<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD Journal Publishing DTD v2.3 20070202//EN" "journalpublishing.dtd">
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" article-type="review-article">
<front>
<journal-meta>
<journal-id journal-id-type="publisher-id">JCLR</journal-id>
<journal-title>Barnboken &#x2013; tidskrift f&#x00F6;r barnlitteraturforskning/Barnboken &#x2013; Journal of Children&#x2019;s Literature Research</journal-title>
<issn pub-type="epub">2000-4389</issn>
<publisher>
<publisher-name>Barnboken &#x2013; Journal of Children&#x2019;s Literature Research</publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id pub-id-type="publisher-id">201718</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.14811/clr.v40i0.284</article-id>
<article-categories>
<subj-group subj-group-type="heading">
<subject>Review/Recension</subject>
</subj-group>
</article-categories>
<title-group>
<article-title>M&#x00C5;NGKULTURELL BARN- OCH UNGDOMSLITTERATUR Analyser</article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname>Forsgren</surname>
<given-names>Peter</given-names>
</name>
</contrib>
</contrib-group>
<aff>Professor i litteraturvetenskap, Linn&#x00E9;universitetet</aff>
<pub-date pub-type="epub">
<day>28</day>
<month>12</month>
<year>2017</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="collection">
<year>2017</year>
</pub-date>
<volume>40</volume>
<elocation-id content-type="doi">10.14811/clr.v40i0.284</elocation-id>
<permissions>
<copyright-statement>&#x00A9;2017 Helen Asklund</copyright-statement>
<copyright-year>2017</copyright-year>
<license license-type="open-access" xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/">
<p>This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial 3.0 Unported License, permitting all non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.</p>
</license>
</permissions>
</article-meta>
</front>
<body>
<sec>
<title></title>
<p>MARIA ANDERSSON &#38; ELINA DRUKER (RED.)</p>
<p>Lund: Studentlitteratur, 2017. Skrifter utgivna av Svenska barnboksinstitutet, nr 138 (279 s.)</p>
<p>Postkoloniala studier och perspektiv &#x00E4;r sedan flera decennier ett v&#x00E4;l etablerat och omfattande forskningsf&#x00E4;lt internationellt, inte minst inom den engelskspr&#x00E5;kiga v&#x00E4;rlden. I Sverige liksom i &#x00F6;vriga Norden har denna forskningsinriktning l&#x00E4;nge varit ganska begr&#x00E4;nsad. Det g&#x00E4;ller s&#x00E5;v&#x00E4;l den koloniala historien inom och mellan de nordiska l&#x00E4;nderna som deras inblandning i den europeiska kolonialismen. Intresset f&#x00F6;r nordisk kolonialism har dock blivit starkare under de allra senaste &#x00E5;ren. S&#x00E4;rskilt tydlig har denna tendens varit i Danmark, som ju har en l&#x00E4;ngre och mer omfattande kolonial historia &#x00E4;n exempelvis Sverige. I v&#x00E5;rt land har forskningen fr&#x00E4;mst varit inriktad p&#x00E5; de koloniala f&#x00F6;rh&#x00E5;llandena i norra Sverige och d&#x00E5; i synnerhet p&#x00E5; samernas situation. Mindre intresse har &#x00E4;gnats Sveriges roll i den europeiska kolonialismen och det &#x00E4;r typiskt nog fr&#x00E4;mst till den internationella postkoloniala forskningen man f&#x00E5;r g&#x00E5; f&#x00F6;r att f&#x00E5; se Linn&#x00E9;s natur- och rasl&#x00E4;ra liksom hans l&#x00E4;rjungars framg&#x00E5;ngsrika uppt&#x00E4;cktsresor tolkade som delar av ett europeiskt kolonisationsprojekt. &#x00C4;ven om antologin <italic>M&#x00E5;ngkulturell barn- och ungdomslitteratur. Analyser</italic> inte explicit placerar in sig i det postkoloniala forskningsf&#x00E4;ltet &#x00E4;r den likv&#x00E4;l ett viktigt bidrag inom detta och som s&#x00E5;dan mycket angel&#x00E4;gen. Detta inte minst f&#x00F6;r att en rad av bidragen tar upp svensk litteratur och svenska f&#x00F6;rh&#x00E5;llanden samtidigt som andra fr&#x00E4;mst behandlar litteratur och film utanf&#x00F6;r det anglo-amerikanska omr&#x00E5;det, som ju annars &#x00E4;r s&#x00E5; dominerande inom s&#x00E5;v&#x00E4;l kultur som forskning ocks&#x00E5; i v&#x00E5;rt land.</p>
<p>Antologins fjorton bidrag &#x00E4;r strukturerade i tre tematiska block. Det f&#x00F6;rsta av dessa, &#x201D;Svenskheter&#x201D;, &#x00E4;r inriktat p&#x00E5; det numera m&#x00E5;ngkulturella Sverige och p&#x00E5; fr&#x00E5;gor om nationell identitet. H&#x00E4;r skriver Olle Widhe om beskrivningen av samer i ett par sagor av Zacharias Topelius, Maria Nilson om hur svenskhet konstrueras i flickb&#x00F6;cker fr&#x00E5;n perioden 1940&#x2013;1960, Kristin Hallberg om etniskt f&#x00F6;rtryck i Katarina Taikons Katitzi-svit, Magnus Nilsson om klassproblematiken i Sven Wernstr&#x00F6;ms <italic>Tr&#x00E4;larna</italic> och Lydia Wistisen om bilden av arga unga invandrarm&#x00E4;n i samtida f&#x00F6;rortskildringar. Det andra tematiska blocket, &#x201D;Kultur m&#x00F6;ter kultur&#x201D;, behandlar hur kulturm&#x00F6;ten utanf&#x00F6;r Sverige gestaltas. Det sker i Helena Bodins artikel om tv&#x00E5; svenska reseskildringar fr&#x00E5;n Ryssland, Margareta Wallin Wictorins text om skildringen av Afrika i europeiska respektive afrikanska serier, Stephan Larsens bidrag om Chinua Achebes barn- och ungdomslitteratur, Ulla Rhedins text om indiska bilderb&#x00F6;cker samt i Piia K. Postis artikel om resan och &#x00E4;ventyret som motiv i samtida svensk barnlitteratur. I det sista blocket, &#x201D;Fr&#x00E4;mlingskap och fr&#x00E4;mmandeg&#x00F6;ring&#x201D;, utforskas hur fr&#x00E4;mmandeg&#x00F6;ring kan anv&#x00E4;ndas f&#x00F6;r att skapa kommunikation och identifikation. H&#x00E4;r skriver Elina Druker om hur miniatyrgenren kan nyttjas f&#x00F6;r att tala om sv&#x00E5;ra saker s&#x00E5;som att vara flykting, Maria Andersson om hur sagogenren kan utnyttjas f&#x00F6;r samh&#x00E4;llskritik, Camilla Brudin Borg om en ekokritisk dystopi i form av en japansk animefilm baserad p&#x00E5; mangaber&#x00E4;ttelser samt Maria Lass&#x00E9;n-Seger om den australiensiske barnboksf&#x00F6;rfattaren Shaun Tans bilderb&#x00F6;cker. Som synes sp&#x00E4;nner artiklarna &#x00F6;ver en rad genrer liksom &#x00F6;ver flera kultur- och spr&#x00E5;komr&#x00E5;den. Att antologin trots detta inte ger ett splittrat intryck beror p&#x00E5; att den &#x00E4;r v&#x00E4;l sammanh&#x00E5;llen tematiskt, n&#x00E5;got som inte bara pr&#x00E4;glar de tre blocken utan g&#x00E4;ller antologin som helhet, d&#x00E4;r de olika artiklarna ofta belyser och f&#x00F6;rdjupar varandra.</p>
<p>Som de tv&#x00E5; redakt&#x00F6;rerna Maria Andersson och Elina Druker p&#x00E5;pekar i sin inledning har sj&#x00E4;lva begreppet m&#x00E5;ngkulturell litteratur getts olika definitioner, alltifr&#x00E5;n att innefatta all litteratur som inte tillh&#x00F6;r majoritetskulturen i ett givet samh&#x00E4;lle vid en viss tidpunkt till att begr&#x00E4;nsa den till den litteratur som beskriver ett m&#x00E5;ngkulturellt samh&#x00E4;lle och/eller har ett m&#x00E5;ngkulturellt l&#x00E4;sartilltal, det vill s&#x00E4;ga utifr&#x00E5;n textens inneh&#x00E5;ll eller sociala funktion. Som en av de refererade forskarna understryker beh&#x00F6;ver en litter&#x00E4;r text i det senare fallet inte sj&#x00E4;lv gestalta kulturm&#x00F6;ten f&#x00F6;r att anv&#x00E4;ndas f&#x00F6;r att skapa kunskap om kulturm&#x00F6;ten i en pedagogisk situation. F&#x00F6;r antologins redakt&#x00F6;rer &#x00E4;r litteraturens f&#x00F6;rm&#x00E5;ga att ge kunskap om fr&#x00E4;mmande kulturer och l&#x00E4;nder en viktig utg&#x00E5;ngspunkt liksom att utveckla l&#x00E4;sarens f&#x00F6;rm&#x00E5;ga till empati, f&#x00F6;rst&#x00E5;else och tolerans och de ansluter sig till en definition av m&#x00E5;ngkulturell litteratur som tar fasta p&#x00E5; s&#x00E5;v&#x00E4;l litter&#x00E4;ra kriterier som pedagogiska och didaktiska aspekter. Samtidigt varnar de f&#x00F6;r faran att fastna i och bef&#x00E4;sta dikotomier som &#x201D;vi&#x201D; (majoritetskulturen) och &#x201D;de andra&#x201D; (minoritetskulturer), n&#x00E5;got som ocks&#x00E5; hotar att d&#x00F6;lja andra maktf&#x00F6;rh&#x00E5;llanden, till exempel inom minoritetskulturer och som kan ha att g&#x00F6;ra med s&#x00E5;v&#x00E4;l genus som klass och etnicitet. Det &#x00E4;r d&#x00E4;rf&#x00F6;r viktigt att ha ett intersektionellt perspektiv d&#x00E5; man analyserar och diskuterar m&#x00E5;ngkulturell litteratur. Detta tas upp i inledningen och intersektionalitet till&#x00E4;mpas i en rad av antologins texter, vilket &#x00E4;r n&#x00E5;got som ytterligare bidrar till analysernas kvalitet och relevans, s&#x00E5;v&#x00E4;l ur textanalytisk som didaktisk synpunkt.</p>
<p>Andra delen av antologins inledning utg&#x00F6;rs av en presentation av dess olika artiklar, som kontextualiseras p&#x00E5; ett klarg&#x00F6;rande s&#x00E4;tt genom att relateras till olika diskussioner och fr&#x00E5;gest&#x00E4;llningar. Med tanke p&#x00E5; att bidragen behandlar m&#x00E5;ngkultur och att de ofta lyfter fram kulturm&#x00F6;ten f&#x00E4;rgade av koloniala f&#x00F6;rh&#x00E5;llanden och syns&#x00E4;tt, &#x00E4;r det synd att redakt&#x00F6;rerna inte tydligare relaterar antologin till det postkoloniala forskningsf&#x00E4;ltet och dess fr&#x00E5;gest&#x00E4;llningar, s&#x00E4;rskilt som dessa p&#x00E5; olika s&#x00E4;tt aktualiseras i en rad av artiklarna. Nu f&#x00E5;r man i st&#x00E4;llet g&#x00E5; till de enskilda artiklarna f&#x00F6;r att f&#x00E5; en bild av dessa sammanhang, d&#x00E4;r det d&#x00E5; ofta framst&#x00E5;r desto tydligare.</p>
<p>Antologins fr&#x00E4;msta exempel p&#x00E5; detta &#x00E4;r Piia K. Postis artikel &#x201D;Resor, &#x00E4;ventyr och den andre. Exotism och det fr&#x00E4;mmande i samtida svensk barnlitteratur&#x201D;, som &#x00E4;r exemplarisk s&#x00E5;v&#x00E4;l vad g&#x00E4;ller textanalytisk sk&#x00E4;rpa och teoretisk f&#x00F6;rankring som historisk, kulturell och samh&#x00E4;llelig kontextualisering. Posti analyserar tv&#x00E5; texter, dels Kajsa Gordans och Mia Maria G&#x00FC;ettlers bilderbok <italic>Kjelle &#x00E5;ker till Indien</italic> (2011), dels Jakob Wegelius bildroman <italic>Legenden om Sally Jones</italic> (2008). Ett syfte &#x00E4;r att visa p&#x00E5; texternas ambivalens, hur de pendlar mellan att kritisera och sj&#x00E4;lva reproducera koloniala diskurser och stereotyper. Exemplet i artikelns inledning med den livliga debatt som uppstod kring Stina Wirs&#x00E9;ns figur Lilla Hj&#x00E4;rtat 2012 visar hur komplext detta kan vara, att en f&#x00F6;rfattare eller text som har kritiska ambitioner sj&#x00E4;lv kan uppfattas som att ge uttryck f&#x00F6;r stereotypa f&#x00F6;rest&#x00E4;llningar om det fr&#x00E4;mmande och annorlunda.</p>
<p>
<italic>Kjelle &#x00E5;ker till Indien</italic> handlar om en hund som f&#x00E5;r f&#x00F6;lja med sin matte till Indien p&#x00E5; en semesterresa och analysen visar hur denna ber&#x00E4;ttelse anknyter till genrer som reseber&#x00E4;ttelsen och &#x00E4;ventyrsber&#x00E4;ttelsen. Det &#x00E4;r tv&#x00E5; genrer som har djupa r&#x00F6;tter i den europeiska kolonialismen och som &#x00E4;r pr&#x00E4;glade av koloniala diskurser som lyfter fram det fr&#x00E4;mmande genom att peka p&#x00E5; likheter och i synnerhet skillnader mellan resen&#x00E4;ren och de m&#x00E4;nniskor och milj&#x00F6;er hen (oftast han) m&#x00F6;ter. En viktig funktion i dessa ber&#x00E4;ttelser har varit att konstruera och st&#x00E4;rka den egna identiteten, som i denna tradition varit starkt eurocentrisk. Den koppling Posti h&#x00E4;r g&#x00F6;r mellan genrerna och den europeiska kolonialismen &#x00E4;r historiskt sett mycket relevant och v&#x00E4;lgrundad. Med st&#x00F6;d hos Edward Said och andra postkoloniala teoretiker kan Posti visa hur denna ber&#x00E4;ttelse om en hunds &#x00E4;ventyr skrivs in i en redan etablerad annanhetsdiskurs om Indien som ger en exotiserande bild av landet, vilket Posti st&#x00E4;ller i kontrast till det samtida Indiens moderna utveckling som typiskt nog &#x00E4;r osynlig i bilderboken. Trots vissa kritiska ansatser visar analysen att <italic>Kjelle &#x00E5;ker till Indien</italic> till stor del pr&#x00E4;glas av motiv och teman fr&#x00E5;n koloniala diskurser och p&#x00E5; s&#x00E5; s&#x00E4;tt mer bekr&#x00E4;ftar en v&#x00E4;sterl&#x00E4;ndsk identitet &#x00E4;n skapar f&#x00F6;rst&#x00E5;else f&#x00F6;r Indien.</p>
<p>Analysen av Legenden om Sally Jones, som handlar om en gorillas &#x00F6;den och &#x00E4;ventyr, visar hur denna ber&#x00E4;ttelse f&#x00F6;rh&#x00E5;ller sig betydligt mer kritisk till den koloniala historien, bland annat genom att ta upp slavhandeln i Afrika. Att huvudpersonen h&#x00E4;r &#x00E4;r ett djur och av kvinnligt k&#x00F6;n, beskrivs som betydelsefullt b&#x00E5;de ur ett genreperspektiv och i relation till den postkoloniala kritiken. Ber&#x00E4;ttelsen framst&#x00E4;ller Sally som ett underordnat och f&#x00F6;rtryckt kolonialt objekt. Samtidigt finns det inslag i ber&#x00E4;ttelsen som ger henne ett visst f&#x00F6;rhandlingsutrymme och ett slags subjektstatus. H&#x00E4;r anknyter analysen till en av de ledande postkoloniala teoretikerna, Homi Bhabha, och dennes begrepp mimicry (h&#x00E4;rmning) p&#x00E5; ett mycket fruktbart s&#x00E4;tt. Likt flera andra forskare i antologin diskuterar Posti vilka m&#x00F6;jligheter anv&#x00E4;ndningen av djurgestalter ger f&#x00F6;r den m&#x00E5;ngkulturellt inriktade barn- och ungdomslitteraturen.</p>
<p>Hur koloniala och postkoloniala diskurser kan relatera till varandra demonstrerar Margareta Wallin Wictorin i sin artikel om hur Afrika framst&#x00E4;lls i europeiska respektive v&#x00E4;stafrikanska serier. De senare fyller en viktig funktion s&#x00E5;v&#x00E4;l kulturellt som politiskt och de har en tydlig postkolonial h&#x00E5;llning. Dessa v&#x00E4;stafrikanska serier kan ses som exempel p&#x00E5; det fenomen som ben&#x00E4;mnts &#x201D;the empire writes back&#x201D;, det vill s&#x00E4;ga att tidigare koloniserade folk g&#x00F6;r sina egna r&#x00F6;ster h&#x00F6;rda och skriver sin egen historia. En annan viktig strategi inom den postkoloniala litteraturen har varit att anknyta till inhemska traditioner, s&#x00E4;rskilt till muntliga ber&#x00E4;ttartraditioner. S&#x00E5; gjorde, som Stephan Larsen visar, den nigerianska f&#x00F6;rfattaren Chinua Achebe&#x00A0;&#x2013;&#x00A0;en av det postkoloniala Afrikas viktigaste f&#x00F6;rfattare&#x00A0;&#x2013;&#x00A0;&#x00E4;ven d&#x00E5; han skrev f&#x00F6;r barn och ungdom, och s&#x00E5; sker ocks&#x00E5; i de indiska bilderb&#x00F6;cker som analyseras i Ulla Rhedins artikel.</p>
<p>En av den postkoloniala teorins mest centrala texter &#x00E4;r den indiska litteraturforskaren Gayatri Spivaks artikel &#x201D;Can the subaltern speak?&#x201D;, som b&#x00E5;de handlar om de koloniala strukturerna bakom den koloniserades tystnad och om det v&#x00E4;sterl&#x00E4;ndska subjektets ansvar att lyssna till den koloniserades r&#x00F6;st, inte minst d&#x00E5; den framtr&#x00E4;der som tystnad. Antologins sista artikel handlar om Shaun Tan och h&#x00E4;r visar Maria Lass&#x00E9;n-Seger hur den australiensiske bilderboksf&#x00F6;rfattaren p&#x00E5; ett fascinerande s&#x00E4;tt anv&#x00E4;nder sig av tystnad i sina b&#x00F6;cker, inte bara som motiv och tema utan &#x00E4;ven i ber&#x00E4;ttelsernas sj&#x00E4;lva form. Detta m&#x00F6;jligg&#x00F6;r en kommunikation bortom det verbala som ger utrymme f&#x00F6;r m&#x00E5;ngfald och m&#x00F6;ten bortom kulturella hierarkier och skillnader.</p>
<p>Mellan postkolonialism och ekokritik finns flera anknytningspunkter, inte minst kritiken mot rovdriften p&#x00E5; m&#x00E4;nniskor och natur. Dessa b&#x00E5;da teoretiska perspektiv v&#x00E4;vs p&#x00E5; ett elegant s&#x00E4;tt samman i Camilla Brudin Borgs analys av den japanska anime-filmen <italic>Nausika&#x00E4; fr&#x00E5;n Vindarnas dal</italic>. Denna beskrivs som en postapokalyptisk ber&#x00E4;ttelse som pl&#x00E4;derar f&#x00F6;r f&#x00F6;rst&#x00E5;else och respekt f&#x00F6;r s&#x00E5;v&#x00E4;l naturen som det etiskt fr&#x00E4;mmande och annorlunda.</p>
<p>Utrymmet till&#x00E5;ter inte att ber&#x00F6;ra alla artiklarna i antologin i denna recension, men de &#x00E4;r alla v&#x00E4;lskrivna och de ger viktiga och v&#x00E4;rdefulla kunskaper om den m&#x00E5;ngkulturella barn- och ungdomslitteraturen, s&#x00E5;v&#x00E4;l om dess komplexitet som om dess m&#x00E5;nga m&#x00F6;jligheter, inte minst till egna reflexioner.</p>
</sec>
<sig-block>
<sig><italic>Peter Forsgren</italic>
<break/>
<italic>Professor i litteraturvetenskap</italic>
<break/>
<italic>Linn&#x00E9;universitetet</italic></sig>
</sig-block>
</body>

</article>