge mig om jag utl&#x00E4;mnar honom &#x00E5;t er?&#x2019; De r&#x00E4;knade upp trettio silvermynt &#x00E5;t honom. Fr&#x00E5;n det &#x00F6;gonblicket s&#x00F6;kte han efter ett l&#x00E4;mpligt tillf&#x00E4;lle att utl&#x00E4;mna honom&#x201D; (Matteus 26: 14&#x2013;16).</p>
<p>H&#x00E4;r visar det sig, till skillnad fr&#x00E5;n Markus, att Judas drivkraft &#x00E4;r hans k&#x00E4;rlek till pengar (Yarbro-Collins 644&#x2013;645). Samtidigt &#x00E4;r summan skamligt l&#x00E5;g (Fornberg 432); de som har l&#x00E4;st Matteusevangeliet vet dessutom att rikedom, girighet och k&#x00E4;rlek till pengar &#x00E4;r n&#x00E5;got som Jesus &#x00E4;r mycket skeptisk till d&#x00E4;r (se t.ex. 19:16&#x2013;30). Samtidigt st&#x00E4;lls Judas beteende som kontrast till den n&#x00E4;rmast f&#x00F6;reg&#x00E5;ende texten hos Matteus (26: 6&#x2013;13), som handlar om kvinnan med balsamflaskan. Hon drivs av h&#x00E4;ngivenhet, Judas drivs av girighet (Luz, <italic>Matthew 21&#x2013;28</italic> 345&#x2013;347). &#x00C4;n v&#x00E4;rre blir det i Lukas. Om drivkraften i Matteus &#x00E4;r pengar, &#x00E4;r drivkraften hos Lukas n&#x00E4;mligen av annat slag:<disp-quote>
<p>Men Satan for in i Judas, som kallades Iskariot och som var en av de tolv. Han gick till &#x00F6;verstepr&#x00E4;sterna och officerarna i tempelvakten och talade med dem om hur han skulle kunna utl&#x00E4;mna Jesus &#x00E5;t dem. De blev glada och erbj&#x00F6;d honom pengar. Han gick med p&#x00E5; deras anbud och s&#x00F6;kte efter ett tillf&#x00E4;lle att utl&#x00E4;mna honom utan att folket var med. (22: 3&#x2013;6)</p>
</disp-quote>
</p>
<p>I kapitel fyra i Lukas ber&#x00E4;ttas om n&#x00E4;r Jesus frestas i &#x00F6;knen av Dj&#x00E4;vulen, och hur Dj&#x00E4;vulen ger sig av efter of&#x00F6;rr&#x00E4;ttat v&#x00E4;rv (4: 1&#x2013;13). H&#x00E4;r kommer Satan allts&#x00E5; &#x00E5;ter i kapitel 22, i personen Judas, vilket enligt Bovon &#x00E4;r en medveten teologisk po&#x00E4;ng hos Lukas (135). Johannes, det yngsta av evangelierna, ger samma bild: &#x201D;N&#x00E4;r Judas hade f&#x00E5;tt br&#x00F6;det for Satan in i honom&#x201D; (13: 27). Detta &#x00E4;r f&#x00F6;r &#x00F6;vrigt enda g&#x00E5;ngen som &#x201D;Satan&#x201D; n&#x00E4;mns i Johannesevangeliet.</p>
<p>Samtidigt ger det bibliska materialet en dubbel och m&#x00E5;ngtydig bild av Judas. I Matteus 27:3&#x2013;5 beskrivs till exempel hur Judas &#x00E5;ngrar sig och kastar pengarna i tempelhuset &#x2013; varf&#x00F6;r skulle han g&#x00F6;ra det om pengarna var det centrala i sveket? Och det faktum att Judas h&#x00E4;nger sig i Matteusevangeliet kan mycket v&#x00E4;l tolkas som att Judas i &#x00E5;nger &#x00F6;nskar uppfylla den judiska lagen, &#x201D;liv f&#x00F6;r liv, &#x00F6;ga f&#x00F6;r &#x00F6;ga, tand f&#x00F6;r tand&#x201D; (5 Mos 19:21). Genom att h&#x00E4;nga sig visar Judas s&#x00E5;lunda sann &#x00E5;nger, agerar i enlighet med den judiska lagen (&#x201D;liv f&#x00F6;r liv&#x201D;) och uppn&#x00E5;r d&#x00E4;rmed f&#x00F6;rsoning. Enligt Luz var detta f&#x00F6;rmodligen den mest sannolika tolkningen f&#x00F6;r den d&#x00E5;tida, judiska l&#x00E4;saren. Judas &#x00E5;ngrar sig, och han applicerar helt enkelt den judiska lagens straff f&#x00F6;r f&#x00F6;rr&#x00E4;deri mot oskyldigt blod p&#x00E5; sig sj&#x00E4;lv, med intentionen att sona f&#x00F6;rr&#x00E4;deriet (Luz, <italic>Matthew 21&#x2013;28</italic> 472&#x2013;473, jfr Fornberg, <italic>Matteusevangeliet 13:53&#x2013;28:20</italic> 454&#x2013;455).</p>
<p>Med andra ord &#x00E4;r det en utveckling av en bikarakt&#x00E4;r &#x00E5;t lite olika h&#x00E5;ll som vi finner i de fyra evangelierna. D&#x00E4;r det &#x00E4;ldsta evangeliet, Markus, bara beskriver h&#x00E4;ndelsef&#x00F6;rloppet, utan att ange Judas drivkraft, ger Matteus, Lukas och Johannes uttryck f&#x00F6;r de olika och m&#x00E5;ngtydiga motiv som driver Judas. F&#x00F6;r v&#x00E5;rt &#x00E4;ndam&#x00E5;l h&#x00E4;r r&#x00E4;cker det dock att konstatera att Judas i evangeliernas ber&#x00E4;ttelser &#x00E4;r den som utl&#x00E4;mnar Jesus, samt att Matteus, Lukas och Johannes l&#x00E4;gger till detaljer som avsl&#x00F6;jar hans motiv, men p&#x00E5; olika s&#x00E4;tt. Lukas och Johannes f&#x00F6;rst&#x00E4;rker de negativa karakt&#x00E4;rsdragen hos Judas, och omst&#x00E4;ndigheterna kring hans f&#x00F6;rnedrande d&#x00F6;d i Apostlag&#x00E4;rningarna (som &#x00E4;r skriven av samma f&#x00F6;rfattare som Lukasevangeliet) &#x00E4;r i linje med detta. Matteusevangeliet &#x00E5; sin sida betonar det faktum att Judas &#x00E5;ngrar sig. Att Judas kastar pengarna i templet samt sedan h&#x00E4;nger sig tyder p&#x00E5; &#x00E5;nger, samt en vilja till f&#x00F6;rsoning. Sammantaget ger det bibliska materialet en os&#x00E4;kerhet kring Judas drivkrafter.</p>
</sec>
<sec id="S0003">
<title>Ber&#x00E4;ttarr&#x00F6;st och fokalisation i bibeln</title>
<p>I exemplen fr&#x00E5;n evangelierna ovan s&#x00E5;g vi att Markus inte n&#x00E4;mnde n&#x00E5;got om varf&#x00F6;r Judas &#x00F6;verl&#x00E4;mnar Jesus. Matteus d&#x00E4;remot n&#x00E4;mner att Judas uttryckligen fr&#x00E5;gar efter en summa pengar innan han &#x00F6;verl&#x00E4;mnar Jesus, medan Satan far in i Judas i Lukas och Johannes. Detta har med ber&#x00E4;ttarr&#x00F6;st att g&#x00F6;ra. Ber&#x00E4;ttarr&#x00F6;st handlar om vem som ber&#x00E4;ttar och vad som utm&#x00E4;rker denne ber&#x00E4;ttare. Ber&#x00E4;ttarr&#x00F6;sten kan vara mer eller mindre uppenbar i texten, vara mer eller mindre v&#x00E4;lunderr&#x00E4;ttad och kan framf&#x00F6;r allt ha mer eller mindre distans till de situationer och h&#x00E4;ndelser som ber&#x00E4;ttas (Prince 65).</p>
<p>Ber&#x00E4;ttarr&#x00F6;sten fyller hos Matteus, Lukas och Johannes helt enkelt i en lucka som l&#x00E4;saren st&#x00E4;llt sig: &#x201D;Men varf&#x00F6;r &#x00F6;verl&#x00E4;mnade Judas Jesus?&#x201D; Ber&#x00E4;ttarr&#x00F6;sterna hos Matteus, Lukas och Johannes ger h&#x00E4;r viktig information om Judas: de &#x00E4;r helt enkelt mer v&#x00E4;lunderr&#x00E4;ttade &#x00E4;n vad Markusevangeliets ber&#x00E4;ttare &#x00E4;r.</p>
<p>Men i en text finns inte bara en ber&#x00E4;ttarr&#x00F6;st, d&#x00E4;r finns ocks&#x00E5; ofta en fokalisator. Om r&#x00F6;sten handlar om vem som talar, och med vilken auktoritet den talade ger oss information, handlar fokalisation om vem som ser, hur mycket som ses, och vad som blir dolt eller upplyst. Fokalisation kan mer specifikt s&#x00E4;gas handla om begr&#x00E4;nsning av den information vi som l&#x00E4;sare f&#x00E5;r i en ber&#x00E4;ttelse. N&#x00E4;r det presenterade begr&#x00E4;nsas till karakt&#x00E4;rernas externa handlingar och ord, som en kamera som enbart redovisar det yttre skeendet, f&#x00F6;religger extern fokalisation.</p>
<p>Denna typ av fokalisation &#x00E4;r ofta utm&#x00E4;rkande f&#x00F6;r bibelns ber&#x00E4;ttelser (Dalevi, <italic>Gud som haver</italic> 73&#x2013;77). Markus och Matteus versioner av judasber&#x00E4;ttelsen &#x00E4;r till exempel externt fokaliserade rakt igenom: de agerandes yttre beteenden och tal skildras, men l&#x00E4;saren utest&#x00E4;ngs konsekvent fr&#x00E5;n information som r&#x00F6;r karakt&#x00E4;rernas inre liv. N&#x00E4;r ber&#x00E4;ttelsen d&#x00E4;remot helt eller delvis begr&#x00E4;nsas utifr&#x00E5;n en av karakt&#x00E4;rerna, och delar eller rentav allt det ber&#x00E4;ttade ges och begr&#x00E4;nsas genom en karakt&#x00E4;rs &#x201D;filter&#x201D; av tankar och k&#x00E4;nslor, f&#x00F6;religger intern fokalisation (Skalin 182). N&#x00E4;r den information som ber&#x00E4;ttaren ger inte begr&#x00E4;nsas, och oinskr&#x00E4;nkt information ges om s&#x00E5;v&#x00E4;l yttre som inre skeenden, f&#x00F6;religger vad Genette kallar f&#x00F6;r nollfokalisation (Prince 29&#x2013;32, Genette 189&#x2013;194).</p>
<p>I evangelierna finns dock inte n&#x00E5;gonstans n&#x00E5;gon utf&#x00F6;rlig beskrivning av karakt&#x00E4;ren Judas. Han &#x00E4;r &#x00F6;ver huvud taget ingen central karakt&#x00E4;r i evangelierna. Vi f&#x00E5;r inte n&#x00E5;gon intern fokalisation kring vad karakt&#x00E4;ren Judas t&#x00E4;nker eller k&#x00E4;nner; extern fokalisation f&#x00F6;religger genomg&#x00E5;ende i evangelierna n&#x00E4;r det g&#x00E4;ller Judas.</p>
<p>D&#x00E4;remot kan evangeliernas ber&#x00E4;ttarr&#x00F6;ster vara mer eller mindre underr&#x00E4;ttade om Judas drivkrafter, som vi s&#x00E5;g ovan. Matteus ber&#x00E4;ttarr&#x00F6;st vet att Judas &#x00E4;r ute efter pengar och Lukas och Johannes ber&#x00E4;ttarr&#x00F6;ster vet att Satan farit in i Judas. Detta &#x00E4;r viktiga detaljer, och den allvetande ber&#x00E4;ttarr&#x00F6;sten styr h&#x00E4;r v&#x00E5;r tolkning av karakt&#x00E4;ren Judas p&#x00E5; ett s&#x00E4;tt som Markus inte gjorde.</p>
<p>Men det &#x00E4;r &#x00E4;nd&#x00E5; hela tiden yttre skeenden och h&#x00E4;ndelser som skildras, och l&#x00E4;saren utesluts genomg&#x00E5;ende fr&#x00E5;n varje information om Judas inre liv och tankar. Bibeltexternas externa fokalisation l&#x00E4;mnar f&#x00E4;ltet &#x00F6;ppet f&#x00F6;r att tolka Judas och hans drivkrafter. <italic>Barnens bibels</italic> gestaltning av Judas g&#x00F6;r det dock inte.</p>
</sec>
<sec id="S0004">
<title>
<italic>Barnens bibels</italic> Judas &#x2013; en entydig och platt huvudkarakt&#x00E4;r</title>
<p>I <italic>Barnens bibels</italic> version &#x00E4;r det p&#x00E5;tagligt att karakt&#x00E4;ren Judas roll ut&#x00F6;kats. Judas &#x00E4;r h&#x00E4;r en central och frekvent f&#x00F6;rekommande karakt&#x00E4;r passionsber&#x00E4;ttelsen igenom. Detta till skillnad mot bibelns passionsber&#x00E4;ttelse, som prim&#x00E4;rt ber&#x00E4;ttas utifr&#x00E5;n Jesus perspektiv (Luz, <italic>Matthew 21&#x2013;28</italic> 346) och d&#x00E4;r karakt&#x00E4;ren Judas har en relativt sett undanskymd plats. Det medf&#x00F6;r att l&#x00E4;saren av <italic>Barnens bibel</italic> f&#x00E5;r reda p&#x00E5; betydligt mer om Judas &#x00E4;n vad l&#x00E4;saren av bibeltexten f&#x00E5;r. <italic>Barnens bibels</italic> ber&#x00E4;ttarr&#x00F6;st introducerar honom f&#x00F6;r f&#x00F6;rsta g&#x00E5;ngen i kapitlet <italic>Marias oljeflaska</italic>: &#x201D;Judas var en otrevlig man. Han var visserligen l&#x00E4;rjunge till Jesus, men han &#x00E4;lskade inte sin M&#x00E4;stare. Han t&#x00E4;nkte bara p&#x00E5; pengar. Han ville s&#x00E5; g&#x00E4;rna bli rik. Och ibland hade han till och med stulit f&#x00F6;r att bli det fortare (204).&#x201D;</p>
<p>Vi anar h&#x00E4;r Matteusevangeliets 30 silverpenningar (Matteus 26: 14&#x2013;15), kombinerat med Johannesevangeliets notering om att Judas var en tjuv som stulit ur kassan (Johannes 12: 4&#x2013;6). Dessa noteringar har h&#x00E4;r ut&#x00F6;kats med den allvetande ber&#x00E4;ttarr&#x00F6;stens mycket tydliga v&#x00E4;rdering av Judas: Han var en &#x201D;otrevlig man&#x201D; som inte &#x00E4;lskade Jesus och som bara t&#x00E4;nkte p&#x00E5; pengar.</p>
<p>Redan h&#x00E4;r leder <italic>Barnens bibels</italic> ber&#x00E4;ttarr&#x00F6;st barnet tydligt i handen. Direkt efter denna introduktion f&#x00E5;r Judas ett helt eget kapitel med den talande titeln &#x201D;Den falske Judas&#x201D;. Det &#x00E4;r ett l&#x00E5;ngt avsnitt, d&#x00E4;r den allvetande ber&#x00E4;ttarr&#x00F6;sten tillhandah&#x00E5;ller Judas motiv. Judas hade r&#x00E4;knat med att Jesus skulle blir kung, f&#x00F6;r d&#x00E5; skulle han f&#x00E5; &#x201D;fina kl&#x00E4;der och ett stort hus att bo i. Ja, s&#x00E5; mycket han skulle ha f&#x00E5;tt d&#x00E5;! D&#x00E5; skulle Judas ha blivit rik. Och nu fick han ingenting &#x2013; inte ett dugg!&#x201D; (205). Sedan f&#x00E5;r vi veta vad Judas t&#x00E4;nker:<disp-quote>
<p>Jag ska h&#x00E4;mnas p&#x00E5; Jesus [&#x2026;] Av Jesus f&#x00E5;r jag ju ingenting. Men kanske kan jag f&#x00E5; n&#x00E5;got av dem, hans fiender. Det vore r&#x00E4;tt &#x00E5;t Jesus [&#x2026;] D&#x00E5; lovade de Judas pengar. Trettio silverpenningar fick han l&#x00F6;fte om. Pengarna klingade s&#x00E5; fint. De gl&#x00E4;nste s&#x00E5; grant. Judas var mycket k&#x00E4;r i pengar. Han ville absolut f&#x00F6;rtj&#x00E4;na de trettio silverpenningarna. &#x201D;Jag ska s&#x00E4;ga &#x00E5;t er n&#x00E4;r ni kan ta honom i lugn och ro&#x201D;, sade han. &#x201D;Jag ska stanna hos Jesus och l&#x00E5;tsas att jag &#x00E4;r hans v&#x00E4;n fortfarande&#x201D;. Den l&#x00F6;mske Judas! (205)</p>
</disp-quote>
</p>
<p>Det finns inget mer karakt&#x00E4;rsavsl&#x00F6;jande i en ber&#x00E4;ttelse &#x00E4;n att genom en intern fokalisation blotta vad en karakt&#x00E4;r t&#x00E4;nker. Om bibelber&#x00E4;ttelserna om Judas saknade intern fokalisation f&#x00E5;r vi i <italic>Barnens bibel</italic> tv&#x00E4;rtom del av s&#x00E5;v&#x00E4;l interna fokalisationer som en m&#x00E5;ngfald av v&#x00E4;rderande omd&#x00F6;men fr&#x00E5;n ber&#x00E4;ttarr&#x00F6;sten.<xref ref-type="fn" rid="NOTE0005">5</xref> Ber&#x00E4;ttarr&#x00F6;sten vet att ber&#x00E4;tta att Judas &#x00E4;r &#x201D;en otrevlig man&#x201D;, som &#x201D;bara t&#x00E4;nker p&#x00E5; pengar&#x201D;, samt att Judas &#x00E4;r &#x201D;l&#x00F6;msk&#x201D;.</p>
<p>I det f&#x00F6;ljande kapitlet, &#x201D;Vem &#x00E4;r den ringaste&#x201D;, som &#x00E5;terger Johannesevangeliets ber&#x00E4;ttelse om fotatvagningen, &#x00E5;terkommer Judas igen. Judas finns med &#x00E4;ven i fotatvagningen i Johannesevangeliet, dels i b&#x00F6;rjan av texten, d&#x00E4;r Johannes konstaterar att &#x201D;dj&#x00E4;vulen hade redan ingett Judas, Simon Iskariots son, att f&#x00F6;rr&#x00E5;da Jesus&#x201D; (13: 2), samt i slutet av ber&#x00E4;ttelsen: &#x201D;n&#x00E4;r Judas hade f&#x00E5;tt br&#x00F6;det for Satan in i honom&#x201D; (13: 27).</p>
<p>I <italic>Barnens bibel</italic> kommer Judas in f&#x00F6;rst mot slutet av kapitlet, i en del av texten d&#x00E4;r de &#x00F6;vriga l&#x00E4;rjungarna &#x00E5;ngrat sin h&#x00F6;gmodighet. <italic>Barnens bibels</italic> version avslutas med ber&#x00E4;ttarr&#x00F6;stens ord: &#x201D;Men det var en som inte &#x00E5;ngrade sig. Han h&#x00F6;rde egentligen inte till l&#x00E4;rjungarna l&#x00E4;ngre. Vem var det som egentligen inte h&#x00F6;rde till dem l&#x00E4;ngre?&#x201D; (208). H&#x00E4;r ska barnet sj&#x00E4;lv uttryckligen interagera med ber&#x00E4;ttarr&#x00F6;sten och svara att &#x201D;Judas&#x201D; inte &#x201D;h&#x00F6;rde till dem l&#x00E4;ngre&#x201D;. <italic>Barnens bibels</italic> ber&#x00E4;ttarr&#x00F6;st har med andra ord skapat en roll &#x00E5;t den vuxne uppl&#x00E4;saren som &#x201D;ber&#x00E4;ttarsurrogat&#x201D;, d&#x00E4;r en identifikation uppst&#x00E5;r mellan ber&#x00E4;ttaren och den vuxne l&#x00E4;saren, och d&#x00E4;r den vuxne (ofta mamma, pappa eller l&#x00E4;raren) blir ett med ber&#x00E4;ttarr&#x00F6;sten (jfr Wall 19).</p>
<p>Denna h&#x00F6;gl&#x00E4;sningssituation g&#x00F6;rs &#x00E4;n mer trolig om man bet&#x00E4;nker att <italic>Barnens bibel</italic> ursprungligen skrevs f&#x00F6;r barn i tre-fyra&#x00E5;rs&#x00E5;ldern.<xref ref-type="fn" rid="NOTE0006">6</xref> Illustrationen till avsnittet &#x00E4;r belysande (se <xref ref-type="fig" rid="F0001">bild</xref>). H&#x00F6;gst uppe i v&#x00E4;nstra h&#x00F6;rnet sitter Judas, avskild fr&#x00E5;n de &#x00F6;vriga l&#x00E4;rjungarna. Dessa &#x00E4;r kl&#x00E4;dda i ljusa eller gr&#x00E5;-bruna kl&#x00E4;der. Judas sitter svartkl&#x00E4;dd, demonstrativt sj&#x00E4;lv i bakgrunden, med armb&#x00E5;gen p&#x00E5; bordet, som ocks&#x00E5; det &#x00E4;r svart. Sch&#x00E4;fers illustration parallelliserar textens inneh&#x00E5;ll tydligt: den fr&#x00E4;cke, l&#x00F6;mske, otrevlige Judas, bokstavligt talat svartm&#x00E5;lad, uppe i v&#x00E4;nstra h&#x00F6;rnet med bordet mellan sig och de andra, inte en del av gemenskapen, tydligt markerande avst&#x00E5;nd genom sin armb&#x00E5;ge p&#x00E5; bordet. Avst&#x00E5;ndet till Jesus i bilden g&#x00F6;r att Judas inte kan se vad Jesus g&#x00F6;r; det till skillnad fr&#x00E5;n de &#x00F6;vriga elva, som st&#x00E5;r eller sitter runt Jesus och aktivt ser p&#x00E5;.</p>
<fig id="F0001">
<label>Bild</label>
<caption>
<p>Illustration till kapitlet &#x201D;Vem &#x00E4;r den ringaste&#x201D; i <italic>Barnens bibel</italic>, tecknad av Hermine F. Sch&#x00E4;fer. Bilden &#x00E4;r h&#x00E4;mtad ur 1972 &#x00E5;rs utg&#x00E5;va.</p>
</caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="JCLR-38-201518-g001.tif" alt-version="no"/>
</fig>
<p>I Geerd Bottemas ursprungliga bild till texten fr&#x00E5;n <xref ref-type="bibr" rid="CIT0030">1948</xref> finns bara n&#x00E5;gra f&#x00E5; l&#x00E4;rjungar med, och Judas syns inte alls. Detsamma g&#x00E4;ller illustrationen till &#x201D;Den sista m&#x00E5;ltiden&#x201D;. Sch&#x00E4;fer har med andra ord accentuerat Judas betydligt mer &#x00E4;n vad Bottema gjorde i den ursprungliga utg&#x00E5;van. Sch&#x00E4;fer tar sig f&#x00F6;r &#x00F6;vrigt allt st&#x00F6;rre friheter mot originalutg&#x00E5;vans illustrationer ju l&#x00E4;ngre boken skrider. I de inledande gammaltestamentliga avsnitten ligger hon n&#x00E4;ra Bottemas val av motiv (se Dalevi, <italic>Gud som haver</italic> 37&#x2013;39).</p>
<p>Avst&#x00E5;ndstagandet fr&#x00E5;n Judas blir allt starkare, f&#x00F6;r att krevera i det f&#x00F6;ljande kapitlet, &#x201D;Den sista m&#x00E5;ltiden&#x201D;. Kapitlet inleds med att Jesus s&#x00E4;ger att en av l&#x00E4;rjungarna ska f&#x00F6;rr&#x00E5;da honom. P&#x00E5; detta f&#x00F6;ljer ber&#x00E4;ttarr&#x00F6;stens ord: &#x201D;Vem skulle kunna vara s&#x00E5; l&#x00F6;msk och elak?&#x201D; (208). &#x00C4;n en g&#x00E5;ng ska f&#x00F6;r&#x00E4;ldern/l&#x00E4;raren vara den f&#x00F6;rmedlande institutionen till ber&#x00E4;ttarens budskap. Och n&#x00E4;r Jesus strax efter s&#x00E4;ger &#x201D;Den som jag ger den h&#x00E4;r br&#x00F6;dbiten &#x00E5;t, den &#x00E4;r det&#x201D; vet ber&#x00E4;ttaren att Judas svarar med &#x201D;fr&#x00E4;ck ton&#x201D;, samt att han &#x201D;s&#x00E5;g l&#x00F6;msk och ursinnig ut&#x201D; (209). I bilden ser man hur de elva l&#x00E4;rjungarna sitter runt ett bord tillsammans med Jesus, medan Judas med resoluta steg f&#x00F6;rsvinner ut till h&#x00F6;ger i bilden.</p>
<p>Sista g&#x00E5;ngen l&#x00E4;saren st&#x00F6;ter p&#x00E5; Judas &#x00E4;r i Getsemane, n&#x00E4;r han ger Jesus en kyss, som f&#x00F6;ljs av ber&#x00E4;ttarr&#x00F6;stens omd&#x00F6;me: &#x201D;Den gemene, falske Judas!&#x201D; (212). Detta &#x00E4;r sista g&#x00E5;ngen <italic>Barnens bibels</italic> l&#x00E4;sare st&#x00F6;ter p&#x00E5; Judas. Matteusevangeliets detaljer om att Judas sl&#x00E4;nger de 30 silverpenningarna i tempelhuset, eller att han h&#x00E4;nger sig, &#x00E4;r s&#x00E5;lunda inte med.</p>
</sec>
<sec id="S0005">
<title>Teologiskt pris: m&#x00E5;ngtydighet f&#x00F6;rlorad</title>
<p>Ber&#x00E4;ttarr&#x00F6;stens enhetliga och v&#x00E4;lunderr&#x00E4;ttade tilltal, direkt riktad till barnet, &#x00E4;r s&#x00E5;ledes en av de stora skillnaderna mellan bibeltexterna och <italic>Barnens bibel</italic>. Genom att ge Judas epitet som &#x201D;l&#x00F6;msk&#x201D;, &#x201D;gemen&#x201D;, &#x201D;ursinnig&#x201D;, &#x201D;falsk&#x201D; och &#x201D;elak&#x201D;, och genom att f&#x00E5; barnet att sj&#x00E4;lv uttala sin dom &#x00F6;ver Judas, portr&#x00E4;tterar <italic>Barnens bibel</italic> Judas i m&#x00F6;rka f&#x00E4;rger. Genom att &#x2013; i motsats till samtliga evangelier &#x2013; dessutom g&#x00F6;ra Judas till en s&#x00E5;dan central karakt&#x00E4;r f&#x00E5;r Jesus i <italic>Barnens bibel</italic> i Judas en tydlig motst&#x00E5;ndare och antagonist. Detta drag f&#x00F6;rst&#x00E4;rks dessutom av illustrationerna.</p>
<p>N&#x00E4;r bibeltextens ber&#x00E4;ttarr&#x00F6;st ers&#x00E4;tts med en mer normerande och allvetande ber&#x00E4;ttarr&#x00F6;st, och n&#x00E4;r denna kombineras med interna fokalisationer d&#x00E4;r vi f&#x00E5;r l&#x00E4;ra k&#x00E4;nna Judas gemena tankev&#x00E4;rld, skapas i <italic>Barnens bibel</italic> en tydlig antipati mot Judas. Judas blir passionsber&#x00E4;ttelsens &#x201D;onda&#x201D; motst&#x00E5;ndarkarakt&#x00E4;r p&#x00E5; ett betydligt tydligare s&#x00E4;tt &#x00E4;n han &#x00E4;r i bibeltexten, och <italic>Barnens bibel</italic> s&#x00E4;llar sig p&#x00E5; s&#x00E5; s&#x00E4;tt till den negativa historiska receptionen av Judasgestalten.</p>
<p>Det hade varit m&#x00F6;jligt att g&#x00F6;ra p&#x00E5; ett annat s&#x00E4;tt. <italic>Barnens bibel</italic> hade tydligare kunnat anknyta till den ambivalens som ocks&#x00E5; antyds i vissa av bibeltexterna: vad &#x00E4;r det <italic>egentligen</italic> som driver Judas? Om det bara &#x00E4;r pengarna, varf&#x00F6;r kastar han d&#x00E5; silverpenningarna i templet (Matteus 27:5)? Antyder inte det faktum att han d&#x00E4;refter h&#x00E4;nger sig, att han hela tiden velat g&#x00F6;ra det som han trodde var r&#x00E4;tt?</p>
<p>
<italic>Barnens bibel</italic> v&#x00E4;ljer dock att skildra Judas negativt, och det &#x00E4;r ingalunda n&#x00E5;gon unik Judasreception. Utvecklingen i evangelierna, d&#x00E4;r Judas generellt gradvis fick en mer negativ framtoning, fortsatte n&#x00E4;mligen med kyrkof&#x00E4;derna.</p>
<p>En vanlig historisk tolkning blir efterhand att Judas representerar det judiska folket, en tolkning som bland annat f&#x00F6;retr&#x00E4;ddes av Augustinus (Luz, <italic>Matthew 21&#x2013;28</italic> 347&#x2013;350, jfr Svartvik 71&#x2013;75). Men tolkningshistorien rymmer ocks&#x00E5; flera f&#x00F6;rs&#x00F6;k att f&#x00F6;rsonas med judasgestalten, n&#x00E5;got som fyndet av Judasevangeliet, som &#x00E5;tminstone &#x00E4;r fr&#x00E5;n 300-talet, visar (Magnusson). N&#x00E5;gra nutida exempel &#x00E4;r Jean Pillards bok <italic>Broder Judas. En ny syn p&#x00E5; f&#x00F6;rr&#x00E4;daren</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0021">1995</xref>) och Andrew Lloyd Webbers musikal <italic>Jesus Christ Superstar</italic> (1970).</p>
<p>
<italic>Barnens bibel</italic> anknyter dock som sagt till den negativa judasreceptionen, och det sker som en del av <italic>Barnens bibels</italic> &#x00F6;vergripande moral och teologi. I f&#x00F6;rl&#x00E4;ngningen finns n&#x00E4;mligen en l&#x00E4;rdom att dra f&#x00F6;r barnet: det finns tv&#x00E5; v&#x00E4;gar att v&#x00E4;lja, en god och en ond. Och det g&#x00E4;ller att inte v&#x00E4;lja den onda v&#x00E4;gen och vara lika &#x201D;fr&#x00E4;ck&#x201D;, &#x201D;elak&#x201D; och &#x201D;stygg&#x201D; som Judas. Detta &#x00E4;r den sensmoral som g&#x00E5;r att l&#x00E4;sa ut ur <italic>Barnens bibel</italic> som helhet. Karakt&#x00E4;ren Kain &#x2013; som ocks&#x00E5; f&#x00E5;r rollen som antagonist i boken &#x2013; f&#x00E5;r till exempel f&#x00F6;ljande epitet av <italic>Barnens bibels</italic> ber&#x00E4;ttarr&#x00F6;st: &#x201D;elak&#x201D;, &#x201D;inte glad&#x201D;, &#x201D;avundsjuk&#x201D;, &#x201D;stygg&#x201D;, &#x201D;fr&#x00E4;ck&#x201D;, &#x201D;hade inte Gud k&#x00E4;r&#x201D;, och kontrasteras p&#x00E5; s&#x00E5; s&#x00E4;tt mot Abel, som &#x00E5;tf&#x00F6;ljs av epiteten &#x201D;glad&#x201D;, &#x201D;lycklig&#x201D;, &#x201D;tacksam&#x201D;, &#x201D;hade Gud k&#x00E4;r&#x201D; (jfr Dalevi, <italic>Gud som haver</italic> 201&#x2013;210). Ett annat sl&#x00E5;ende exempel &#x00E4;r liknelsen om det f&#x00F6;rlorade f&#x00E5;ret. I bibelns liknelse &#x00E4;r det en man som har tappat bort ett f&#x00E5;r, medan det i <italic>Barnens bibels</italic> version tv&#x00E4;rtom &#x00E4;r ett f&#x00E5;r, &#x201D;Ulli&#x201D;, som varit &#x201D;olydigt&#x201D; och p&#x00E5; grund av sin olydnad kommit bort fr&#x00E5;n herden.</p>
<p>Ett starkt enhetligt budskap m&#x00E5;las p&#x00E5; s&#x00E5; s&#x00E4;tt upp i de 101 kapitlen, som sammantaget kommunicerar en moral med tydlig riktning mot den t&#x00E4;nkta mottagaren: barnet. Vitt &#x00E4;r vitt och svart &#x00E4;r svart, och vi finner h&#x00E4;r mycket av sagans dualistiska struktur, med en tydlig distinktion mellan hj&#x00E4;lte och motst&#x00E5;ndare, mellan god och ond. <italic>Barnens bibels</italic> bild av Judas passar v&#x00E4;l in i denna helhet. Och det teologiska pris <italic>Barnens bibel</italic> betalar f&#x00F6;r att f&#x00E5; till denna helhet, &#x00E4;r att bibeltextens m&#x00E5;ngtydighet g&#x00E5;r f&#x00F6;rlorad.</p>
<p>Biografisk information: S&#x00F6;ren Dalevi &#x00E4;r lektor i religionsvetenskap vid Institutionen f&#x00F6;r humaniora och samh&#x00E4;llsvetenskap, Karlstads universitet. Han disputerade <xref ref-type="bibr" rid="CIT0019">2008</xref> p&#x00E5; avhandlingen <italic>Gud som haver barnen k&#x00E4;r? Gudsbild, jesusbild och barnsyn i Barnens bibel och Bibeln i ber&#x00E4;ttelser och bilder</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0009">2007</xref>).</p>
</sec>
</body>
<back>
<ref-list>
<title>Litteraturf&#x00F6;rteckning</title>
<ref id="CIT0001">
<label>1</label>
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Adam</surname>
<given-names>Gottfried</given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname>Bucher</surname>
</name>
<name>
<surname>Anton</surname>
<given-names>A</given-names>
</name>
<name>
<surname>Schreiner</surname>
</name>
<name>
<surname>Martin</surname>
</name>
<name>
<surname>Fraudenberger-L&#x00F6;tz</surname>
</name>
<name>
<surname>Petra</surname>
</name>
</person-group>
<article-title>&#x201D;Kinderbibeln: Von Luther bis heute&#x201D;</article-title>
<source>
<italic>Im Himmelreich ist keiner sauer: Kinder als Exegeten. Jahrbuch f&#x00FC;r Kindertheologie</italic>
</source>
<year>2003</year>
<publisher-loc>Stuttgart</publisher-loc>
<publisher-name>Calwer Verlag</publisher-name>
<fpage>157</fpage>
<lpage>179</lpage>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="CIT0002">
<label>2</label>
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Aller</surname>
</name>
<name>
<surname>Edith</surname>
</name>
</person-group>
<source>
<italic>Den bibelhistoriske fort&#x00E6;llings sprogbruk</italic>
</source>
<year>2003</year>
<publisher-loc>Danmarks P&#x00E6;dagogiske Universitet</publisher-loc>
<publisher-name>K&#x00F6;penhamn</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="CIT0003">
<label>3</label>
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Andersson</surname>
<given-names>Karin</given-names>
</name>
<name>
<surname>Wernolf</surname>
<given-names>Inga</given-names>
</name>
<name>
<surname>&#x00D6;sth</surname>
<given-names>Lisa</given-names>
</name>
</person-group>
<source>
<italic>Bibel f&#x00F6;r barn</italic>
</source>
<year>1995</year>
<publisher-loc>Stockholm</publisher-loc>
<publisher-name>Verbum</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="CIT0004">
<label>4</label>
<nlm-citation citation-type="book">
<source>
<italic>Bibeln</italic>
</source>
<year>2001</year>
<publisher-loc>Bibelkommissionens &#x00F6;vers&#x00E4;ttning. Stockholm</publisher-loc>
<publisher-name>Verbum</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="CIT0005">
<label>5</label>
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Bottigheimer</surname>
<given-names>Ruth</given-names>
</name>
</person-group>
<source>
<italic>The Bible for Children: From the Age of Gutenberg to the Present</italic>
</source>
<year>1996</year>
<publisher-loc>New Haven &#x0026; London</publisher-loc>
<publisher-name>Yale University Press</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="CIT0006">
<label>6</label>
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Bottigheimer</surname>
<given-names>Ruth</given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname>Vander</surname>
<given-names>Stichele</given-names>
</name>
<name>
<surname>Caroline</surname>
</name>
<name>
<surname>Pyper</surname>
</name>
<name>
<surname>Hugh</surname>
<given-names>S</given-names>
</name>
</person-group>
<article-title>&#x201C;The otherness of Children&#x2032;s bibles in historical perspective&#x201D;</article-title>
<source>
<italic>Text, Image &#x0026; Otherness in Children&#x2032;s Bibles: What is in the Picture?</italic> Red</source>
<year>2012</year>
<publisher-loc>Atlanta</publisher-loc>
<publisher-name>Society of Biblical Literature</publisher-name>
<fpage>271</fpage>
<lpage>289</lpage>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="CIT0007">
<label>7</label>
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Bovon</surname>
<given-names>Francois</given-names>
</name>
</person-group>
<source>
<italic>Luke 3</italic>
</source>
<year>2012</year>
<publisher-loc>Minneapolis</publisher-loc>
<publisher-name>Fortress Press</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="CIT0008">
<label>8</label>
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Brecht</surname>
<given-names>Martin</given-names>
</name>
</person-group>
<source>
<italic>Martin Luther: Shaping and Defining the Reformation 1521&#x2013;1532</italic>
</source>
<year>1994</year>
<publisher-loc>Minneapolis</publisher-loc>
<publisher-name>Fortress Press</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="CIT0009">
<label>9</label>
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Collins</surname>
<given-names>Yarbro</given-names>
</name>
<name>
<surname>Adele</surname>
</name>
</person-group>
<source>
<italic>Mark</italic>
</source>
<year>2007</year>
<publisher-loc>Minneapolis</publisher-loc>
<publisher-name>Fortress Press</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="CIT0010">
<label>10</label>
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Dalevi</surname>
<given-names>S&#x00F6;ren</given-names>
</name>
</person-group>
<source>
<italic>Gud som haver barnen k&#x00E4;r? Gudsbild, jesusbild och barnsyn i Barnens bibel och Bibeln i ber&#x00E4;ttelser och bilder</italic>
</source>
<year>2007</year>
<publisher-loc>Stockholm</publisher-loc>
<publisher-name>Verbum</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="CIT0011">
<label>11</label>
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Dalevi</surname>
<given-names>S&#x00F6;ren</given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname>Bengtsson</surname>
<given-names>Lasse</given-names>
</name>
</person-group>
<article-title>&#x201D;Bibeln anpassad f&#x00F6;r barn huvudbry redan f&#x00F6;r Luther.&#x201D;</article-title>
<source>Tidskriften Korsv&#x00E4;g</source>
<year>2012</year>
<publisher-loc>G&#x00F6;teborg</publisher-loc>
<publisher-name>G&#x00F6;teborgs stift</publisher-name>
<fpage>58</fpage>
<lpage>60</lpage>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="CIT0012">
<label>12</label>
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Emanuelsson</surname>
<given-names>Ingrid</given-names>
</name>
</person-group>
<article-title>Biblisk historia i folkskolan med fokus p&#x00E5; 1800-talets senare h&#x00E4;lft</article-title>
<year>1991</year>
<publisher-loc>Karlstad</publisher-loc>
<publisher-name>Samh&#x00E4;llsvetenskapliga institutionen</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="CIT0013">
<label>13</label>
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Ehrman</surname>
<given-names>Bart</given-names>
</name>
</person-group>
<article-title>The New Testament: A Historical Introduction to the Early Christian Writings</article-title>
<year>2012</year>
<publisher-loc>New York &#x0026; Oxford</publisher-loc>
<publisher-name>Oxford University Press</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="CIT0014">
<label>14</label>
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Fornberg</surname>
<given-names>Tord</given-names>
</name>
</person-group>
<source><italic>Matteusevangeliet 13:53&#x2013;28:20</italic></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc>Stockholm</publisher-loc>
<publisher-name>EFS-F&#x00F6;rlaget</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="CIT0015">
<label>15</label>
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Genette</surname>
<given-names>Gerard</given-names>
</name>
</person-group>
<source><italic>Narrative Discourse: An Essay in Method</italic></source>
<year>1980</year>
<publisher-loc>Ithaca &#x0026; New York</publisher-loc>
<publisher-name>Cornell University Press</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="CIT0016">
<label>16</label>
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Luther</surname>
<given-names>Martin</given-names>
</name>
</person-group>
<source>
<italic>Passional w&#x00E5;rs herres Jesu Christi bittra pijna och d&#x00F6;dh, medh herliga figurer och scrifftenes sententier. F&#x00F6;rnyiat aff D. Mart. Luth. S&#x00E5; ock medh gudeliga b&#x00F6;&#x00F6;ner f&#x00F6;rmeerat</italic>
</source>
<year>1600</year>
<publisher-loc>Rostock</publisher-loc>
<publisher-name>Gotho</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="CIT0017">
<label>17</label>
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Luz</surname>
<given-names>Ulrich</given-names>
</name>
</person-group>
<source>
<italic>Matthew 1&#x2013;7</italic>
</source>
<year>2007</year>
<publisher-loc>Minneapolis</publisher-loc>
<publisher-name>Fortress Press</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="CIT0018">
<label>18</label>
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Luz</surname>
<given-names>Ulrich</given-names>
</name>
</person-group>
<source>
<italic>Matthew 21&#x2013;28</italic>
</source>
<year>2005</year>
<publisher-loc>Minneapolis</publisher-loc>
<publisher-name>Fortress Press</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="CIT0019">
<label>19</label>
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Magnusson</surname>
<given-names>J&#x00F6;rgen</given-names>
</name>
</person-group>
<source>
<italic>Judasevangeliet. Text, budskap och historisk bakgrund</italic>
</source>
<year>2008</year>
<publisher-loc>Lund</publisher-loc>
<publisher-name>Arcus</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="CIT0020">
<label>20</label>
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Neusch&#x00E4;fer</surname>
</name>
<name>
<surname>Reiner</surname>
<given-names>Andreas</given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname>Rechberger</surname>
<given-names>Uwe</given-names>
</name>
</person-group>
<article-title>&#x201C;Anne de Vries (1904&#x2013;1960): Voller Leidenschaft f&#x00FC;r Bibel und B&#x00FC;cher&#x201D;</article-title>
<source>
<italic>Jahrbuch f&#x00FC;r evangelikale Theologie 28</italic>
</source>
<year>2014</year>
<publisher-loc>Witten</publisher-loc>
<publisher-name>SCM R. Brockhaus</publisher-name>
<fpage>131</fpage>
<lpage>167</lpage>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="CIT0021">
<label>21</label>
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Paillard</surname>
<given-names>Jean</given-names>
</name>
</person-group>
<source>
<italic>Broder Judas. En ny syn p&#x00E5; f&#x00F6;rr&#x00E4;daren</italic>
</source>
<year>1995</year>
<publisher-loc>&#x00D6;rebro</publisher-loc>
<publisher-name>Libris</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="CIT0022">
<label>22</label>
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Prince</surname>
<given-names>Gerald</given-names>
</name>
</person-group>
<source><italic>A dictionary of Narratology</italic></source>
<year>1987</year>
<publisher-loc>Lincoln &#x0026; London</publisher-loc>
<publisher-name>University of Nebraska Press</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="CIT0023">
<label>23</label>
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Ramsfjell</surname>
<given-names>Astri</given-names>
</name>
</person-group>
<source>
<italic>&#x201D;Kj&#x00E6;re Gud, jeg har det godt&#x201D;. Leserrolle og barndomskonstruksjon i religi&#x00F8;s didaktisk barnelitteratur</italic>
</source>
<year>2008</year>
<publisher-loc>Det historiske-filosofiske fakultet</publisher-loc>
<publisher-name>Trondheim</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="CIT0024">
<label>24</label>
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Reents</surname>
<given-names>Christine</given-names>
</name>
</person-group>
<source>
<italic>Kinderbibeln: Bilder vom Holzschnitt bis zum Comic</italic>
</source>
<year>2012</year>
<publisher-loc>Oldenburg</publisher-loc>
<publisher-name>Isensee Verlag</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="CIT0025">
<label>25</label>
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Renz</surname>
<given-names>Irene</given-names>
</name>
</person-group>
<source>
<italic>Kinderbibeln als theologisch-p&#x00E4;dagogische Herausforderung: Unter Bezugnahme auf die Analytische Psychologie nach C.G. Jung</italic>
</source>
<year>2006</year>
<publisher-loc>G&#x00F6;ttingen</publisher-loc>
<publisher-name>V &#x0026; R Unipress</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="CIT0026">
<label>26</label>
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Skalin</surname>
<given-names>&#x00C5;ke</given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname>Bergsten</surname>
<given-names>Stefan</given-names>
</name>
</person-group>
<article-title>&#x201D;Narratologi &#x2013; studiet av ber&#x00E4;ttandets principer&#x201D;</article-title>
<source>
<italic>Litteraturvetenskap: En inledning</italic>
</source>
<year>2002</year>
<publisher-loc>Lund</publisher-loc>
<publisher-name>Studentlitteratur</publisher-name>
<fpage>173</fpage>
<lpage>188</lpage>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="CIT0027">
<label>27</label>
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Svartvik</surname>
<given-names>Jesper</given-names>
</name>
</person-group>
<source>
<italic>Bibeltolkningens bakgator. Synen p&#x00E5; judar, slavar och homosexuella i historia och nutid</italic>
</source>
<year>2006</year>
<publisher-loc>Stockholm</publisher-loc>
<publisher-name>Verbum</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="CIT0028">
<label>28</label>
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Tomlin</surname>
<given-names>Graham</given-names>
</name>
</person-group>
<source>
<italic>Luther och hans v&#x00E4;rld</italic>
</source>
<year>2007</year>
<publisher-loc>Stockholm</publisher-loc>
<publisher-name>Verbum</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="CIT0029">
<label>29</label>
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Vallberg</surname>
<given-names>Roth</given-names>
</name>
<name>
<surname>Ann-Christine</surname>
</name>
</person-group>
<source>
<italic>De yngre barnens l&#x00E4;roplanshistoria</italic>
</source>
<year>2002</year>
<publisher-loc>Lund</publisher-loc>
<publisher-name>Studentlitteratur</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="CIT0030">
<label>30</label>
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Vries</surname>
<given-names>de Ann</given-names>
</name>
</person-group>
<source>
<italic>Kleuter Vertelboek voer de bijbelse geschiedenis</italic>
</source>
<year>1948</year>
<publisher-loc>Kampen</publisher-loc>
<publisher-name>J. H. Kok</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="CIT0031">
<label>31</label>
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Vries</surname>
<given-names>de Anne</given-names>
</name>
</person-group>
<source>
<italic>Barnens bibel</italic>
</source>
<year>1961</year>
<publisher-loc>&#x00D6;rebro</publisher-loc>
<publisher-name>IPC</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="CIT0032">
<label>32</label>
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Vries</surname>
<given-names>de Anne</given-names>
</name>
</person-group>
<source>
<italic>Barnens bibel</italic>
</source>
<year>1983</year>
<publisher-loc>Aneby</publisher-loc>
<publisher-name>KM-f&#x00F6;rlaget</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="CIT0033">
<label>33</label>
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Vries</surname>
<given-names>de Anne</given-names>
</name>
</person-group>
<source>
<italic>Barnens bibel</italic>
</source>
<year>1999</year>
<publisher-loc>Aneby</publisher-loc>
<publisher-name>KM-f&#x00F6;rlaget</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="CIT0034">
<label>34</label>
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Wall</surname>
<given-names>Barbara</given-names>
</name>
</person-group>
<source>
<italic>The Narrator&#x2032;s Voice: The Dilemma of Children&#x2032;s Fiction</italic>
</source>
<year>1991</year>
<publisher-loc>Basingstoke</publisher-loc>
<publisher-name>Macmillan</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
<fn-group>
<fn id="NOTE0001">
<label>1</label>
<p><italic>Passional</italic> uppfattades f&#x00F6;rmodligen, liksom lilla och stora katekesen, som en sorts katekes &#x00E4;ven den (Bottigheimer, &#x201D;The otherness of Children&#x2032;s bibles&#x201D; 321&#x2013;328).</p>
</fn>
<fn id="NOTE0002">
<label>2</label>
<p>F&#x00F6;r en analys av bokens struktur och texturval, se Dalevi, <italic>Gud som haver</italic> 57&#x2013;62. F&#x00F6;r en mer f&#x00F6;rdjupad genomg&#x00E5;ng av barnbibelgenrens historik, se <italic>The Bible for Children: From the Age of Gutenberg to the Present</italic> av Ruth B. Bottigheimer (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0005">1996</xref>), <italic>Kinderbibeln: Bilder vom holzschnitt bis zum comic</italic>. <italic>Evangelisch &#x2013; Katholisch &#x2013; J&#x00FC;dish</italic> av Christine Reents (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0006">2012</xref>) eller <italic>Gud som haver barnen k&#x00E4;r? Barnsyn, gudsbild och Jesusbild i Barnens bibel och Bibeln i ber&#x00E4;ttelser och bilder</italic> av S&#x00F6;ren Dalevi (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0010">2007</xref>). I Dalevi finns dessutom ett f&#x00F6;rs&#x00F6;k till genredefinition (18&#x2013;21). Se &#x00E4;ven artikeln &#x201C;Kinderbibeln &#x2013; von Luther bis heute&#x201D; av Gottfried Adam (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0002">2003</xref>).</p>
</fn>
<fn id="NOTE0003">
<label>3</label>
<p>Skillnaden mellan &#x00F6;vers&#x00E4;ttningarna &#x00E4;r bl.a. att vissa av de v&#x00E4;rdeomd&#x00F6;men som yttras i Britt G. Hallqvists &#x00F6;vers&#x00E4;ttning har mildrats i Ylva Eggehorns &#x00F6;vers&#x00E4;ttning. Den &#x00F6;vergripande teologin och karakt&#x00E4;rsteckningen &#x00E4;r dock densamma (Dalevi, <italic>Gud som haver</italic> 30&#x2013;37). B&#x00E5;da dessa svenska &#x00F6;vers&#x00E4;ttningar &#x00E4;r illustrerade av Hermine F Sch&#x00E4;fer; dock &#x00E4;r det fler och lite annorlunda illustrationer samt en annan f&#x00E4;rgl&#x00E4;ggning i 1983 &#x00E5;rs utg&#x00E5;va. F&#x00F6;r mer biografisk information kring Anne de Vries och <italic>Barnens bibels</italic> tillkomsthistoria, se Neusch&#x00E4;fer artikel &#x201D;Anne de Vries (1904&#x2013;1960) &#x2013; Voller Leidenschaft f&#x00FC;r Bibel und B&#x00FC;cher&#x201D; (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0020">2014</xref>).</p>
</fn>
<fn id="NOTE0004">
<label>4</label>
<p><xref ref-type="bibr" rid="CIT0003">1995</xref> kom <italic>Bibel f&#x00F6;r barn</italic>, som i m&#x00E5;nga f&#x00F6;rsamlingar kom att ers&#x00E4;tta <italic>Barnens bibel</italic> som utdelningsbibel.</p>
</fn>
<fn id="NOTE0005">
<label>5</label>
<p>Karakt&#x00E4;ren Judas &#x00E4;r ett ingalunda ensamt typexempel p&#x00E5; detta. En annan karakt&#x00E4;r som faller illa ut i <italic>Barnens bibel</italic> &#x00E4;r Kain (Dalevi, <italic>Gud som haver</italic> 77&#x2013;93). Se vidare nedan.</p>
</fn>
<fn id="NOTE0006">
<label>6</label>
<p>Detta framg&#x00E5;r av f&#x00F6;rordet till den f&#x00F6;rsta utg&#x00E5;van av bokens nederl&#x00E4;ndska utg&#x00E5;va, <italic>Kleuter Vertelboek voor de bijbelse geschiedenis</italic> (5). <italic>Barnens bibel</italic> delades under 1960&#x2013;1990-talen ofta ut till sex&#x00E5;ringar i Sverige, vilket medf&#x00F6;r samma situation: texten &#x00E4;r f&#x00F6;r l&#x00E5;ng och komplex f&#x00F6;r de flesta sex&#x00E5;ringar att l&#x00E4;sa sj&#x00E4;lva.</p>
</fn>
</fn-group>
</back>
</article>
