<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD Journal Publishing DTD v2.3 20070202//EN" "journalpublishing.dtd">
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" article-type="review-article">
<front>
<journal-meta>
<journal-id journal-id-type="publisher-id">JCLR</journal-id>
<journal-title>Barnboken &#x2013; tidskrift f&#x00F6;r barnlitteraturforskning/Barnboken &#x2013; Journal of Children&#x2019;s Literature Research</journal-title>
<issn pub-type="epub">2000-4389</issn>
<publisher>
<publisher-name>Barnboken &#x2013; Journal of Children&#x2019;s Literature Research</publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id pub-id-type="publisher-id">201837</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.14811/clr.v41i0.357</article-id>
<article-categories>
<subj-group subj-group-type="heading">
<subject>Review/Recension</subject>
</subj-group>
</article-categories>
<title-group>
<article-title>ORIGIN NARRATIVES</article-title>
<subtitle>The Stories We Tell Children about Immigration and International Adoption</subtitle>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname>Nykvist</surname>
<given-names>Karin</given-names>
</name>
</contrib>
<aff>Docent i litteraturvetenskap Lunds universitet</aff>
</contrib-group>
<pub-date pub-type="epub">
<day>24</day>
<month>12</month>
<year>2018</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="collection">
<year>2018</year>
</pub-date>
<volume>41</volume>
<elocation-id content-type="doi">10.14811/clr.v41i0.357</elocation-id>
<permissions>
<copyright-statement>&#x00A9;2018 Karin Nykvist</copyright-statement>
<copyright-year>2018</copyright-year>
<license license-type="open-access" xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/">
<p>This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial 3.0 Unported License, permitting all non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.</p>
</license>
</permissions>
</article-meta>
</front>
<body>
<sec>
<title></title>
<fig id="UF0001">
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="JCLR-41-201837-g001.tif" alt-version="no"/>
</fig>
<p>MACARENA GARC&#x00CD;A-GONZ&#x00C1;LEZ</p>
<p>New York: Routledge, 2017 (190 s.)</p>
<p>Att det under de senaste &#x00E5;ren p&#x00E5;g&#x00E5;tt n&#x00E5;got som i de flesta medier och diskussioner kallats f&#x00F6;r en flyktingkris i Europa har inte undg&#x00E5;tt m&#x00E5;nga, varken vuxna eller barn. Att vuxenv&#x00E4;rldens debattklimat vad g&#x00E4;ller migration, integration och flyktingmottagande polariserats i hela v&#x00E4;stv&#x00E4;rlden &#x00E4;r ocks&#x00E5; uppenbart f&#x00F6;r de flesta. &#x00D6;kad fr&#x00E4;mlingsfientlighet, nationalism och protektionism st&#x00E4;lls ofta mot en n&#x00E4;rmast radikalt postnationalistisk h&#x00E5;llning. Den affekterade debatten g&#x00E5;r inte m&#x00E5;nga barn och unga f&#x00F6;rbi &#x2013; ofta tar de sj&#x00E4;lva del i den. Det &#x00E4;r d&#x00E4;rf&#x00F6;r v&#x00E4;lkommet med forskning som unders&#x00F6;ker hur fr&#x00E5;gor som migration, ras och nation behandlas i barnb&#x00F6;cker. I Sverige har bland andra Mia &#x00D6;sterlund och &#x00C5;sa Warnqvist gjort viktiga och kvalificerade men &#x00E4;n s&#x00E5; l&#x00E4;nge begr&#x00E4;nsade insatser p&#x00E5; omr&#x00E5;det.</p>
<p>Sp&#x00E4;nnande forskning bedrivs ocks&#x00E5; internationellt. Ett exempel &#x00E4;r Macarena Garc&#x00ED;a-Gonz&#x00E1;lez doktorandprojekt vid universitetet i Z&#x00FC;rich 2011&#x2013;2015, d&#x00E4;r Garc&#x00ED;a-Gonz&#x00E1;lez unders&#x00F6;kte hur ras och etnicitet gestaltas i ett urval barnb&#x00F6;cker, publicerade i Spanien under &#x00E5;ren 1998&#x2013;2011 och rekommenderade av en spansk statsunderst&#x00F6;dd expertpanel. Hennes forskning har nu, ett par &#x00E5;r senare, publicerats i bokform av Routledge under namnet <italic>Origin Narratives. The Stories We Tell Children about Immigration and International Adoption</italic> (2017).</p>
<p>Det &#x00E4;r f&#x00F6;rst n&#x00E4;r jag b&#x00F6;rjar l&#x00E4;sa som jag uppt&#x00E4;cker att materialet och fr&#x00E5;gest&#x00E4;llningen inte erbjuder den bredd som bokens titel signalerar &#x2013; ett allt vanligare bekymmer vid internationell utgivning av akademiska studier, d&#x00E4;r m&#x00E5;let med titelvalet kanske snarare &#x00E4;r f&#x00F6;rs&#x00E4;ljning &#x00E4;n tydlighet. Att studien enbart behandlar b&#x00F6;cker som publicerats i Spanien &#x2013; och dessutom enbart b&#x00F6;cker som rekommenderats av ett antal lekt&#x00F6;rer inom ramen f&#x00F6;r det numera insomnade statsunderst&#x00F6;dda programmet &#x201D;Servicio de orientaci&#x00F3;n a la lectura infantil y juvenil&#x201D; &#x2013; g&#x00F6;r dock inte boken mindre givande f&#x00F6;r en svensk och internationell l&#x00E4;sekrets. Garc&#x00ED;a-Gonz&#x00E1;lez kommer in p&#x00E5; flera fr&#x00E5;gor om ideologi, narrativa formler och etniska stereotyper som &#x00E4;r relevanta i m&#x00E5;nga kontexter. Glappet mellan den vittfamnande boktiteln och det lilla (och i boken inte uttalat motiverade) materialvalet &#x00E4;r d&#x00E4;remot emblematiskt f&#x00F6;r boken sj&#x00E4;lv, som v&#x00E4;xlar mellan svepande generaliseringar och l&#x00E5;nga diskussioner av enskilda titlar &#x2013; diskussioner d&#x00E4;r viktiga iakttagelser ofta g&#x00F6;rs i f&#x00F6;rbig&#x00E5;ende och sp&#x00E4;nnande slutsatser g&#x00F6;ms i avsnitt om enskildheter. Detta g&#x00F6;r boken l&#x00E4;sv&#x00E4;rd men sv&#x00E5;rnavigerad.</p>
<p>Inledningsvis presenterar Garc&#x00ED;a-Gonz&#x00E1;lez det l&#x00E4;sfr&#x00E4;mjande program ifr&#x00E5;n vars listor hon valt sitt material. Det handlar allts&#x00E5; om 60 rekommenderade sk&#x00F6;nlitter&#x00E4;ra titlar f&#x00F6;r barn upp till 11 &#x00E5;r, bilder-b&#x00F6;cker s&#x00E5;v&#x00E4;l som kapitelb&#x00F6;cker, spanska titlar s&#x00E5;v&#x00E4;l som titlar i spansk &#x00F6;vers&#x00E4;ttning &#x2013; alla dessa s&#x00E5;vitt jag kan se med originalutgivning i Europa och Nordamerika (ursprungsl&#x00E4;nderna n&#x00E4;mns tyv&#x00E4;rr inte i bibliografin utan framg&#x00E5;r enbart i de fall titeln diskuteras explicit i den l&#x00F6;pande texten). Garc&#x00ED;a-Gonz&#x00E1;lez diskuterar ocks&#x00E5; viktiga och komplicerade begrepp, koncept och konstruktioner som ideologi, m&#x00E5;ngkultur, identitet, barndom, ras och etnicitet. Samtliga begrepp &#x00E4;r viktiga f&#x00F6;r hennes &#x00E4;mne och hennes studie, och hon &#x00E5;terkommer sedan ofta till dem under resans g&#x00E5;ng.</p>
<p>Efter inledningens diskussioner av teori och material f&#x00F6;ljer s&#x00E5; fem kapitel d&#x00E4;r materialet granskas och diskuteras utifr&#x00E5;n ett antal perspektiv. I de f&#x00F6;rsta tv&#x00E5; diskuteras ber&#x00E4;ttelser om adoption och immigration med hj&#x00E4;lp av narratologiska verktyg, och Garc&#x00ED;a-Gonz&#x00E1;lez identifierar &#x00E5;terkommande drag, troper, och narrativa strukturer. I de tv&#x00E5; f&#x00F6;ljande koncentrerar hon sig p&#x00E5; fr&#x00E5;gor om ras och rasism (Garc&#x00ED;a-Gonz&#x00E1;lez &#x00E4;r noga med att s&#x00E4;tta &#x201D;ras&#x201D; inom citationstecken f&#x00F6;r att understryka att det &#x00E4;r fr&#x00E5;ga om diskurs och konstruktion). H&#x00E4;r vill hon visa hur barnb&#x00F6;cker f&#x00F6;rh&#x00E5;ller sig till fr&#x00E5;gor om m&#x00E5;ngkultur och m&#x00E5;ngfald, och visar hur b&#x00F6;cker i all v&#x00E4;lmening v&#x00E4;xlar mellan inbillad f&#x00E4;rgblindhet och f&#x00E4;rgglad exotism samt hur vithet fortfarande &#x00E4;r en osynlig norm i (den spanska) barnboksv&#x00E4;rlden. Hon diskuterar ocks&#x00E5; ras ur ett intersektionellt perspektiv. Det sista analyskapitlet heter &#x201D;Nation-as-Family. Tropes of Kin and Orphanhood&#x201D;. Det borde dock ha hetat &#x201D;Family-as-Nation&#x201D; d&#x00E5; det snarare handlar om hur enskilda personer i b&#x00F6;ckerna blir representanter f&#x00F6;r olika nationer &#x00E4;n om hur familjen som bild st&#x00E4;ndigt frammanas i nationella diskurser, d&#x00E4;r ledaren g&#x00E4;rna beskrivs som nationens fader och landet som dess moder. En intressant slutsats som Garc&#x00ED;a-Gonz&#x00E1;lez drar h&#x00E4;r &#x00E4;r hur n&#x00E4;ra modern i flyktingfamiljer kopplas till ursprungslandet och att hon ofta f&#x00E5;r representera detta. &#x00D6;verhuvudtaget &#x00E4;r Garc&#x00ED;a-Gonz&#x00E1;lez studie av framst&#x00E4;llningen av f&#x00F6;r&#x00E4;ldrarna i flykting- och invandrarfamiljer i b&#x00F6;ckerna tankev&#x00E4;ckande; hon visar att de mycket ofta gestaltas som bak&#x00E5;tstr&#x00E4;vande, passiva, of&#x00F6;rm&#x00F6;gna och of&#x00F6;rst&#x00E5;ende &#x2013; till skillnad fr&#x00E5;n barnen i familjen och andra vuxna i ber&#x00E4;ttelserna som ofta f&#x00E5;r rollen som hj&#x00E4;lpare.</p>
<p>Greppet att j&#x00E4;mf&#x00F6;ra b&#x00F6;cker om flykt och invandrare med b&#x00F6;cker om adoption &#x00E4;r fruktbart: ur barnens perspektiv handlar b&#x00E5;da dessa f&#x00F6;reteelser i de allra flesta fall om p&#x00E5;tvingad migration och utanf&#x00F6;rskap. Det &#x00E4;r d&#x00E4;rf&#x00F6;r intressant att se hur mycket de valda titlarna skiljer sig &#x00E5;t vad g&#x00E4;ller fokalisering, implicit och f&#x00F6;rv&#x00E4;ntad l&#x00E4;sekrets samt f&#x00F6;rh&#x00E5;llningss&#x00E4;tt till utanf&#x00F6;r- och innanf&#x00F6;rskap. Medan ber&#x00E4;ttelserna om transnationellt adopterade barn ofta uttryckligen riktar sig till unga l&#x00E4;sare som sj&#x00E4;lva adopterats fr&#x00E5;n andra l&#x00E4;nder har b&#x00F6;ckerna om flyktingar och invandrare ofta ett &#x201D;vi och dom&#x201D;-perspektiv som g&#x00F6;r det uppenbart att den implicita l&#x00E4;saren tillh&#x00F6;r det mottagande, inf&#x00F6;dda &#x201D;vi&#x201D; som &#x00E4;r bokens outtalade och kanske inte alltid medvetna utg&#x00E5;ngspunkt. Samtidigt &#x00E4;r det intressant nog ofta adoptionsf&#x00F6;r&#x00E4;ldrarnas ber&#x00E4;ttelse som st&#x00E5;r i centrum i b&#x00F6;cker om adopterade barn: deras barnl&#x00E4;ngtan, resan och f&#x00F6;rsta m&#x00F6;tet med det lilla barn som ska bli deras. De narratologiska verktyg som Garc&#x00ED;a-Gonz&#x00E1;lez valt &#x00E4;r fruktbara h&#x00E4;rvidlag, d&#x00E5; de hj&#x00E4;lper henne att diskutera <italic>masterplots</italic> och problematisera fokalisering och ber&#x00E4;ttarens tillf&#x00F6;rlitlighet och perspektiv. Det faktum att en stor del av materialet &#x00E4;r bilderb&#x00F6;cker ges visst utrymme i analyserna, &#x00E4;ven om det text-narratologiska perspektivet dominerar.</p>
<p>Det angel&#x00E4;gna &#x00E4;mnet och de m&#x00E5;nga viktiga och rimliga iakttagelserna g&#x00F6;r boken l&#x00E4;sv&#x00E4;rd trots n&#x00E5;gra uppenbara brister. Den &#x00E4;r illa spr&#x00E5;kgranskad &#x2013; orden &#x00E4;r r&#x00E4;ttstavade men engelskan brister ofta &#x2013; och den skulle ha vunnit p&#x00E5; en h&#x00E5;rd redigering, d&#x00E5; den ibland ger intryck av att vara associativt skriven och d&#x00E4;rf&#x00F6;r &#x00E4;r sv&#x00E5;r att f&#x00F6;lja. Greppet att avsluta varje ansnitt med ytterligare en analys ist&#x00E4;llet f&#x00F6;r en sammanfattning &#x00E4;r ocks&#x00E5; mindre lyckat, d&#x00E5; det bidrar till att skymma de m&#x00E5;nga fina iakttagelser som boken faktiskt rymmer. Po&#x00E4;ngen med analyserna av de enskilda titlarna &#x00E4;r heller inte alltid uppenbar, n&#x00E5;got som kan bero p&#x00E5; att den stora linjen i framst&#x00E4;llningen inte framg&#x00E5;r s&#x00E4;rskilt tydligt. Stora och sm&#x00E5; insikter och slutsatser kommer d&#x00E4;r de kommer, och Garc&#x00ED;a-Gonz&#x00E1;lez uppenbara nyfikenhet och entusiasm g&#x00F6;r att hon g&#x00E4;rna kommer in p&#x00E5; sidosp&#x00E5;r, d&#x00E4;r teoretiker och resonemang skymtar f&#x00F6;rbi en g&#x00E5;ng f&#x00F6;r att sedan inte &#x00E5;terkomma. F&#x00F6;rfattarens egna och tydliga ideologiska st&#x00E4;llningstaganden framst&#x00E5;r ocks&#x00E5; som on&#x00F6;diga d&#x00E5; de, som jag ser det, skymmer de viktiga slutsatser som bokens analyser leder fram till. De flesta b&#x00F6;ckerna blir explicit eller implicit recenserade &#x2013; en aktivitet som Garc&#x00ED;a-Gonz&#x00E1;lez s&#x00E4;kert kunnat &#x00F6;verl&#x00E5;ta &#x00E5;t den uppm&#x00E4;rksamme l&#x00E4;saren. &#x00C4;ven expertertutl&#x00E5;tandena uts&#x00E4;tts ibland, och p&#x00E5; ett ad hoc-m&#x00E4;ssigt vis, f&#x00F6;r granskning och tolkning och finnes f&#x00F6;r det mesta vara etnocentriska och inskr&#x00E4;nkta p&#x00E5; olika s&#x00E4;tt. I en ideologikritisk studie &#x00E4;r detta helt i sin ordning, men det g&#x00E5;r som jag har uppfattat saken utanf&#x00F6;r studiens uttalade syfte, vilket &#x00E4;r att analysera sj&#x00E4;lva b&#x00F6;ckerna.</p>
<p>Sammanfattningsvis hindrar inte dessa inv&#x00E4;ndningar boken fr&#x00E5;n att vara angel&#x00E4;gen och givande l&#x00E4;sning. Garc&#x00ED;a-Gonz&#x00E1;lez studie &#x00E4;r definitivt att rekommendera f&#x00F6;r alla som intresserar sig f&#x00F6;r barnlitteratur och ideologi, och f&#x00F6;r dem som vill s&#x00E4;tta den litteratur &#x2013; jag vill n&#x00E4;stan skriva bokflod &#x2013; om flykt och migration som utkommit i sp&#x00E5;ren av 2015 &#x00E5;rs flyktingkris i ett st&#x00F6;rre perspektiv. Hade den varit h&#x00E5;rdare redigerad och tydligare disponerad hade jag rekommenderat den &#x00E4;ven f&#x00F6;r en vidare l&#x00E4;sekrets.</p>
</sec>
<sig-block>
<sig>
<italic>Karin Nykvist</italic>
</sig>
<sig>
<italic>Docent i litteraturvetenskap</italic>
</sig>
<sig>
<italic>Lunds universitet</italic>
</sig>
</sig-block>
</body>
</article>