<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD Journal Publishing DTD v2.3 20070202//EN" "journalpublishing.dtd">
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" article-type="review-article">
<front>
<journal-meta>
<journal-id journal-id-type="publisher-id">JCLR</journal-id>
<journal-title>Barnboken &#x2013; tidskrift f&#x00F6;r barnlitteraturforskning/Barnboken &#x2013; Journal of Children&#x2019;s Literature Research</journal-title>
<issn pub-type="epub">2000-4389</issn>
<publisher>
<publisher-name>Barnboken &#x2013; Journal of Children&#x2019;s Literature Research</publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id pub-id-type="publisher-id">201714</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.14811/clr.v40i0.277</article-id>
<article-categories>
<subj-group subj-group-type="heading">
<subject>Review/Recension</subject>
</subj-group>
</article-categories>
<title-group>
<article-title>BARNBOKENS BYGGKLOSSAR</article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname>Goga</surname>
<given-names>Nina</given-names>
</name>
</contrib>
</contrib-group>
<aff>Professor i barnelitteratur H&#x00F8;gskulen p&#x00E5; Vestlandet, Norge</aff>
<pub-date pub-type="epub">
<day>23</day>
<month>11</month>
<year>2017</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="collection">
<year>2017</year>
</pub-date>
<volume>40</volume>
<elocation-id content-type="doi">10.14811/clr.v40i0.277</elocation-id>
<permissions>
<copyright-statement>&#x00A9; 2017 Nina Goga</copyright-statement>
<copyright-year>2017</copyright-year>
<license license-type="open-access" xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/">
<p>This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial 3.0 Unported License, permitting all non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.</p>
</license>
</permissions>
</article-meta>
</front>
<body>
<sec>
<title></title>
<p>MARIA NIKOLAJEVA</p>
<p>Lund: Studentlitteratur, 2017 (393 s.)</p>
<p>La meg begynne med &#x00E5; avklare hva som er objektet for denne anmeldelsen. Det er Maria Nikolajevas <italic>Barnbokens byggklossar</italic> slik den foreligger fra forlaget Studentlitteratur i 2017. Jeg kommer ikke til &#x00E5; basere vurderingen p&#x00E5; en sammenliknende analyse av de to andre b&#x00F8;kene med samme tittel, henholdsvis <italic>Barnbokens byggklossar</italic> fra 1998 og <italic>Barnbokens byggklossar</italic> fra 2004. At jeg ikke vil legge vekt p&#x00E5; en slik tiln&#x00E6;rming, skyldes i f&#x00F8;rste omgang at forfatteren i sitt omfattende forord til 2017-utgaven selv gj&#x00F8;r grundig rede for hva som er endret og hvorfor det er endret fra foreg&#x00E5;ende utgaver. Det kan ogs&#x00E5; diskuteres hvor riktig det vil v&#x00E6;re &#x00E5; bygge en anmeldelse p&#x00E5; en slik sammenlikning av ulike utgaver n&#x00E5;r hver ny utgave er mer omfattende enn den forrige og slik sett kanskje like gjerne kan betraktes som en ny bok heller enn som en revisjon av den foreg&#x00E5;ende.</p>
<p>I korte trekk handler endringene om to forhold. Det ene er knyttet til det barnelitter&#x00E6;re eksempelmaterialet og det andre til endringer i det barnelitter&#x00E6;re forskningsfeltet. N&#x00E5;r det gjelder eksempelmaterialet, er mange mindre kjente svenske og internasjonale barneb&#x00F8;ker utelatt, mens sentrale internasjonale og svenske klassikere, som b&#x00F8;kene om Alice, Pinocchio og Peter Pan samt Astrid Lindgrens b&#x00F8;ker om Pippi, Emil, Bosse/Mio og Ronja, fortsatt blir flittig vist til. I tillegg er nyere b&#x00F8;ker og serier p&#x00E5; svensk, ogs&#x00E5; litteratur oversatt til svensk, blitt inkludert. Ikke uventet dreier det seg her om en bok som svenske Jessica Schiefauers prisbel&#x00F8;nte <italic>Pojkarna</italic> og om internasjonale bestselgere som John Greens <italic>F&#x00F6;rr eller senare exploderar jag</italic> og b&#x00F8;kene om Harry Potter og Katniss.</p>
<p>Endringene i forskningsfeltet dreier seg b&#x00E5;de om nye teoretiske perspektiv, som &#x00F8;kokritikk, kj&#x00F8;nnsstudier, funksjonshemmingsstudier, posthumanistiske studier og sist, men ikke minst, det feltet Nikolajeva selv har bidratt til, kognitiv narratologi. Den teoretiske diskusjonen av disse endringene og av de ulike forskningsposisjonene foreg&#x00E5;r f&#x00F8;rst og fremst i kapittel 1 (&#x00C4;r barnlitteratur verkligen annorlunda?). De mer praktiske, eller analytiske, konsekvensene av nye forskningsperspektiv kommer helst til uttrykk i litter&#x00E6;re analyser og i dr&#x00F8;ftinger av ulike teoretisk begrep, som i delen om &#x00AB;m&#x00E5;ngfald och intersektionalitet&#x00BB; (98&#x2013;113) i kapittelet om tema og motiv, og i utlegningen om unge leseres forst&#x00E5;else av skj&#x00F8;nnlitter&#x00E6;re milj&#x00F8;er (130&#x2013;141) i kapittel fire. Dette med &#x00E5; avrunde kapittelet med en lengre del om hvordan unge lesere forst&#x00E5;r det de leser, er et grep og et perspektiv Nikolajeva ogs&#x00E5; gj&#x00F8;r gjeldende i kapittelet om litter&#x00E6;re personer (kap. 5, og der er teori om mentalisering sentralt), og i kapittelet om perspektiv (kap. 6).</p>
<p>Disse delene om unge leseres forst&#x00E5;else av litteratur m&#x00E5; selvsagt ses i sammenheng med den betydelige forskningsinnsatsen Nikolajeva har lagt ned innenfor den kognitive litteraturforskningen og som hun har bidratt til med boken <italic>Reading for Learning. Cognitive approaches to children&#x2019;s literature</italic> (2014). Deler av det nye stoffet til <italic>Barnbokens byggklossar</italic> er da ogs&#x00E5; hentet nettopp fra denne boken, som avsnittene om mentalisering i <italic>H&#x00E4;xan och lejonet</italic> (213&#x2013;220) og mentalisering i <italic>Den hemliga tr&#x00E4;dg&#x00E5;rden</italic> (220&#x2013;227).</p>
<p>Kapittel 1 st&#x00E5;r i en s&#x00E6;rstilling i boken. Her turnerer Nikolajeva sp&#x00F8;rsm&#x00E5;let om hva som definerer barnelitteratur som eget litter&#x00E6;rt system og som fag- og forskningsfelt, og g&#x00E5;r i tydelig dialog med sentrale stemmer i selve definisjonsdebatten. Posisjonene man inntar i denne debatten, avgj&#x00F8;r ogs&#x00E5; hva man ser som sentrale forskningsobjekt og hvordan man ser p&#x00E5; disse. Det viktigste med dette kapittelet er den viften av posisjoner og perspektiv som Nikolajeva gir leseren tilgang til. I all hovedsak viser hun til et internasjonalt (angloamerikansk) milj&#x00F8;, men har ogs&#x00E5; blikk for deler av den nasjonale (svenske) debatten. For den l&#x00E6;reren som vil at studentene skal lese seg inn i feltet gjennom Nikolajevas kapittel, gjelder det &#x00E5; v&#x00E6;re i aktiv dialog med feltet, og &#x00E5; supplere med lokale (svenske, danske, norske) bidrag og dr&#x00F8;fte disse mot tendenser og retninger i Nikolajevas fremstilling. Dette gjelder selvsagt ikke bare for hvordan man skal arbeide med f&#x00F8;rste kapittel i boken, men er i det hele en generell kommentar til hvordan man best kan ha utbytte av boken i m&#x00F8;te med tekstene p&#x00E5; kursspesifikke pensumlister &#x2013; det v&#x00E6;re seg de teoretiske perspektivene s&#x00E5; vel som de litter&#x00E6;re teksteksemplene.</p>
<p>I likhet med de tidligere utgavene av <italic>Barnbokens byggklossar</italic>, og som ogs&#x00E5; tittelen p&#x00E5; boken er s&#x00E5; tett forbundet med, dreier resten av boken (med unntak av siste kapittel) seg om &#x00E5; gi leseren et relevant fagspr&#x00E5;k &#x00E5; ta stilling til og analysere den barnelitter&#x00E6;re tekstens vesentlige bestanddeler med. For studenter m&#x00E5; det beste med disse kapitlene v&#x00E6;re at de b&#x00E5;de blir introdusert for, og ryddig forklart, helt sentrale begreper, og at de f&#x00E5;r eksempler p&#x00E5; hvordan det som ligger i begrepene vil kunnen v&#x00E6;re med &#x00E5; opplyse, eller berike, deres lesninger av en rekke sentrale barnelitter&#x00E6;re tekster. Noen av tekstene kjenner de kanskje fra egen lesning, som <italic>Hungerspelen</italic>, andre har de kanskje h&#x00F8;rt om fordi de er en del av den svenske, og ogs&#x00E5; skandinaviske kanon, som b&#x00F8;kene om Pippi, og enkelte b&#x00F8;ker har de kanskje verken lest eller h&#x00F8;rt om, men kan bli interessert i, som <italic>Den hemliga tr&#x00E4;dg&#x00E5;rden</italic> eller <italic>Janne, min v&#x00E4;n</italic>.</p>
<p>Selv om boken er kompakt og begrepene og eksemplene mange, kjenner man seg som regel godt ivaretatt som leser. Det skyldes kanskje Nikolajevas s&#x00E6;regne stil, en blanding av raus formidlingsvilje og faglig sikker p&#x00E5;st&#x00E5;elighet. Det er kanskje lett &#x00E5; bli overbevist om at det som st&#x00E5;r i denne boken er slik det er og m&#x00E5; v&#x00E6;re. Og det er kanskje helt i orden for en som skal gj&#x00F8;re seg kjent i fagfeltet og som skal etablere et spr&#x00E5;k &#x00E5; m&#x00F8;te barnelitter&#x00E6;re tekster med. Men noen ganger kan formuleringene bli litt i krasseste laget. Som i (den s&#x00E5; godt som ikke-reviderte) formuleringen om at faktab&#x00F8;ker &#x00AB;har s&#x00E5; speciella drag att de &#x00F6;ver huvud taget inte kan diskuterast tilsammans med och p&#x00E5; samma villkor som sk&#x00F6;nlitteratur&#x00BB; (36). Det er selvsagt greit &#x00E5; mene at denne typen tekster fortjener en egen oppmerksomhet i forskningsfeltet, men jeg vil tro at mye har skjedd med fag- og faktab&#x00F8;ker for barn de siste 20 &#x00E5;rene som gj&#x00F8;r at ogs&#x00E5; disse kan m&#x00F8;tes med mange av de samme problemstillingene som annen litteratur for barn.</p>
<p>Det er helt klart at denne versjonen, p&#x00E5; lik linje med tidligere versjoner av <italic>Barnbokens byggklossar</italic>, vil v&#x00E6;re viktig, vil ha betydning, for dagens og kommende &#x00E5;rs (barne)litteraturstudenter som behersker et skandinavisk spr&#x00E5;k. Det viktigste er som nevnt innf&#x00F8;ringen i fag- og forskningsfeltet og det systematisk oppstilte analyseverkt&#x00F8;yet. N&#x00E5;r det gjelder den akademiske stilen, vil nok studenter m&#x00E5;tte veiledes til en noe annen fremstillingsm&#x00E5;te. Jeg tror f&#x00E5; studenter i dag kan presentere en litter&#x00E6;r analyse uten et tydelig og etterrettelig referansesystem. N&#x00E5;r jeg skriver det slik, betyr ikke det at Nikolajeva ikke er n&#x00F8;ye med &#x00E5; vise til hvor hun henter sitatene fra, eller med &#x00E5; kreditere andre forskeres bidrag i feltet, men m&#x00E5;ten hun gj&#x00F8;r det p&#x00E5;, til tross for at det er gjort slik av hensyn til lesbarheten, vil neppe passere i akademiske studenttekster. En ting er at hun i teksten har utelatt navnet til forfatterne av de litter&#x00E6;re verkene hun omtaler og siterer, disse kan man finne frem til ved &#x00E5; bruke tittelregisteret og oversikten over prim&#x00E6;rlitteratur bak i boken, noe annet er det kanskje at hun er mer utydelig med hvordan andres forskning kommer til uttrykk i det hun presenterer.</p>
<p>Selv om alts&#x00E5; en del av fremstillingen ikke viser tekstens polyfoni p&#x00E5; en, etter dagens standard, akademisk etterrettelig m&#x00E5;te, s&#x00E5; er Nikolajeva flere steder tydelig p&#x00E5; hvem som har ment hva og i hvilke tekster de har ment det, og hun har tatt med ryddige og omfattende oversikter over relevant sekund&#x00E6;rlitteratur etter hvert kapittel. Til flere av kildene har hun ogs&#x00E5; satt inn egne kommentarer, som etter oppf&#x00F8;ringen av Dorrit Cohns <italic>Transparent minds</italic> der hun skriver: &#x00AB;Den b&#x00E4;sta och mest konsekventa studien av inre persongestaltning&#x00BB; (229). Slike kommentarer kan, for de som oppdager dem, v&#x00E6;re nyttige n&#x00E5;r man vil orientere seg grundigere innenfor et felt, det v&#x00E6;re seg studier av kj&#x00F8;nn, milj&#x00F8; eller fortellerperspektiv. Om enn de fleste referanser g&#x00E5;r til engelsk- eller svenskspr&#x00E5;klig forskningslitteratur.</p>
<p>Jeg vil tro at den mest interessante og intellektuelt utviklende m&#x00E5;ten studenter og litteraturl&#x00E6;rere kan forholde seg til boken p&#x00E5;, er &#x00E5; gj&#x00F8;re den til aktiv samtalepartner i arbeid med tekster som ikke er eksempeltekster i boken. I en norsk sammenheng vil det for eksempel kunne fungere sv&#x00E6;rt godt &#x00E5; unders&#x00F8;ke en bok som Maria Parrs <italic>Tonje Glimmerdal</italic> i dialog med <italic>Barnbokens byggklossar</italic>. Det er uten tvil interessant &#x00E5; reflektere over om m&#x00E5;ten Tonje ferdes i sine fjord- og fjellomgivelser p&#x00E5; kompliserer konvensjonene for litter&#x00E6;re jentekarakterer (273&#x2013;274). Det er ogs&#x00E5; verdt &#x00E5; sp&#x00F8;rre hvorvidt hun er en rund og statisk eller rund og dynamisk karakter (166&#x2013;191). Kanskje slektskapet hennes med karakterer som b&#x00E5;de Ronja og Pippi kan belyse en slik dr&#x00F8;fting. Dessuten er fortellerinstansen og &#x2013;perspektivet i denne boken ikke s&#x00E5; enkel &#x00E5; bestemme, men ikke desto mindre viktig &#x00E5; fors&#x00F8;ke &#x00E5; avklare. Med <italic>Barnbokens byggklossar</italic> for h&#x00E5;nden vil arbeidet med dette problemet kunne bli utfordrende, men helt sikkert ogs&#x00E5; by p&#x00E5; overraskelser og mange aha-opplevelser.</p>
<p>Nikolajeva nevner flere ganger at skj&#x00F8;nnlitteraturen er et &#x00AB;viktigt tr&#x00E4;ningsf&#x00E4;lt f&#x00F6;r unga l&#x00E4;sare&#x00BB; (f.eks. 307). Jeg vil hevde at <italic>Barnbokens byggklossar</italic> er det mest velholdte og tilrettelagte treningsfeltet for studenter som skal &#x00F8;ve p&#x00E5; litter&#x00E6;re analyser av barne- og ungdomslitteratur og at Nikolajeva er dette feltets mest helst&#x00F8;pt trener. Med andre ord. Den som skal studere eller undervise i barnelitteratur i Skandinavia, eller ved institusjoner i andre land med avdelinger for skandinavisk spr&#x00E5;k og litteratur, kan ikke overse den nyeste utgaven av Maria Nikolajevas <italic>Barnbokens byggklossar</italic>. Det er bare &#x00E5; skaffe seg den og begynne &#x00E5; planlegge hvordan man skal f&#x00F8;re dialogen med de mange perspektiv og eksempler den byr p&#x00E5;.</p>
</sec>
<sig-block>
<sig><italic>Nina Goga</italic>
<break/>
<italic>Professor i barnelitteratur</italic>
<break/>
<italic>H&#x00F8;gskulen p&#x00E5; Vestlandet, Norge</italic>
</sig>
</sig-block>
</body>
</article>