<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD Journal Publishing DTD v2.3 20070202//EN" "journalpublishing.dtd">
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" article-type="review-article">
<front>
<journal-meta>
<journal-id journal-id-type="publisher-id">JCLR</journal-id>
<journal-title>Barnboken &#x2013; tidskrift f&#x00F6;r barnlitteraturforskning/Barnboken &#x2013; Journal of Children&#x2019;s Literature Research</journal-title>
<issn pub-type="epub">2000-4389</issn>
<publisher>
<publisher-name>Barnboken &#x2013; Journal of Children&#x2019;s Literature Research</publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id pub-id-type="publisher-id">201801</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.14811/clr.v41i0.297</article-id>
<article-categories>
<subj-group subj-group-type="heading">
<subject>Review/Recension</subject>
</subj-group>
</article-categories>
<title-group>
<article-title>MIXED MAGIC</article-title>
<subtitle>Global-Local Dialogues in Fairy Tales for Young Readers</subtitle>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname>Alkestrand</surname>
<given-names>Malin</given-names>
</name>
</contrib>
<aff>Bitr&#x00E4;dande lektor i litteraturvetenskap med &#x00E4;mnesdidaktisk inriktning Linn&#x00E9;universitetet</aff>
</contrib-group>
<pub-date pub-type="epub">
<day>28</day>
<month>06</month>
<year>2018</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="collection">
<year>2018</year>
</pub-date>
<volume>41</volume>
<elocation-id content-type="doi">10.14811/clr.v41i0.297</elocation-id>
<permissions>
<copyright-statement>&#x00A9; 2018 M. Alkestrand</copyright-statement>
<copyright-year>2018</copyright-year>
<license license-type="open-access" xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/">
<p>This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial 3.0 Unported License, permitting all non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.</p>
</license>
</permissions>
</article-meta>
</front>
<body>
<sec>
<title></title>
<fig id="UF0001">
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="JCLR-41-201801-g001.tif" alt-version="no"/>
</fig>
<p>ANNA KATRINA GUTIERREZ</p>
<p>Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2017 (230 s.)</p>
<p>Ett utm&#x00E4;rkande drag f&#x00F6;r sagor &#x00E4;r att de finns &#x00E5;terber&#x00E4;ttade i otaliga versioner, i vilka en del huvuddrag best&#x00E5;r medan detaljer varierar. Detta g&#x00E4;ller b&#x00E5;de f&#x00F6;r folksagor, vilka ursprungligen traderades muntligt, och f&#x00F6;r konstsagor, d&#x00E4;r det finns en originalversion, men d&#x00E4;r denna senare har kommit att &#x00E5;terber&#x00E4;ttas i olika versioner och medier. I <italic>Mixed Magic. Global-Local Dialogues in Fairy Tales for Young Readers</italic> (2017) unders&#x00F6;ker Anna Katrina Gutierrez hur olika versioner av samma saga upptr&#x00E4;der i olika geografiska, sociala och kulturella kontexter, samt hur de vid r&#x00F6;relsen mellan dessa transformeras och antar drag fr&#x00E5;n den kultur i vilken de &#x00E5;terber&#x00E4;ttas. De unders&#x00F6;kta sagorna m&#x00E5; ha fixerats i skriftliga versioner, men Gutierrez synligg&#x00F6;r hur samma saga uppr&#x00E4;ttar en dialog med olika lokaliteter och i denna process f&#x00F6;renar det globala, st&#x00E4;ndigt &#x00E5;terkommande, inneh&#x00E5;llet i sagan med en lokal kontext och d&#x00E4;rmed blir <italic>glocal</italic>, glokal, vilket inneb&#x00E4;r att det lokala och det globala f&#x00F6;renas via intertextuella samband.</p>
<p><italic>Mixed Magic</italic> best&#x00E5;r av en introduktion, sex kapitel och en avslutning. I introduktionen presenteras bakgrunden till varf&#x00F6;r Gutierrez anser att det glokala perspektivet &#x00E4;r viktigt att till&#x00E4;mpa p&#x00E5; sagor. Hon menar att globalisering tenderar att j&#x00E4;mst&#x00E4;llas med en enkelriktad r&#x00F6;relse fr&#x00E5;n v&#x00E4;st till resten av v&#x00E4;rlden och att detta beh&#x00F6;ver utmanas genom att globaliseringen betraktas som en dialog ist&#x00E4;llet f&#x00F6;r en monolog. Begreppet <italic>glocalization</italic>, glokalisering, avser &#x201D;a negotiation between domains considered global, local, East, or West that enriches realities and counters cultural uniformity&#x201D; (xv). Gutierrez m&#x00E5;l &#x00E4;r att demonstrera hur en glokal analys kan anv&#x00E4;ndas i en komparativ studie som synligg&#x00F6;r icke-v&#x00E4;sterl&#x00E4;ndska s&#x00E4;tt att se p&#x00E5; identitet och hybriditet (xvi).</p>
<p>I &#x201D;Understanding glocalization and fairy tales&#x201D; presenteras de tv&#x00E5; huvudsakliga teoretiska perspektiv som till&#x00E4;mpas i studien: det glokala perspektivet och kognitiv narratologi. Centrala begrepp som schema, script och conceptual blending definieras. Dessutom ges en &#x00F6;verblick &#x00F6;ver hur globaliseringen har behandlats i tidigare forskning, vilken ger en god introduktion f&#x00F6;r l&#x00E4;sare som inte &#x00E4;r bekanta med teorier om globalisering. &#x201D;Glocal fairy-tale retellings. Reimagining the nation&#x201D;, unders&#x00F6;ker hur &#x201D;fairy-tale scripts and the glocal script are run simultaneously in order to heterogenize multicultural literature, subvert postcolonial ideas of identity, and engage with shifting racial and national identities in a globalized world&#x201D; (33). Att de kognitiva begreppen script och schema anv&#x00E4;nds p&#x00E5; ett inkonsekvent samt otydligt s&#x00E4;tt utan att distinktionen mellan begreppen uppr&#x00E4;tth&#x00E5;lls g&#x00F6;r den i &#x00F6;vrigt intressev&#x00E4;ckande analysen sv&#x00E5;r att f&#x00F6;lja. Detta &#x00E4;r ett problem som g&#x00E4;ller studien i dess helhet och som jag kommer att &#x00E5;terkomma till. Styrkan i detta kapitel &#x00E4;r fr&#x00E4;mst att det visar hur influenser fr&#x00E5;n sagor r&#x00F6;r sig mellan olika lokaliteter och etablerar gemensamma utg&#x00E5;ngspunkter utifr&#x00E5;n vilka nya sorters identiteter kan uppst&#x00E5;.</p>
<p>I det p&#x00E5;f&#x00F6;ljande kapitlet, &#x201D;&#x2019;Can we be compassionately blended?&#x2019; Orientalized retellings of <italic>Beauty and the Beast</italic> and <italic>Bluebird</italic>&#x201D; illustrerar Gutierrez hur orientalismen har p&#x00E5;verkat olika versioner av de aktuella sagorna via en tydlig intermedial analys, i vilka avbildningar av odjuret respektive Bluebird bidrar till att koda karakt&#x00E4;rerna som &#x201D;orientaler&#x201D;. Det synligg&#x00F6;r precis som det fj&#x00E4;rde kapitlet, &#x201D;East imagines West. Conceptualizations of Western fairy-tale space in the <italic>anime</italic> films of Hayao Miyazaki&#x201D;, hur intertextualitet kan utg&#x00F6;ra en gemensam grund utifr&#x00E5;n vilken en glokal dialog mellan &#x00F6;st och v&#x00E4;st kan uppst&#x00E5;. Det fj&#x00E4;rde kapitlet &#x00E4;r det starkaste, d&#x00E5; det b&#x00E5;de ger en mycket god introduktion till anime och visar hur denna konstform uppr&#x00E4;ttar och m&#x00F6;jligg&#x00F6;r den sortens m&#x00F6;ten mellan det globala och det lokala som utm&#x00E4;rker det glokala.</p>
<p>&#x201D;Mermaids&#x201D; behandlar b&#x00E5;de v&#x00E4;ster- och &#x00F6;sterl&#x00E4;ndska sagor om sj&#x00F6;jungfrur med extra tyngdpunkt p&#x00E5; Hans Christian Andersens <italic>Den lilla sj&#x00F6;jungfrun</italic> (1837). En stor styrka med det glokala perspektivet &#x00E4;r enligt Gutierrez att det m&#x00F6;jligg&#x00F6;r en intertextuell analys som belyser hur Andersens sagoscript och sagoschema samtidigt &#x00E4;r tidl&#x00F6;sa och knutna till en specifik kulturell och historisk kontext, och hur de i kontakten med nya s&#x00E5;dana st&#x00E4;ndigt utvecklas (145). J&#x00E4;mf&#x00F6;relsen med bland annat Disneys version uppm&#x00E4;rksammar ett tydligt genusperspektiv p&#x00E5; sj&#x00F6;jungfruns upplevelser. I &#x201D;Beasts (and Beauties)&#x201D; unders&#x00F6;ker Gutierrez ber&#x00F6;ringspunkter mellan &#x201D;the beast-groom script&#x201D; och ideologier om maskulinitet och intersubjektivitet (177). Medan tidigare forskning fr&#x00E4;mst har fokuserat p&#x00E5; brudens perspektiv har hon valt ber&#x00E4;ttelser d&#x00E4;r h&#x00E4;ndelserna fokaliseras ur odjurets perspektiv. Disneys nya spelfilmsversion av <italic>Sk&#x00F6;nheten och odjuret</italic> som kom ut samma &#x00E5;r som Gutierrez studie n&#x00E4;mns i ett par meningar, men h&#x00E4;r saknar jag en ing&#x00E5;ende analys d&#x00E5; den b&#x00F6;r utg&#x00F6;ra en mycket rik k&#x00E4;lla f&#x00F6;r hur ber&#x00E4;ttelsen har anpassats utifr&#x00E5;n samtidens syn p&#x00E5; bland annat genus, samt hade kunnat ligga till grund f&#x00F6;r en j&#x00E4;mf&#x00F6;relse med Disneys tecknade version.</p>
<p>I den avslutande reflektionen, &#x201D;In these uncertain times. The promise of the glocal&#x201D;, placerar Gutierrez in sin studie i f&#x00F6;rh&#x00E5;llande till sin egen uppv&#x00E4;xt p&#x00E5; Filippinerna under 1980-talet, under vilken globala influenser i form av bland annat ny teknik l&#x00E4;t henne uppleva &#x201D;glocal relationality&#x201D; (205). Gutierrez argumenterar f&#x00F6;r vikten av att l&#x00E4;ra ut <italic>glocal literacy</italic>, glokal litteracitet: &#x201D;Engaging with and breaking down flows of cultural information raises readers&#x2019; critical thinking of the ways identities are produced, consumed, reproduced, or transformed&#x201D; (206). Detta &#x00E4;r ett mycket starkt argument f&#x00F6;r studiens relevans, och det &#x00E4;r f&#x00F6;rst h&#x00E4;r som jag fullt ut f&#x00F6;rst&#x00E5;r bakgrunden till studien. Om denna reflektion hade presenterats i introduktionen alternativt ett f&#x00F6;rord hade det skapat en mer l&#x00E4;sarv&#x00E4;nlig ing&#x00E5;ng, samt klargjort Gutierrez egen position som forskare p&#x00E5; ett tydligare s&#x00E4;tt. Glokal litteracitet hade ocks&#x00E5; kunnat rama in hela studien i en om &#x00E4;n hypotetisk didaktisk kontext, vilket hade &#x00F6;ppnat upp f&#x00F6;r l&#x00E4;sarens egna didaktiska reflektioner vid l&#x00E4;sandet av textanalyserna.</p>
<p>Sammantaget har <italic>Mixed Magic</italic> m&#x00E5;nga f&#x00F6;rtj&#x00E4;nster. Det glokala perspektivet &#x00F6;ppnar upp f&#x00F6;r en mer komplex syn p&#x00E5; kulturellt utbyte, d&#x00E4;r influenser r&#x00F6;r sig fr&#x00E5;n olika lokaliteter mot det globala och fr&#x00E5;n det globala till andra lokaliteter. D&#x00E4;rmed blir analysen av intertextualitet mellan olika kulturella kontexter l&#x00E5;ngt mer komplex och mindre hierarkisk &#x00E4;n om Gutierrez hade avgr&#x00E4;nsat sig till att se hur &#x00F6;sterl&#x00E4;ndska sagor har adapterats i v&#x00E4;st och vice versa. Gutierrez fastsl&#x00E5;r tidigt att dessa &#x201D;glocal identities engage with intersectionality&#x201D; (13), och i flera av Gutierrez textanalyser v&#x00E4;vs en analys av maktkategorier s&#x00E5;som ras och genus samman med det glokala perspektivet p&#x00E5; ett f&#x00F6;rtj&#x00E4;nstfullt s&#x00E4;tt. De utvalda analysexemplen ger en bred och diversifierad bild av det glokala perspektivets f&#x00F6;rtj&#x00E4;nster, &#x00E4;ven om jag hade uppskattat en tydligare argumentation f&#x00F6;r urvalet samt de &#x00F6;vergripande teman som behandlas i analyskapitlen. Att Gutierrez anl&#x00E4;gger ett intermedialt perspektiv n&#x00E4;r hon j&#x00E4;mf&#x00F6;r film och litteratur, samt illustrationer och text, bidrar till att synligg&#x00F6;ra hur olika medier kan samverka respektive motverka varandra i kommunikationen av ett glokalt perspektiv. Slutligen fungerar valet att fokusera p&#x00E5; just sagor v&#x00E4;l, d&#x00E5; dessa vanligtvis inneh&#x00E5;ller m&#x00E5;nga intertextuella samband samt har traderats i m&#x00E5;nga olika kulturella kontexter. Med reflektionen kring behovet av glokal litteracitet breddar studien sin relevans till en didaktisk kontext, och jag ser en stor potential att arbeta vidare med detta begrepp i studier som &#x00E4;r inriktade mot en skolkontext.</p>
<p>Min st&#x00F6;rsta inv&#x00E4;ndning r&#x00F6;r hur studien applicerar begrepp fr&#x00E5;n kognitiv narratologi. Medan begreppet cognitive blending, som i Gutierrez studie anv&#x00E4;nds p&#x00E5; ett tydligg&#x00F6;rande s&#x00E4;tt f&#x00F6;r att illustrera hur influenser fr&#x00E5;n tv&#x00E5; olika kulturella kontexter v&#x00E4;vs samman i de sagor och sago&#x00E5;terber&#x00E4;ttanden som unders&#x00F6;ks, fungerar v&#x00E4;l, r&#x00E5;der det stor begreppsf&#x00F6;rvirring g&#x00E4;llande kognitiva schemas och scripts. Gutierrez definierar kognitiva schema som &#x201D;static frames&#x201D; vilka &#x201D;present standard functions for a certain group&#x201D; (5). Detta likst&#x00E4;lls i Gutierrez studie med stereotyper om exempelvis vad en kvinna &#x00E4;r eller karakt&#x00E4;rstyper som &#x00E5;terkommer i flertalet sagor, s&#x00E5;som &#x201D;the beast-groom script&#x201D; (177). Ett script definieras som &#x201D;concepts that are important for constructing and responding to plots, events, and procedures&#x201D; (6). Vid appliceringen av detta begrepp framg&#x00E5;r det att Gutierrez med ett script avser en intrig som &#x00E5;terkommer i m&#x00E5;nga olika narrativ. Dock anv&#x00E4;nds script ibland &#x00E4;ven som snuddande likt genre, exempelvis n&#x00E4;r &#x201D;the romantic script&#x201D; behandlas (6).</p>
<p>Inom kognitiva perspektiv p&#x00E5; sk&#x00F6;nlitteratur finns olika definitioner av b&#x00E5;de schema och script. Utg&#x00E5;r vi ifr&#x00E5;n Peter Stockwells v&#x00E4;lciterade distinktion i <italic>Cognitive Poetics. An Introduction</italic> (2002) blir Gutierrez till&#x00E4;mpning f&#x00F6;rvirrande, d&#x00E5; det hon avser med ett script n&#x00E4;rmast motsvarar ett litter&#x00E4;rt schema i Stockwells begreppsanv&#x00E4;ndning (75&#x2013;81). Dock &#x00E4;r det inte denna begreppsoklarhet, som kanske n&#x00E4;rmast kan f&#x00F6;rklaras med att den kognitiva teorin &#x00E4;nnu inte har funnit n&#x00E5;gon hundraprocentig konsensus i hur centrala begrepp ska definieras, som &#x00E4;r det st&#x00F6;rsta problemet, utan att Gutierrez sj&#x00E4;lv &#x00E4;r inkonsekvent i appliceringen av begreppen. Ett exempel &#x00E4;r att hon p&#x00E5; en och samma sida talar om Bernardo Carpio, som enligt en filippinsk legend orsakade jordb&#x00E4;vningar p&#x00E5; grund av sin enorma styrka, som ett &#x201D;schema&#x201D;, &#x201D;the Bernardo Carpio scripts&#x201D; och &#x201D;the Bernardo Carpio archetype&#x201D; (38), utan att klarg&#x00F6;ra hur distinktionen mellan schemat, scripten (i plural&#x0021;) och arketypen ser ut. Samma problem uppst&#x00E5;r genomg&#x00E5;ende i studien. Medan jag ser en stor potential i att f&#x00F6;rena intertextualitetsteori med kognitiv teori, f&#x00F6;r att p&#x00E5; s&#x00E5; s&#x00E4;tt kunna f&#x00F6;rklara vilka element det &#x00E4;r som &#x00E5;terkommer i flertalet texter, anser jag inte att teorin anv&#x00E4;nds tillr&#x00E4;ckligt konsekvent och genomskinligt f&#x00F6;r att tillf&#x00F6;ra nya insikter till Gutierrez studie. Jag hade f&#x00F6;redragit att studien uteslutande hade koncentrerat sig p&#x00E5; det v&#x00E4;lfungerande glokala perspektivet och mer ing&#x00E5;ende diskuterat intertextualitetsteori, framf&#x00F6;r att anv&#x00E4;nda det kognitiva perspektivet utan att fullt ut klarg&#x00F6;ra vilken funktion det fyller i studien.</p>
<p>Avslutningsvis vill jag understryka att Gutierrez via till&#x00E4;mpningen av det glokala perspektivet &#x00F6;ppnar upp f&#x00F6;r nya s&#x00E4;tt att f&#x00F6;rst&#x00E5; och analysera intertextuella samband. Hon synligg&#x00F6;r hur kulturella r&#x00F6;relser mellan olika lokaliteter inte p&#x00E5; n&#x00E5;got s&#x00E4;tt utg&#x00F6;r en env&#x00E4;gskommunikation fr&#x00E5;n v&#x00E4;st till &#x00F6;st samt &#x00F6;ppnar upp f&#x00F6;r kommande studier som unders&#x00F6;ker vad en glokal litteracitet kan inneb&#x00E4;ra och hur en s&#x00E5;dan kan bidra till att utveckla textanalytiska f&#x00F6;rm&#x00E5;gor hos barn, ungdomar och vuxna. Det kognitiva perspektivet b&#x00E4;r p&#x00E5; en potential som inte realiseras i studien p&#x00E5; grund av inkonsekvenser i begreppsanv&#x00E4;ndningen, vilket g&#x00F6;r speciellt de f&#x00F6;rsta tv&#x00E5; kapitlen sv&#x00E5;ra att ta till sig. Resten av analyskapitlen illustrerar d&#x00E4;remot hur det glokala perspektivet kan &#x00F6;ppna upp f&#x00F6;r nydanande tolkningar av b&#x00E5;de v&#x00E4;lk&#x00E4;nda och mindre v&#x00E4;lk&#x00E4;nda versioner av sagor. Efter att ha l&#x00E4;st Gutierrez studie delar jag hennes hopp om det glokala perspektivets m&#x00F6;jligheter: &#x201D;A glocal lens shows us that blending is crucial to cultural innovation. Equipped thus, perhaps the next generation will learn not to fear diversity and hybridity and see it as essential to development and to creating brave new worlds&#x201D; (208).</p>
</sec>
<sig-block>
<sig><italic>Malin Alkestrand</italic>
<break/>
<italic>Bitr&#x00E4;dande lektor i litteraturvetenskap</italic>
<break/>
<italic>med &#x00E4;mnesdidaktisk inriktning</italic>
<break/>
<italic>Linn&#x00E9;universitetet</italic></sig>
</sig-block>
</body>
</article>
