<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD Journal Publishing DTD v2.3 20070202//EN" "journalpublishing.dtd">
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" article-type="research-article">
<front>
<journal-meta>
<journal-id journal-id-type="publisher-id">JCLR</journal-id>
<journal-title>Barnboken &#x2013; tidskrift f&#x00F6;r barnlitteraturforskning/Barnboken &#x2013; Journal of Children&#x2019;s Literature Research</journal-title>
<issn pub-type="epub">2000-4389</issn>
<publisher>
<publisher-name>Barnboken &#x2013; Journal of Children&#x2019;s Literature Research</publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id pub-id-type="publisher-id">202025</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.14811/clr.v43.527</article-id>
<article-categories>
<subj-group subj-group-type="heading">
<subject>Vidnesbyrdlitteraturens stille stemmer</subject>
</subj-group>
</article-categories>
<title-group>
<article-title>Flygtningekrise i dansk b&#x00F8;rnelitteratur efter 2015</article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname>Skyggebjerg</surname>
<given-names>Anna Karlskov</given-names>
</name>
<bio><p>Biografisk information: Anna Karlskov Skyggebjerg er ph.d. og lektor (associate professor) med speciale i b&#x00F8;rns fiktionsl&#x00E6;sning p&#x00E5; Faculty of Arts, Aarhus Universitet. Hun har skrevet artikler p&#x00E5; dansk og engelsk om blandt andet fantasy, historiske romaner, billedfagb&#x00F8;ger og poesi for b&#x00F8;rn og unge. Hendes teoretiske interesser d&#x00E6;kker genreteori, litteraturdidaktik, vidnesbyrdlitteratur og &#x00F8;kokritik.</p></bio>
</contrib>
<aff>The Silent Voices of Witness Literature. Refugee Crisis in Danish Children&#x2019;s Literature since 2015</aff>
</contrib-group>
<pub-date pub-type="epub">
<day>24</day>
<month>12</month>
<year>2020</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="collection">
<year>2020</year>
</pub-date>
<volume>43</volume>
<elocation-id content-type="doi">10.14811/clr.v43.527</elocation-id>
<permissions>
<copyright-statement>&#x00A9;2020 A. Karlskov Skyggebjerg</copyright-statement>
<copyright-year>2020</copyright-year>
<license license-type="open-access" xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/">
<p>This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial 3.0 Unported License, permitting all non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.</p>
</license>
</permissions>
<abstract>
<p>In 2015, Europe experienced the most massive refugee crisis since World War II. This crisis has been reflected in different kinds of art from poetry to picturebooks. In Denmark as well as in other countries, a number of children&#x2019;s books has been published about the war in Syria and Syrian and other war refugees. These books have a common ground in sharing knowledge about violence, escape and death. Although fleeing is a known topic and the death of a child character is not an unusual event in children&#x2019;s books (Clement and Jamali), it may be difficult or even controversial to address traumatizing war experiences and death in works for relatively young readers. Very few refugee children are able to tell their stories themselves since they are either too small, displaced in language, traumatized or even dead (Nel). These children&#x2019;s stories tend to be represented by others (authors and illustrators) who strive to imagine and bear witness to their situation in an artificial language. In this article, three Danish children&#x2019;s books by widely acknowledged authors and illustrators are chosen as examples of fictional interpretations of refugee children&#x2019;s experiences. The texts are diverse in genres and target groups and the stories are told with different levels of realism and fantasy, but they are all connected to the same theme and context. What and how do these contemporary authors and illustrators tell us about refugees and their experiences, and how are they able to represent or bear witness to the experiences of the child victims who are silenced? The theoretical background of this study is Giorgio Agamben&#x2019;s theory about witness literature and lacunas in language (Agamben; Engdahl &#x201D;Philomelas tunge&#x201D;).</p>
</abstract>
<kwd-group>
<kwd>war stories</kwd>
<kwd>refugee stories</kwd>
<kwd>witness literature</kwd>
<kwd>Syria</kwd>
<kwd>graphic novels</kwd>
<kwd>illustrated books</kwd>
<kwd>picturebooks</kwd>
<kwd>Morten D&#x00FC;rr</kwd>
<kwd>Lars Horneman</kwd>
<kwd>Anne Lise Marstrand-J&#x00F8;rgensen</kwd>
<kwd>Otto Dickmeiss</kwd>
<kwd>Sarah Engell</kwd>
<kwd>Rasmus Bregnh&#x00F8;i</kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front>
<body>
<p>B&#x00F8;rn p&#x00E5; flugt er en n&#x00E6;sten ub&#x00E6;rlig tanke for de fleste mennesker, og alligevel er flugt et velkendt tema i b&#x00F8;rnelitteraturen. En flygtning er per definition fordrevet fra sin hjemegn p&#x00E5; grund af krig eller anden form for forf&#x00F8;lgelse, og flugten er en ufrivillig rejse, hvor menneskers tilh&#x00F8;rsforhold og identitet bliver udfordret. Trods en tragisk klangbund kan flygtninge i visse tilf&#x00E6;lde fungere som attraktive hovedkarakterer i ganske optimistiske fort&#x00E6;llinger: N&#x00E5;r en b&#x00F8;rnelitter&#x00E6;r karakter rejser ud for at finde et nyt hjem, er der nemlig uanede muligheder for udvikling. Hovedkaraktererne er p&#x00E5; &#x00E9;n og samme tid p&#x00E5; flugt og p&#x00E5; eventyr (Vold 34). S&#x00E5;ledes synes der at v&#x00E6;re et indbygget paradoks i b&#x00F8;rnelitteraturen, idet flygtningefort&#x00E6;llinger p&#x00E5; den ene side m&#x00E5; henvise til en nok s&#x00E5; barsk realitet uden for litteraturen og p&#x00E5; den anden side kan tjene som velfungerende og positive udviklingshistorier, hvor momentan utryghed blandt andet bliver balanceret af sammenhold og stabilitet i familien (Warnqvist 69). Dette grundl&#x00E6;ggende sammenst&#x00F8;d mellem realitet og idealitet kendes ogs&#x00E5; fra den historiske roman, hvor kravet om historisk legitimitet kan udfordre forestilling om, hvad vellykket og kapabel fiktion for b&#x00F8;rn kan v&#x00E6;re (Kokkola; Von Glasenapp og Wilkending). Traditionelle b&#x00F8;rnelitter&#x00E6;re fort&#x00E6;llinger om flygtningeb&#x00F8;rn har ofte haft et st&#x00E6;rkt element af positiv adventure-story i sig, hvilket eksempelvis g&#x00E6;lder Anne Holms prisbel&#x00F8;nnede roman <italic>David</italic> (1963) om et barns flugt under og efter Anden Verdenskrig. De seneste &#x00E5;rtier er der imidlertid udgivet en del fort&#x00E6;llinger om b&#x00F8;rn p&#x00E5; flugt, hvor realitet og virkelighedsforpligtelse v&#x00E6;gtes h&#x00F8;jt, og flugttemaet knyttes sammen med tab og traumatiske erfaringer (&#x00D6;sterlund 35). Det er s&#x00E5;ledes ogs&#x00E5; i b&#x00F8;rnelitteraturen blevet relevant at tale om en vidnesbyrdlitteratur (Skyggebjerg; M&#x00F8;rk, &#x201D;Holocaust som lek&#x201D;), hvor hovedkaraktererne gennemlever kriser for i nogle tilf&#x00E6;lde faktisk at g&#x00E5; til grunde.</p>
<p>If&#x00F8;lge Philip Nel, som har skrevet indledningen til et temanummer af <italic>Children&#x2019;s Literature Association Quarterly</italic> om migration, flugt og udvandring (2018), ses der ogs&#x00E5; i international sammenh&#x00E6;ng en stigende tendens til at skildre livet som migrant eller flygtning p&#x00E5; en reel og forpligtende m&#x00E5;de. Fremv&#x00E6;ksten af denne litteratur skyldes b&#x00E5;de en allestedsn&#x00E6;rv&#x00E6;rende ufredelig kontekst og en global opm&#x00E6;rksomhed omkring flygtninge og ikke mindst flygtningeb&#x00F8;rns sk&#x00E6;bner. Kigger man indad i b&#x00F8;rnelitteraturen kan de mange flygtningefort&#x00E6;llinger ogs&#x00E5; ses i sammenh&#x00E6;ng med en aftabuiserende og politisk reflekterende vending, hvor b&#x00F8;rnelitter&#x00E6;re forfattere og illustratorer &#x00F8;nsker at adressere p&#x00E5;tr&#x00E6;ngende problemer i samtiden, ogs&#x00E5; selvom de er barske at forholde sig til, og i forl&#x00E6;ngelse heraf ogs&#x00E5; har ambitioner om at pr&#x00E6;ge l&#x00E6;sernes holdninger og indf&#x00F8;lingsevne.</p>
<p>Det er n&#x00E6;rv&#x00E6;rende artikels m&#x00E5;l at belyse, hvordan nyere dansk b&#x00F8;rnelitteratur som en del af en international str&#x00F8;mning skildrer et barneliv p&#x00E5; flugt, herunder ogs&#x00E5; de mest fatale konsekvenser, som flugten kan have, nemlig at barnet selv eller dets n&#x00E6;re familiemedlemmer d&#x00F8;r. Selvom d&#x00F8;den ikke er us&#x00E6;dvanlig i b&#x00F8;rnelitteraturen, hverken i historisk eller nutidig kontekst (Clement og Jamali), er det stadigv&#x00E6;k forholdsvis sj&#x00E6;ldent, at hovedkarakterer eller deres allern&#x00E6;rmeste tillades at d&#x00F8; i b&#x00F8;rnelitter&#x00E6;re v&#x00E6;rker, som henvender sig til en forholdsvis yngre m&#x00E5;lgruppe (Warnqvist 62). Tre v&#x00E6;rker, der er udf&#x00F8;rt af anerkendte forfattere og illustratorer, er udvalgt som eksempelmateriale. Det drejer sig om Morten D&#x00FC;rr og Lars Hornemans grafiske roman <italic>Zenobia</italic> (2016), Anne Lise Marstrand-J&#x00F8;rgensen og Otto Dickmeiss&#x2019; illustrerede roman <italic>Havpaladset</italic> (2018) og Sarah Engell og Rasmus Bregnh&#x00F8;is illustrerede novelle <italic>Det vi har mistet</italic> (2019). I alle disse v&#x00E6;rker m&#x00F8;der man flygtningeb&#x00F8;rn med fatale sk&#x00E6;bner.</p>
<p>De sp&#x00F8;rgsm&#x00E5;l, som artiklen stiller, er, hvad og hvordan de tre nutidige v&#x00E6;rker bruges til at fort&#x00E6;lle om syriske flygtningeb&#x00F8;rn og deres erfaringer. Yderligere bliver det diskuteret, om og hvordan v&#x00E6;rkerne er mulige repr&#x00E6;sentationer af og eventuelt vidnesbyrdlitteratur for de tavse stemmer, dvs. de egentlige barneofre. I forl&#x00E6;ngelse heraf diskuteres det ogs&#x00E5;, hvilke udfordringer, som v&#x00E6;rkerne har og eventuelt s&#x00F8;ger at l&#x00F8;se i relation til stoffet. Den teoretiske klangbund er Giorgio Agambens teori om sprogets lakuner og muligheden for at vidne om grusomhed (Agamben; Engdahl, &#x201D;Philomelas tunge&#x201D;) og forskning i b&#x00F8;rnelitteratur med flugt og s&#x00E6;rligt vidnesbyrd som vinkel (for eksempel Kokkola; Kidd; Nel; M&#x00F8;rk, &#x201D;Holocaust som lek&#x201D;, &#x201D;Ordene er fanger&#x201D;; Warnqvist).</p>
<sec id="sec1">
<title>Den aktuelle baggrund</title>
<p>If&#x00F8;lge FNs b&#x00F8;rneorganisation Unicef var der i 2016 cirka 28 millioner b&#x00F8;rn, som af den ene eller den anden grund var ofre for ufrivillig omplacering som f&#x00F8;lge af konflikter, krige eller katastrofer. Det drejer sig om cirka 1/80 af alle verdens b&#x00F8;rn, som lever utrygt og oftest st&#x00E5;r uden adgang til basale livsn&#x00F8;dvendigheder og uddannelse (<italic>Children on the Move</italic> 2). Krigen i Syrien startede i 2011 og har alts&#x00E5; for indev&#x00E6;rende varet i ni &#x00E5;r, uden at der er udsigt til en egentlig fredsslutning. Konflikten udsprang af en opstand mod pr&#x00E6;sident Bashar al-Assad, hvor dele af befolkningen kr&#x00E6;vede demokratiske reformer, men siden har mange grupper med modsatrettede interesser blandet sig, deriblandt tilh&#x00E6;ngere af et kalifat (Cramer-Larsen og Jensen 14).</p>
<p>For&#x00E5;rsaget af krigen i Syrien oplevede man i 2015 i Europa de st&#x00F8;rste transnationale flygtningestr&#x00F8;mme siden Anden Verdenskrig. De mange mennesker p&#x00E5; flugt blev af medierne hurtigt ben&#x00E6;vnt som flygtninge<italic>krisen</italic> i bestemt form, selvom mennesker i andre dele af verden ogs&#x00E5; var &#x2013; og stadig er &#x2013; h&#x00E5;rdt ramt af kriser. Af afg&#x00F8;rende betydning for diskussionen om og menneskeligg&#x00F8;relsen af de mange flygtningesk&#x00E6;bner var medie- og fotod&#x00E6;kningen af flugtruternes ofre i form af n&#x00F8;dstedte og druknede mennesker p&#x00E5; strandene omkring Middelhavet. Ikke mindst billedet af den 3-&#x00E5;rige syrisk-kurdiske dreng Alan Kurdi, der blev fundet druknet p&#x00E5; stranden ved Bodrum i Tyrkiet den 2. september 2015, pr&#x00E6;gede den offentlige debat; herunder ogs&#x00E5; en del af de kunstv&#x00E6;rker, som siden er blevet skabt &#x2013; fra film og teater til poesi og b&#x00F8;rnelitteratur (Rothstein). De tre v&#x00E6;rker, som her er omtalt, er alle udgivet efter Alan Kurdis d&#x00F8;d. To af v&#x00E6;rkerne, <italic>Zenobia</italic> og <italic>Det vi har mistet</italic>, kan siges at have det ikoniske fotografi som intertekst ved direkte at afbilde et druknet barn, mens det tredje v&#x00E6;rk, <italic>Havpaladset</italic>, omtaler et druknet barn. Konsulterer man Unicef, d&#x00F8;de der i 2016 cirka 700 b&#x00F8;rn p&#x00E5; den centrale Middelhavsflugtrute (<italic>Children on the Move 3</italic>). Alan Kurdi var s&#x00E5;ledes blot et af mange ofre, men han skiller sig ud ved at v&#x00E6;re blevet foreviget som et tavst vidne, og hans sk&#x00E6;bne har produceret fort&#x00E6;llinger, der kan kategoriseres som vidnesbyrdlitteratur, selvom de er fortalt p&#x00E5; anden, tredje eller fjerde h&#x00E5;nd.</p>
</sec>
<sec id="sec2">
<title>En byrdefuld litteratur</title>
<p>Vidnesbyrdlitteraturen kan betegnes som en byrdefuld tekstform, idet den vidner om grusomhed og ondskab beg&#x00E5;et af mennesker mod andre mennesker. I vidnesbyrdlitteraturen er der s&#x00E5;ledes indlejret en realitetsforpligtelse: De umenneskelige erfaringer og overgreb videregives til almenheden, s&#x00E5; det er muligt for de ikke-erfarne, herunder nye generationer, at f&#x00E5; kendskab til grusomhedens v&#x00E6;sen og omfang og derudfra forebygge en videref&#x00F8;relse af en overgrebspraksis. Diskussionen om vidnesbyrdlitteratur er oftest blevet f&#x00F8;rt i relation til Holocaust-litteratur og til skildringen af en total dehumanisering i nazisternes koncentrationslejre. De seneste &#x00E5;rtier har den teoretiske interesse for vidnesbyrdlitteratur v&#x00E6;ret omfattende. Shoshana Felman og Dori Laubs bog <italic>Testimony: Crisis of Witnessing in Literature, Psychoanalysis, and History</italic> (1992) og ikke mindst Giorgio Agambens <italic>Remnants of Auschwitz: The Witness and the Archive</italic> (italiensk 1998, engelsk 2002) er helt grundl&#x00E6;ggende for teoriudviklingen. For filosoffen Agamben er vidnesbyrdlitteraturen karakteriseret af lakuner, spr&#x00E6;kker, i det meningsb&#x00E6;rende sprog. N&#x00E5;r vidnet m&#x00E5; overlevere sin beretning til en anden og l&#x00E5;ne skriftens stemme, vil mening uv&#x00E6;gerligt g&#x00E5; tabt og s&#x00E6;rlige spr&#x00E6;kker opst&#x00E5; (Agamben 81). Agamben er ogs&#x00E5; optaget af det paradoks, at de virkelige ofre for grusomhed og overgreb ikke kan vidne, fordi de enten er d&#x00F8;de eller fysisk og psykisk skadede og reduceret til s&#x00E5;kaldte &#x201D;muselm&#x00E6;nd&#x201D;; et begreb som historisk er forbundet med ofrene i nazisternes koncentrationslejre, og som d&#x00E6;kker over det at v&#x00E6;re ekstremt udsultet og p&#x00E5; kanten af d&#x00F8;den (Iversen et al. 180&#x2013;182). Vidnesbyrdet har dermed indlejret en sp&#x00E6;nding mellem tale og tavshed i sig, og vidnesbyrd bliver s&#x00E5;ledes helt afh&#x00E6;ngig af andre stemmer end de udsattes.</p>
<p>If&#x00F8;lge litteraten Horace Engdahl er tale og tavshed fra begyndelsen af vidnesbyrdlitteraturen st&#x00E6;rkt forbundne, og det at vidne i skriften er lig med at g&#x00F8;re den tavse talende i en anden(s) stemmedragt (Engdahl, <italic>Witness Literature</italic>, &#x201D;Philomelas tunge&#x201D; 18&#x2013;23). If&#x00F8;lge Engdahl har vidnesbyrdlitteraturen en lang og etableret historie, men den f&#x00E5;r en fremtr&#x00E6;dende plads i det tyvende &#x00E5;rhundrede, hvor lejrskildringerne bliver emblematiske. Pointen er imidlertid, at vidnesbyrdlitteraturen hverken kan begr&#x00E6;nses til en bestemt litteraturhistorisk epoke eller til en bestemt genre. Vidnesbyrdlitteraturen indeholder forskellige slags tekster og overskrider ogs&#x00E5; det traditionelle skel mellem fiktion og non-fiktion. Det f&#x00E6;lles ved vidnesbyrdlitteraturen er den st&#x00E6;rke etiske dimension og behovet for at bringe vidnesbyrd om forbrydelser og overgreb, som har fundet sted. Forbrydelserne kan v&#x00E6;re beg&#x00E5;et af &#x00E9;n eller mange mod individer, nationer, folk, etniske, religi&#x00F8;se eller seksuelle grupper. De prim&#x00E6;re ofre og vidner beh&#x00F8;ver ikke at fort&#x00E6;lle deres egne historier; tv&#x00E6;rtimod vil et vidnesbyrd ofte afl&#x00E6;gges gennem andre personer og v&#x00E6;re formidlet gennem flere led. Det vidne, som har erfaret ekstrem grusomhed, og det vidne, som er i stand til at fort&#x00E6;lle om denne grusomhed, er med andre ord sj&#x00E6;ldent sammenfaldende (Iversen et al. 173). Der er s&#x00E5;ledes heller ikke noget krav til en bestemt forfatterautenticitet eller fort&#x00E6;llertype; der kan b&#x00E5;de berettes i f&#x00F8;rste og tredje person, og de &#x00E6;stetiske former kan v&#x00E6;re mange.</p>
<p>Der er mange eksempler p&#x00E5; vidnesbyrdlitteratur skrevet for voksne, mens der er f&#x00E6;rre b&#x00F8;rneb&#x00F8;ger i denne kategori. Dog synes der i de seneste tyve &#x00E5;r blandt ikke mindst nordiske forfattere og illustratorer at v&#x00E6;re en stigende tendens til at formidle erfaringer med grusomhed og overgreb til et b&#x00F8;rnepublikum. Den danske forfatter Oscar K. har sammen med illustratoren Dorte Karreb&#x00E6;k blandt andet skildret systematiske overgreb mod b&#x00F8;rn i <italic>Lejren</italic> (2011), og norske Gro Dahle og Svein Nyhus har eksempelvis tematiseret vold mod b&#x00F8;rn i <italic>Sinna Mann</italic> (2003). Begge disse v&#x00E6;rker er blevet betegnet som vidnesbyrdlitteratur (Skyggebjerg; M&#x00F8;rk, &#x201D;Holocaust som lek&#x201D;, &#x201C;Ordene er fanger&#x201D;). N&#x00E5;r man diskuterer vidnesbyrd i b&#x00F8;rnelitteratur, rejses ofte sp&#x00F8;rgsm&#x00E5;let, om der er tale om to uforenelige st&#x00F8;rrelser. Kan det overhovedet lade sig g&#x00F8;re at bringe vidnesbyrd om krigsforbrydelser og folkefordrivelse til b&#x00F8;rn, og hvilken form kr&#x00E6;ver det?</p>
</sec>
<sec id="sec3">
<title>Et vidnesbyrd om drukning: <italic>Zenobia</italic></title>
<p>Under indtryk af de aktuelle flygtningestr&#x00F8;mme og de mange druknede i Middelhavet i 2015, heriblandt med stor sandsynlighed ogs&#x00E5; drengen Alan Kurdi, udgav forfatteren Morten D&#x00FC;rr og illustratoren Lars Horneman fort&#x00E6;llingen <italic>Zenobia</italic> (2016), som omhandler pigen Aminas flugt over Middelhavet i en overfyldt gummib&#x00E5;d. Bogen har opn&#x00E5;et international opm&#x00E6;rksomhed og er forel&#x00F8;big oversat til 16 sprog. <italic>Zenobia</italic> kan genrem&#x00E6;ssigt kategoriseres som en grafisk roman, idet den 100 sider lange fort&#x00E6;lling prim&#x00E6;rt er fortalt i billeder. V&#x00E6;rket er skabt i en form, som minder om tegneserien med ruder og tilh&#x00F8;rende tekstfelter, som indeholder en meget begr&#x00E6;nset tekstm&#x00E6;ngde. Hovedkarakteren Amina er at d&#x00F8;mme efter billederne omtrent ti &#x00E5;r gammel. Hun fungerer som historiens jeg-fort&#x00E6;ller, s&#x00E5;ledes at teksten udg&#x00F8;r hendes tanker og de dialoger, som hun husker at have deltaget i, f&#x00F8;r hun flygtede.</p>
<p>Historiens realtid er ganske kort og omhandler perioden fra sejladsens begyndelse p&#x00E5; et blikstille hav (i n&#x00E6;rheden af land) til en k&#x00E6;ntring p&#x00E5; et &#x00E5;bent og opr&#x00F8;rt hav. Amina falder over bord og ender med at drukne, hvilket man m&#x00E5; formode, at de &#x00F8;vrige passagerer ogs&#x00E5; g&#x00F8;r. I slutningen af historien ser man et fr&#x00F8;nnet skrog under havet, som nu igen er blik, og Amina hvisker: &#x201D;Find mig&#x0021;&#x201D; (D&#x00FC;rr og Horneman 96). I fiktionens univers er hun forsvundet under det bl&#x00E5; hav, og ingen finder hende. Replikken kan dog opfattes som en metakommentar til l&#x00E6;seren, som jo har fundet (og netop l&#x00E6;st) Aminas historie.</p>
<p>Det grusomme omdrejningspunkt, barnets drukned&#x00F8;d, omtales slet ikke i verbalteksten. If&#x00F8;lge teorien om vidnesbyrdlitteratur sl&#x00E5;r verbalsproget ikke til, n&#x00E5;r overgreb skal bevidnes, og tekstens knaphed kan ses som et eksempel p&#x00E5; et sprogligt oph&#x00F8;r, en lakune, i m&#x00F8;det med det tragiske. Det er i h&#x00F8;j grad billederne, som bevidner Aminas sk&#x00E6;bne: Her kan man se b&#x00F8;lgerne, den gyngende b&#x00E5;d, Amina i vandet og til sidst bare en vandoverflade uden spor af liv (<xref ref-type="fig" rid="f0001">billede 1</xref>).</p>
<fig id="f0001">
<label>Billede 1</label>
<caption>
<p>Illustrationen fra <italic>Zenobia</italic> er bragt med tilladelse fra Lars Horneman og forlaget Cobolt.</p>
</caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="JCLR-43-202025-g001.tif" alt-version="no"/>
</fig>
<p>Billederne i historiens realplan er holdt i en bl&#x00E5;gr&#x00F8;n farveskala og fokuserer p&#x00E5; den overfyldte b&#x00E5;d og de store b&#x00F8;lger. Der zoomes ind p&#x00E5; Amina, som b&#x00E5;de vises i total og i et n&#x00E6;rbillede mellem de andre flygtninge. Herefter f&#x00F8;lger man p&#x00E5; afstand b&#x00E5;dens bev&#x00E6;gelser p&#x00E5; havet, og man ser, hvordan Amina slynges ud af b&#x00E5;den og forts&#x00E6;tter ned under vandet. Her &#x00E6;ndrer billederne karakter, og farveskalaen forandres til gulbrun, idet Amina i flash backs mindes sin barndom i Syrien, inden krigen kom og opl&#x00F8;ste hendes hjem og familie. Fortiden er b&#x00E5;de i billeder og sparsom tekst skildret med varme, og mindet om den omsorg, som is&#x00E6;r moren stod for i Aminas barndom, tilf&#x00F8;rer den kaotiske nutid ro og tr&#x00F8;st. V&#x00E6;rkets titel, <italic>Zenobia</italic>, er en reference til oldtidens syriske dronning af samme navn. Zenobia herskede fra &#x00E5;r 267 til 272 og var if&#x00F8;lge legenden en ualmindelig smuk og dygtig dronning, der kunne ride og k&#x00E6;mpe som en mand. I flugtsituationen fungerer Zenobia som forbillede og skytshelgen for Amina, hvis for&#x00E6;ldre er forsvundet i krigens kaos, men i det samlede v&#x00E6;rk fungerer den intertekstuelle reference til fort&#x00E6;llingen om Zenobia naturligvis ogs&#x00E5; som en p&#x00E5;mindelse om Syriens lange historie og kulturarv. Yderligere har navnet Zenobia et fonetisk sl&#x00E6;gtskab med begrebet xenofobi, og det er oplagt at se selve v&#x00E6;rket <italic>Zenobia</italic> som en kritisk kommentar til den fremmedfrygt, der blev aktualiseret i k&#x00F8;lvandet p&#x00E5; flygtningestr&#x00F8;mmene i 2015.</p>
<p>Som det turde v&#x00E6;re fremg&#x00E5;et, er <italic>Zenobia</italic> en fort&#x00E6;lling om drukning for&#x00E5;rsaget af et kollektivt overgreb i form af folkefordrivelse. Bogen har synsvinkel hos et flygtningebarn og fiktionen bruges til at f&#x00F8;lge hendes situation og tanker helt ind i d&#x00F8;ds&#x00F8;jeblikket. Idet Amina er et fiktivt barn, fungerer hendes historie som en allegori for de mange syriske flygtningeb&#x00F8;rns flugt og endeligt i Middelhavet. Pointeringen af Aminas forhistorie er med til at nuancere billedet af, hvem de mange syriske flygtningeb&#x00F8;rn er, og hvilket almindeligt liv de sandsynligvis har haft f&#x00F8;r krigen. Samtidig betones med Zenobia-referencen et mytologisk og transhistorisk element, som tilf&#x00F8;rer Aminas historie et alment perspektiv og tr&#x00E6;kker opm&#x00E6;rksomheden v&#x00E6;k fra en konkret familie og over mod erkendelsen af krig som en f&#x00E6;lles tragedie. Forfatteren og illustratoren har p&#x00E5; den m&#x00E5;de p&#x00E5;taget sig at vidne med en individuel fort&#x00E6;lling, der fungerer som billede p&#x00E5; et kollektiv af flygtninge. <italic>Zenobia</italic> er s&#x00E5;ledes vidnesbyrdlitteratur i transformeret form p&#x00E5; linje med andre fiktive fort&#x00E6;llinger.</p>
</sec>
<sec id="sec4">
<title>Et vidnesbyrd om sorg og savn: <italic>Havpaladset</italic></title>
<p>Anne Lise Marstrand-J&#x00F8;rgensen og Otto Dickmeiss&#x2019; <italic>Havpaladset</italic> (2018) er en illustreret b&#x00F8;rneroman, som handler om en pige, Noor, der er flygtet fra Syrien til Danmark. Marstrand-J&#x00F8;rgensen er udover at v&#x00E6;re prisbel&#x00F8;nnet forfatter af en r&#x00E6;kke romaner for voksne ogs&#x00E5; kendt i den danske offentlighed som kritiker af en stram asylpolitik og af dehumanisering i flygtningedebatten. <italic>Havpaladset</italic> kan s&#x00E5;ledes ses som et led i Marstrand-J&#x00F8;rgensens engagement i at give flygtninge og asylans&#x00F8;gere en stemme og et menneskeligt ansigt. P&#x00E5; titelbladet dedikeres v&#x00E6;rket til navngivne flygtningefamilier og venner af forfatteren, og denne paratekst er med til at understrege v&#x00E6;rkets &#x00E6;rinde som vidnesbyrdlitteratur. Parateksten medvirker til at legitimere forfatterens research, idet navnene kan l&#x00E6;ses som en forsikring om, at forfatteren faktisk har haft kontakt med en gruppe af flygtninge, som er virkelige vidner til den krigs- og flygtningesituation, som romanen overordnet relaterer sig til. Forfatteres greb med at anvende legitimerende og autenticitetsskabende paratekster kendes ikke mindst fra historiske romaner for b&#x00F8;rn, hvor livsvidner eller andre former for kilder ofte n&#x00E6;vnes i for- eller efterord (Stephens; Von Glasenapp og Wilkending).</p>
<p>Det stedslige udgangspunkt for handlingsforl&#x00F8;bet i <italic>Havpaladset</italic> er provinsbyen Hundested, hvor den syriske pige Noor bor sammen med sin far og storebror i en lejlighed efter at have f&#x00E5;et opholdstilladelse i Danmark. Noors mor er stadigv&#x00E6;k i Syrien og h&#x00E5;ber p&#x00E5; at kunne genforenes med familien. Noor g&#x00E5;r i skole, har danske kammerater, g&#x00E5;r til sv&#x00F8;mning i fritiden, og ud fra en overfladisk betragtning er hun s&#x00E5;ledes meget velfungerende med et efter danske normer relativt almindeligt b&#x00F8;rneliv. At Noor er glad for at sv&#x00F8;mme lyder umiddelbart ogs&#x00E5; tilforladeligt, men hendes projekt med sv&#x00F8;mningen viser sig at v&#x00E6;re forbundet med fortidens traumer. Noor har et indre liv med bekymringer og flash backs til de dramatiske begivenheder, hun har v&#x00E6;ret udsat for i Syrien og under sin flugt. Her har hun blandt andet v&#x00E6;ret vidne til en likvidering af et familiemedlem p&#x00E5; klods hold, til andre krigshandlinger og mystiske forsvindinger, og hun har v&#x00E6;ret p&#x00E5; flugt over Middelhavet og set sin s&#x00F8;ster og andre b&#x00F8;rn drukne. Is&#x00E6;r om natten reaktualiseres fortiden for Noor, og hun dr&#x00F8;mmer om at f&#x00F8;re de druknede i Middelhavet til et havpalads, hvor hun kan genforenes med dem. For at kunne udf&#x00F8;re sin aktion m&#x00E5; hun v&#x00E6;re god til at holde vejret under vand i mange minutter, hvilket hendes sv&#x00F8;mmetr&#x00E6;ning g&#x00E5;r ud p&#x00E5;.</p>
<p>I l&#x00F8;bet af handlingen bliver fantasien om havpaladset i h&#x00F8;jere og h&#x00F8;jere grad styrende for Noors dagligliv. Hun rammes af en udmattelse, som udm&#x00F8;nter sig i psykisk og fysisk sygdom, hvilket g&#x00F8;r, at hun m&#x00E5; indl&#x00E6;gges og behandles for en livstruende tilstand, som tilsyneladende hverken kan forklares eller kureres af l&#x00E6;gerne. F&#x00F8;rst da Noors mor dukker op, efter at familien troede, at hun helt var forsvundet, kan pigen v&#x00E5;gne af febert&#x00E5;gerne, tale og leve igen. I romanens slutscene taler Noor for f&#x00F8;rste gang med sin mor om sine oplevelser og om nogle af dem, der er d&#x00F8;de under flugten. Fort&#x00E6;llingen om Noor byder s&#x00E5;ledes p&#x00E5; en helende slutning, hvor tab og sorg anerkendes gennem samtale. N&#x00E5;r Noor forsvinder ind i sin fantasi (og febervildelse), mister hun evnen til at tale med andre, og man kan sige, at hun som det fiktive vidne oplever sprogets lakuner og oph&#x00F8;r. Hun kan ikke fort&#x00E6;lle om sin ven Amers og sin s&#x00F8;sters d&#x00F8;d, for hun ved, at andre (hendes far, bror og venner) ikke magter at h&#x00F8;re og hj&#x00E6;lpe, fordi de selv er traumatiserede eller ikke forst&#x00E5;r, hvad hun har v&#x00E6;ret igennem.</p>
<p>Tredjepersonsfort&#x00E6;lleren ville derimod kunne s&#x00E6;tte ord p&#x00E5; traumerne, s&#x00E5; l&#x00E6;seren var klar over, hvad Noor har bevidnet, men det sker kun i mindre grad. Til geng&#x00E6;ld er Noors natlige fantasier og hallucinationer i h&#x00F8;j grad indfanget af illustrationerne, hvor elementer fra Noors tankestr&#x00F8;m og erfaringer blandes p&#x00E5; surrealistisk vis. Ruiner, fisk, gummib&#x00E5;de og konkylier udg&#x00F8;r nogle af de uensartede delelementer i et illustrationsunivers best&#x00E5;ende af detaljerede blyantstegninger. Konstant er billedernes indhold omsluttet af vand og dr&#x00E5;ber, hvilket naturligvis understreger tilknytningen til flugten over havet og Noors optagethed af vand, men samtidig kan dr&#x00E5;berne ogs&#x00E5; tolkes som t&#x00E5;rer over de forsvundne sl&#x00E6;gtninge og det tabte land. Dr&#x00E5;berne viser, hvordan Noors univers er lukket for andre. Hun er indfanget i sin egen boble, opslugt af ensomhed og sorg (<xref ref-type="fig" rid="f0002">billede 2</xref>).</p>
<fig id="f0002">
<label>Billede 2</label>
<caption>
<p>Illustrationen fra <italic>Havpaladset</italic> er bragt med tilladelse fra Otto Dickmeiss og forlaget Gyldendal.</p>
</caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="JCLR-43-202025-g002.tif" alt-version="no"/>
</fig>
<p>Ligesom i <italic>Zenobia</italic> kan <italic>Havpaladset</italic> siges at v&#x00E6;re vidnesbyrdlitteratur, hvor fiktionen om et enkelt barn bruges til at vidne p&#x00E5; vegne af en gruppe af b&#x00F8;rn; her alts&#x00E5; de syriske flygtningeb&#x00F8;rn, som opholder sig i Danmark. Ligesom i det forudg&#x00E5;ende eksempel er fort&#x00E6;llingen b&#x00E5;de formidlet gennem realistiske og virkelighedsoverskridende (fantastiske) indslag, og ogs&#x00E5; her er det s&#x00E6;rligt billederne, som b&#x00E6;rer vidnesbyrd om de traumatiserende begivenheder, som hovedkarakteren er eller har v&#x00E6;ret ude for.</p>
</sec>
<sec id="sec5">
<title>Et vidnesbyrd om tab og skyldf&#x00F8;lelse: <italic>Det vi har mistet</italic></title>
<p>Sarah Engell og Rasmus Bregnh&#x00F8;is <italic>Det vi har mistet</italic> (2019) b&#x00E6;rer fra forlaget genrebetegnelsen &#x201C;billednovelle.&#x201D; Der er tale om en relativt kort fort&#x00E6;lling, som dog er l&#x00E6;ngere end en traditionel billedbogstekst, og som er gennemillustreret og udgivet i et relativt lille format med en m&#x00E5;lgruppe af unge l&#x00E6;sere. Selve teksten er tidligere udgivet i den f&#x00E6;lleseurop&#x00E6;iske antologi <italic>Lige nu</italic> (2017) med 21 noveller skrevet for unge under det f&#x00E6;lles tema &#x201C;at rejse.&#x201D; Disse noveller kredser alle om identitetssp&#x00F8;rgsm&#x00E5;l knyttet til b&#x00F8;rn eller unge hovedkarakterers bev&#x00E6;gelse mellem betydningsfulde steder. Engells novelle er dog den eneste, som s&#x00E5; direkte adresserer en flygtningeproblematik. I sin oprindelige form var novellen illustreret med tre linoleumssnit af den franske illustrator Jo&#x00EB;lle Jolivet. I kraft af udgivelsen som billedbog (eller s&#x00E5;kaldt billednovelle) har tekst og illustration f&#x00E5;et et mere ligev&#x00E6;rdigt forhold, hvor billederne fortolker og dermed udvider fort&#x00E6;llingens betydning. Teksten best&#x00E5;r hovedsageligt af simple beskriveler og kort dialog, mens billederne visualiserer fort&#x00E6;llingens karakterer og deres situation.</p>
<p>Fort&#x00E6;llingens hovedkarakterer er to uledsagede flygtningeb&#x00F8;rn, som befinder sig p&#x00E5; et flygtningeskib p&#x00E5; vej over et hav, som med en vis sandsynlighed er Middelhavet, hvis man d&#x00F8;mmer efter fort&#x00E6;llingens kontekst og ogs&#x00E5; selve billedbogens udgivelseskontekst. De to b&#x00F8;rn er br&#x00F8;dre, og det er storebroren, som er historiens f&#x00F8;rstepersonsfort&#x00E6;ller. Hans fort&#x00E6;lling er i pr&#x00E6;sens og foreg&#x00E5;r over et ikke-defineret tidsrum, fra flygtningene befinder sig midt p&#x00E5; havet i en overfyldt b&#x00E5;d, til de bliver reddet i land. Fort&#x00E6;lleren har ikke styr p&#x00E5;, hvor l&#x00E6;nge flugten over havet har varet, for han er holdt op med at t&#x00E6;lle dagene. Det ligger dog fast, at mange af passagererne allerede har mistet livet, fordi de er faldet over bord, eller fordi de er t&#x00F8;rstet ihjel. Storebroren fort&#x00E6;ller om grufulde og hjertesk&#x00E6;rende situationer, som udspiller sig p&#x00E5; b&#x00E5;den: En baby skriger af sult, fordi der ikke l&#x00E6;ngere er m&#x00E6;lk at f&#x00E5; hos moren, som er d&#x00F8;d af udmattelse, efter at hendes mand kort forinden mistede livet. Moren bliver lempet over bord for at skabe plads til de &#x00F8;vrige passagerer, mens den nu for&#x00E6;ldrel&#x00F8;se baby overlades til n&#x00E5;de og barmhjertighed. En mand har mistet tre d&#x00F8;tre, og en dreng har mistet sin bror. Alle kendes p&#x00E5; det, de har mistet, som fort&#x00E6;lleren siger. Under hele forl&#x00F8;bet beroliger han sin 7-&#x00E5;rige lillebror, roser ham for hans tapperhed og fors&#x00F8;ger at skaffe ham vand, selvom de andre passagerer er uvillige til at give ham det. Fort&#x00E6;lleren glider p&#x00E5; et tidspunkt ind i en d&#x00F8;s, som m&#x00E5; forst&#x00E5;s som en blanding af udmattelsess&#x00F8;vn og hallucination, hvorfra han v&#x00E6;kkes af en mand, der lyser ham i hovedet med en lygte. Det viser sig at v&#x00E6;re en &#x201C;engel&#x201D; i form af en redningsmand, og fort&#x00E6;lleren beder s&#x00E5; mindeligt om at f&#x00E5; sin bror reddet f&#x00F8;rst, hvilket f&#x00E5;r den voksne til at t&#x00F8;ve. Fort&#x00E6;llingen ender med, at b&#x00E5;dens passagerer hj&#x00E6;lpes i land. Lillebroren, der, som man som l&#x00E6;ser forst&#x00E5;r, hele tiden har v&#x00E6;ret d&#x00F8;d, bliver b&#x00E5;ret v&#x00E6;k med sine livl&#x00F8;se arme svingende frem og tilbage i en vinkende bev&#x00E6;gelse, mens storebroren modtager kiks og vand af redningsfolkene. <italic>Det vi har mistet</italic> slutter s&#x00E5;ledes med, at flygtningene kommer i land, men det er en for sen og dermed tragisk redning, hvor overlevelsen har en pris i form af tab og skyldf&#x00F8;lelse. Fort&#x00E6;lleren gentager afslutningsvist, at det var ham, som tog lillebroren med, selvom han var bange for at g&#x00E5; ombord.</p>
<p>Bregnh&#x00F8;is illustrationer er for en stor dels vedkommende holdt i m&#x00F8;rke nuancer, hvilket understreger natten og d&#x00F8;dsstemningen p&#x00E5; skibet. Menneskene er afbildet som sp&#x00F8;gelser, idet de fremst&#x00E5;r som dehumaniserede skikkelser uden personlighedstr&#x00E6;k og med sorte huller i stedet for &#x00F8;jne (se <xref ref-type="fig" rid="f0003">billede 3</xref>). Illustrationerne af flygtningene alluderer til anden vidnesbyrdlitteratur ved at ligne afbildninger af udsultede muselm&#x00E6;nd i nazisternes koncentrationslejre.</p>
<fig id="f0003">
<label>Billede 3</label>
<caption>
<p>Illustrationen fra <italic>Det vi har mistet</italic> er bragt med tilladelse fra Rasmus Bregnh&#x00F8;i og forlaget Gyldendal.</p>
</caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="JCLR-43-202025-g003.tif" alt-version="no"/>
</fig>
<p>Fort&#x00E6;lleren, der holder sin d&#x00F8;de bror, skiller sig dog ud ved at v&#x00E6;re koloreret med en r&#x00F8;dlig hudfarve, hvilket understreger, at han i mods&#x00E6;tning til andre stadigv&#x00E6;k er levende. Redningsfolkene er anonyme, men deres gule lys markerer en st&#x00E6;rk kontrast til m&#x00F8;rket. Umiddelbart virker de gule lysglimt som en del af en unders&#x00F8;gende og afsl&#x00F8;rende man&#x00F8;vre mere end en redningsaktion, og dermed understreges det, at redningen ikke er en egentlig probleml&#x00F8;sning for fort&#x00E6;lleren. I det &#x00F8;jeblik han reddes, er han n&#x00F8;dt til at give slip p&#x00E5; sit h&#x00E5;b (eller fors&#x00F8;gsvise selvbedrag), om at hans bror stadig er levende. Som det ogs&#x00E5; var tilf&#x00E6;ldet i <italic>Zenobia</italic>, er barnets tragiske d&#x00F8;d ikke n&#x00E6;vnt direkte i verbalteksten, selvom man f&#x00E5;r flere indikationer (blandt andet de andre passagerers skulen). I stedet formidles det v&#x00E6;rst t&#x00E6;nkelige gennem billederne, som viser lillebroren stiv og hvid p&#x00E5; fort&#x00E6;llerens arm.</p>
<p><italic>Det vi har mistet</italic> har karakter af at v&#x00E6;re en situationsberetning med udgangspunkt i &#x00E9;n enkelt h&#x00E6;ndelse (hvilket er i overensstemmelse med novellegenrens konvention). Der findes ingen forhistorie knyttet til fort&#x00E6;llingen, og det bliver aldrig direkte sagt, at det drejer sig om en flugt over Middelhavet, eller at flygtningene skulle komme fra Syrien. Udgivelseskonteksten og fort&#x00E6;llingens substans peger blot p&#x00E5;, at det er tilf&#x00E6;ldet, men uden tids- og stedsangivelse har historien ogs&#x00E5; en mere almen karakter som en vidnesbyrdfort&#x00E6;lling om alle b&#x00E5;dflygtninges mulige erfaringsbaggrund.</p>
</sec>
<sec id="sec6">
<title>Tendens til psykologisering eller kontekstorientering?</title>
<p>De tre udvalgte danske b&#x00F8;rneb&#x00F8;ger, <italic>Zenobia</italic>, <italic>Havpaladset</italic> og <italic>Det vi har mistet</italic>, er alle et fors&#x00F8;g p&#x00E5; at itales&#x00E6;tte det usigelige. De tre v&#x00E6;rker er ikke sande vidneskildringer i dokumentarisk forstand, men bearbejdede udgaver af de mange beretninger om flugten over Middelhavet. Som s&#x00E5;danne sandsynlige &#x00F8;jebliksbilleder kan de indfanges af teorien om vidnesbyrdlitteratur, idet de i en kunstnerisk medieret form bevidner overgreb p&#x00E5; individer og hele befolkningsgrupper under krig og flugt. Vidnesbyrdlitteraturens raison d&#x2019;&#x00EA;tre er den etiske fordring om at fort&#x00E6;lle om det skete, selvom det er grusomt, og fiktive b&#x00F8;rnelitter&#x00E6;re fort&#x00E6;llinger om krig og flugt risikerer som n&#x00E6;vnt at blive evalueret som v&#x00E6;rende enten urealistiske eller for m&#x00F8;rke for b&#x00F8;rnel&#x00E6;serne. De tre b&#x00F8;ger tilh&#x00F8;rer forskellige genrer, har lidt forskellige adressater og repr&#x00E6;senterer forskellige niveauer for realisme. Samspillet mellem tekst og billede er et vigtigt f&#x00E6;llestr&#x00E6;k i alle tre v&#x00E6;rker, og billedsiden bliver alle steder brugt til at vise gr&#x00E6;nseoverskridende situationer og sv&#x00E6;re f&#x00F8;lelser, som vanskeligt eller umuligt lader sig udtrykke i teksten. Billederne udfylder de lakuner i verbalsproget, som if&#x00F8;lge Agamben pr&#x00E6;ger vidnesbyrdlitteraturens sprog.</p>
<p>Fort&#x00E6;llingerne om krig, flugt, ondskab og tab af liv formidles gennem et fokus p&#x00E5; enkeltsituationer og familierelationer, hvilket genkendes fra andre studier af billedb&#x00F8;ger (Vold; Warnqvist; &#x00D6;sterlund). Flygtningene er individualiseret og humaniseret som m&#x00F8;dre, br&#x00F8;dre, s&#x00F8;stre og venner. Hovedkaraktererne er b&#x00F8;rn, som det er muligt at identificere sig med, og l&#x00E6;serne inviteres gennem en involverende fort&#x00E6;llerstemme til at forestille sig et flygtningebarns erfaringer. I <italic>Zenobia</italic> og <italic>Det vi har mistet</italic> er der anvendt en f&#x00F8;rstepersonsfort&#x00E6;ller, og i <italic>Havpaladset</italic> har tredjepersonsfort&#x00E6;lleren synsvinkel hos hovedkarakteren. Fiktionen er selvf&#x00F8;lgelig fiktion, men samtidig kan den siges at give stemme til og bringe vidnesbyrd for de tavse vidner, det vil sige de virkelige b&#x00F8;rn, der faktisk blev traumatiseret eller druknede p&#x00E5; vej over Middelhavet, som det var tilf&#x00E6;ldet med den i det ikoniske fotografi forevigede Alan Kurdi p&#x00E5; tre &#x00E5;r. If&#x00F8;lge litteraturfilosoffen Martha Nussbaum er det netop sk&#x00F8;nlitteraturens force, at den stimulerer l&#x00E6;serens narrative fantasi og tilbyder mulighed for at komme ind under huden p&#x00E5; andre mennesker og derved bidrager til mellemmenneskelig forst&#x00E5;else p&#x00E5; tv&#x00E6;rs af historiske og kulturelle skel (Nussbaum 68, 88&#x2013;89). For en l&#x00E6;ser uden erfaring med krig og flugt kan de tre b&#x00F8;rnelitter&#x00E6;re v&#x00E6;rker netop tilbyde indsigt i en anderledes barndom, og l&#x00E6;seerfaringerne kan m&#x00E5;ske v&#x00E6;re en kim til udvikling af forst&#x00E5;else for og menneskeligg&#x00F8;relse af flygtninge. En l&#x00E6;ser med egne flugterfaringer vil m&#x00E5;ske ogs&#x00E5; kunne f&#x00F8;le sig genkendt og m&#x00F8;dt med forst&#x00E5;else af v&#x00E6;rket.</p>
<p>De tre v&#x00E6;rker kan alts&#x00E5; l&#x00E6;ses af forskellige l&#x00E6;sere i diverse kontekster fra individuel l&#x00E6;sning til f&#x00E6;lles l&#x00E6;sning i en bevidst litteraturdidaktisk tilrettel&#x00E6;ggelse. Uanset hvilken l&#x00E6;sekontekst, vil v&#x00E6;rkerne fremst&#x00E5; med en ambition om at oplyse om et aktuelt emne, alts&#x00E5; krigen i Syrien og dens konsekvenser for b&#x00F8;rn og familier. Ved at videregive fort&#x00E6;llinger om krigs- og flugterfaringer i fiktiv form, deltager v&#x00E6;rkerne som andre kunstv&#x00E6;rker og indl&#x00E6;g i en offentlig samtale, og l&#x00E6;serne f&#x00E5;r nyt stof til at forholde sig til disse emner. Som det ogs&#x00E5; ofte g&#x00E6;lder for historiske romaner for b&#x00F8;rn, kan disse v&#x00E6;rker ses som v&#x00E6;rende udsp&#x00E6;ndt mellem beskrivelsen af den historiske begivenhed og selve fort&#x00E6;llekonteksten. Her g&#x00E6;lder det alts&#x00E5;, at den fortalte begivenhed er krigen i Syrien og menneskers flugt over Middelhavet, og fort&#x00E6;llesituationen er knyttet til den omfattende debat og opm&#x00E6;rksomhed i danske og andre europ&#x00E6;iske medier om modtagelse af flygtninge, som kulminerende efter flygtningestr&#x00F8;mmene i 2015. S&#x00E6;rligt <italic>Havpaladset</italic> er meget direkte pr&#x00E6;get af den danske debatkontekst, hvilket blandt andet kan ses, n&#x00E5;r bi-karaktererne i romanen diskuterer asylpolitik og holdninger til flygtninge.</p>
<p>Selvom de tre v&#x00E6;rker kan indl&#x00E6;ses i en konkret begivenhedskontekst, rammes&#x00E6;ttes den politiske kontekst for Syrienskrigen stort set ikke. V&#x00E6;rkerne fort&#x00E6;ller ikke om parterne og de geopolitiske interesser i Syrien. De ansvarlige for kampe og overgreb er frav&#x00E6;rende eller helt anonyme, og der sker ikke en udpegning af skyld, ligesom der heller ikke dannes nogen forestillinger om, hvem eventuelle fjender er. Det er i det hele taget kun meget perifert antydet, hvem krigen i Syrien overhovedet involverer, og hvorfor en l&#x00F8;sning synes sv&#x00E6;r. V&#x00E6;rkerne svarer heller ikke p&#x00E5;, hvorfor de flygtende m&#x00E5; krydse Middelhavet for at opn&#x00E5; sikkerhed, og hvorfor flugtruten er s&#x00E5; farlig. I forbindelse med en analyse af b&#x00F8;rnelitteratur om terrorangrebet i USA den 11. september 2001 har Kenneth Kidd konstateret, at det hyppigt forekommer, at b&#x00F8;rnelitteratur har et individorienteret perspektiv p&#x00E5; overgreb og konfliktstof, selvom de skildrede konflikter &#x00E5;benlyst har et politisk og kollektivt oph&#x00E6;ng. Kidd mener, at tendensen til at holde fast i det n&#x00E6;re perspektiv ved at individualisere og psykologisere kan v&#x00E6;re problematisk for barnel&#x00E6;seren, idet vedkommende bliver efterladt med indtrykket af, at krig og terrorhandlinger fremst&#x00E5;r som et individuelt traume uden &#x00E5;rsagsforklaringer eller brugbare l&#x00F8;sninger (Kidd 177). Det ville givetvis v&#x00E6;re radikalt at forlange, at b&#x00F8;rnelitteratur skulle rumme forklaringer p&#x00E5; en meget vanskelig konflikt som krigen i Syrien, og det er i h&#x00F8;j grad diskuterbart, om det overhovedet er en opgave for fiktionsv&#x00E6;rker at uddanne (b&#x00F8;rne)l&#x00E6;sere til at kunne forst&#x00E5; eller analysere samtidens konflikter. Risikoen kunne &#x00E5;benlyst v&#x00E6;re, at den sk&#x00F8;nlitter&#x00E6;re fort&#x00E6;lling blev gjort til en tynd fernis over et samfundsfagligt l&#x00E6;remiddel. Modsat kan man sige, at det vel ikke er helt urimeligt at forlange, at barnel&#x00E6;seren gives adgang til et bredere perspektiv p&#x00E5; krige og konflikter end det helt individuelle. Dog er det m&#x00E5;ske snarere en opgave for litteraturformidleren at finde v&#x00E6;rker og stof, der supplerer hinanden, end et krav, der kan stilles til enkelte forfattere og illustratorer.</p>
<p>De b&#x00F8;rnelitter&#x00E6;re vidnesbyrdfort&#x00E6;llinger, som her er gennemg&#x00E5;et, lykkes med i transformeret form at vidne om overgreb mod b&#x00F8;rn og videreformidle sk&#x00E6;bner, der ligner virkelighedens flygtningeb&#x00F8;rns, for eksempel Alan Kurdis. Det sker i en udvidet og kunstnerisk bearbejdet form, som inkluderer frihed for forfattere og illustratorer til at digte om og videre p&#x00E5; fort&#x00E6;llingerne, som alle indeholder symbolske elementer og en st&#x00E6;rk visuel formidling. Som n&#x00E6;vnt appelleres der i h&#x00F8;j grad til barnel&#x00E6;serens empati gennem de omfattende karakterskildringer b&#x00E5;de i tekster og tegninger, s&#x00E5; vedkommende bedre vil kunne forst&#x00E5; tab og grufulde erindringer om flugt, hvilket som n&#x00E6;vnt er et vilk&#x00E5;r for 1/80 af alle verdens b&#x00F8;rn. Samtidig kan man med Kidds indvending in mente sige, at v&#x00E6;rkerne kalder p&#x00E5; oplysning i form af samtaler med voksne, som kan forklare, hvorfor en flugt overhovedet kan v&#x00E6;re n&#x00F8;dvendig.</p>
</sec>
</body>
<back>
<ref-list>
<title>Litteratur</title>
<ref id="cit0001">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Agamben</surname>
<given-names>Giorgio</given-names>
</name>
</person-group>
<source>Remnants of Auschwitz. The Witness and the Archive</source>
<year>2002</year>
<publisher-loc>New York</publisher-loc>
<publisher-name>Zone Books</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0002">
<nlm-citation citation-type="book">
<source>Children on the Move. Key Facts and Figures</source>
<year>2018</year>
<publisher-loc>New York</publisher-loc>
<publisher-name>United Nations Children&#x2019;s Fund</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0003">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname>Clement</surname>
<given-names>Lesley D.</given-names>
</name>
<name>
<surname>Jamali</surname>
<given-names>Leyli</given-names>
</name>
</person-group>
<source>Global Perspectives on Death in Children&#x2019;s Literature</source>
<year>2015</year>
<publisher-loc>London</publisher-loc>
<publisher-name>Routledge</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0004">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Cramer-Larsen</surname>
<given-names>Lars</given-names>
</name>
<name>
<surname>Jensen</surname>
<given-names>Carsten</given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname>Lars</surname>
<given-names>Cramer-Larsen</given-names>
</name>
<name>
<surname>Jensen</surname>
<given-names>Carsten</given-names>
</name>
</person-group>
<article-title>&#x201D;Den syriske borgerkrig som udfordring&#x201D;</article-title>
<source>Borgerkrigen i Syrien. Historisk, politisk og milit&#x00E6;rt</source>
<year>2014</year>
<publisher-loc>K&#x00F8;benhavn</publisher-loc>
<publisher-name>Forsvarsakademiets Forlag</publisher-name>
<fpage>9</fpage>
<lpage>19</lpage>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0005">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Dahle</surname>
<given-names>Gro</given-names>
</name>
<name>
<surname>Nyhus</surname>
<given-names>Svein</given-names>
</name>
</person-group>
<source>Sinna Mann</source>
<year>2003</year>
<publisher-loc>Oslo</publisher-loc>
<publisher-name>Gyldendal</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0006">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>D&#x00FC;rr</surname>
<given-names>Morten</given-names>
</name>
<name>
<surname>Horneman</surname>
<given-names>Lars</given-names>
</name>
</person-group>
<source>Zenobia</source>
<year>2016</year>
<publisher-loc>K&#x00F8;benhavn</publisher-loc>
<publisher-name>Cobolt</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0007">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Engdahl</surname>
<given-names>Horace</given-names>
</name>
</person-group>
<article-title>&#x201D;Philomelas tunge. Indledende bem&#x00E6;rkninger til vidnesbyrdlitteraturen&#x201D;</article-title>
<source>Kritik</source>
<year>2005</year>
<volume>175</volume>
<fpage>18</fpage>
<lpage>23</lpage>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0008">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname>Engdahl</surname>
<given-names>Horace</given-names>
</name>
</person-group>
<source>Witness Literature. Proceedings of the Nobel Centennial Symposium</source>
<year>2002</year>
<publisher-loc>New Jersey</publisher-loc>
<publisher-name>World Scientific</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0009">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Engell</surname>
<given-names>Sarah</given-names>
</name>
<name>
<surname>Bregnh&#x00F8;i</surname>
<given-names>Rasmus</given-names>
</name>
</person-group>
<source>Det vi har mistet</source>
<year>2019</year>
<publisher-loc>K&#x00F8;benhavn</publisher-loc>
<publisher-name>Gyldendal</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0010">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Felman</surname>
<given-names>Shoshana</given-names>
</name>
<name>
<surname>Laub</surname>
<given-names>Dori</given-names>
</name>
</person-group>
<source>Testimony. Crisis of Witnessing in Literature, Psychoanalysis, and History</source>
<year>1992</year>
<publisher-loc>New York</publisher-loc>
<publisher-name>Routledge</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0011">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Holm</surname>
<given-names>Anne</given-names>
</name>
</person-group>
<source>David</source>
<year>1963</year>
<publisher-loc>K&#x00F8;benhavn</publisher-loc>
<publisher-name>Gyldendal</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0012">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname>Iversen</surname>
<given-names>Stefan</given-names>
</name>
<etal/>
</person-group>
<source>Ophold. Giorgio Agambens litteraturfilosofi</source>
<year>2003</year>
<publisher-loc>K&#x00F8;benhavn</publisher-loc>
<publisher-name>Akademisk Forlag</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0013">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Oscar</surname>
<given-names>K.</given-names>
</name>
<name>
<surname>Karreb&#x00E6;k</surname>
<given-names>Dorte</given-names>
</name>
</person-group>
<source>Lejren</source>
<year>2011</year>
<publisher-loc>K&#x00F8;benhavn</publisher-loc>
<publisher-name>H&#x00F8;st &#x0026; S&#x00F8;ns Forlag</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0014">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Kidd</surname>
<given-names>Kenneth</given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname>Elizabeth</surname>
<given-names>Goodenough</given-names>
</name>
<name>
<surname>Immel</surname>
<given-names>Andrea</given-names>
</name>
</person-group>
<article-title>&#x201D;&#x2019;A&#x2019; is for Auschwitz. Trauma Theory, and the &#x2019;Children&#x0027;s Literature of Atrocity&#x2019;&#x201D;</article-title>
<source>Under Fire. Childhood in the Shadow of War</source>
<year>2008</year>
<publisher-loc>Detroit</publisher-loc>
<publisher-name>Wayne State University Press</publisher-name>
<fpage>161</fpage>
<lpage>184</lpage>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0015">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Kokkola</surname>
<given-names>Lydia</given-names>
</name>
</person-group>
<source>Representing the Holocaust in Children&#x2019;s Literature</source>
<year>2003</year>
<publisher-loc>New York</publisher-loc>
<publisher-name>Routledge</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0016">
<nlm-citation citation-type="book">
<source>Lige nu. 21 europ&#x00E6;iske noveller om at rejse</source>
<year>2017</year>
<publisher-loc>K&#x00F8;benhavn</publisher-loc>
<publisher-name>Gyldendal</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0017">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>M&#x00F8;rk</surname>
<given-names>Kjersti Lersbryggen</given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname>Anne</surname>
<given-names>Kristin Lande</given-names>
</name>
<name>
<surname>Arneberg</surname>
<given-names>Sofie</given-names>
</name>
</person-group>
<article-title>&#x201D;Holocaust som lek. Barnet som vitne i &#x2019;Gutten i den stripete pyjamasen&#x2019;&#x201D;</article-title>
<source>P&#x00E5; flukt, p&#x00E5; vent, p&#x00E5; eventyr? Bibliotheca Nova-2</source>
<year>2015</year>
<publisher-loc>Oslo</publisher-loc>
<publisher-name>Nasjonalbiblioteket</publisher-name>
<fpage>82</fpage>
<lpage>95</lpage>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0018">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>M&#x00F8;rk</surname>
<given-names>Kjersti Lersbryggen</given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname>Magnus</surname>
<given-names>&#x00D6;hrn</given-names>
</name>
<name>
<surname>Duke</surname>
<given-names>Yukiko</given-names>
</name>
</person-group>
<article-title>&#x201D;&#x2019;Ordene er fanger i hodet til Boj&#x2019;. Barneperspektivet p&#x00E5; familievold i &#x2019;Sinna Mann&#x2019;&#x201D;</article-title>
<source>P&#x00E5; tv&#x00E6;rs af Norden. Nye tendenser i b&#x00F8;rne- og ungdomslitteratur med nedslag i forskning og formidling</source>
<year>2019</year>
<publisher-loc>Reykjavik</publisher-loc>
<publisher-name>Nordisk Ministerr&#x00E5;d</publisher-name>
<fpage>64</fpage>
<lpage>71</lpage>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0019">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Marstrand-J&#x00F8;rgensen</surname>
<given-names>Anne Lise</given-names>
</name>
<name>
<surname>Dickmeiss</surname>
<given-names>Otto</given-names>
</name>
</person-group>
<source>Havpaladset</source>
<year>2018</year>
<publisher-loc>Gyldendal</publisher-loc>
<publisher-name>K&#x00F8;benhavn</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0020">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Nel</surname>
<given-names>Philip</given-names>
</name>
</person-group>
<article-title>&#x201D;Migration, Refugees, and Diaspora in Children&#x2019;s Literature&#x201D;</article-title>
<source>Children&#x2019;s Literature Association Quarterly</source>
<year>2018</year>
<volume>43</volume>
<issue>4</issue>
<fpage>357</fpage>
<lpage>362</lpage>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0021">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Nussbaum</surname>
<given-names>Martha</given-names>
</name>
</person-group>
<source>Cultivating Humanity</source>
<year>1998</year>
<publisher-loc>Boston</publisher-loc>
<publisher-name>Harvard University Press</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0022">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Skyggebjerg</surname>
<given-names>Anna Karlskov</given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname>Bjarne</surname>
<given-names>Markussen</given-names>
</name>
<etal/>
</person-group>
<article-title>&#x201D;Vidnesbyrdlitteratur for b&#x00F8;rn. Skildringen af ekstreme barndomsoplevelser og overgreb i aktuelle danske b&#x00F8;rneb&#x00F8;ger&#x201D;</article-title>
<source>Navigasjoner i barne- og ungdomslitteraturen. Festskrift til Rolf Rom&#x00F8;ren</source>
<year>2011</year>
<publisher-loc>Kristiansand</publisher-loc>
<publisher-name>Portal Forlag</publisher-name>
<fpage>247</fpage>
<lpage>256</lpage>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0023">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Stephens</surname>
<given-names>John</given-names>
</name>
</person-group>
<source>Language and Ideology in Children&#x2019;s Fiction</source>
<year>1992</year>
<publisher-loc>London</publisher-loc>
<publisher-name>Longman</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0024">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Vold</surname>
<given-names>Tonje</given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname>Anne</surname>
<given-names>Kristin Lande</given-names>
</name>
<name>
<surname>Arneberg</surname>
<given-names>Sofie</given-names>
</name>
</person-group>
<article-title>&#x201D;I krig, p&#x00E5; flugt, p&#x00E5; eventyr? Norske samtidsbildeb&#x00F8;ker&#x201D;</article-title>
<source>P&#x00E5; flukt, p&#x00E5; vent, p&#x00E5; eventyr? Bibliotheca Nova-2</source>
<year>2015</year>
<publisher-loc>Oslo</publisher-loc>
<publisher-name>Nasjonalbiblioteket</publisher-name>
<fpage>20</fpage>
<lpage>37</lpage>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0025">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname>Von Glasenapp</surname>
<given-names>Gabriele</given-names>
</name>
<name>
<surname>Wilkending</surname>
<given-names>Gisela</given-names>
</name>
</person-group>
<source>Geschichte und Geschichten</source>
<year>2005</year>
<publisher-loc>Frankfurt</publisher-loc>
<publisher-name>Peter Lang</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0026">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Warnqvist</surname>
<given-names>&#x00C5;sa</given-names>
</name>
</person-group>
<article-title>&#x201D;Family First in Homes Away From Home. Depictions of Refugee Experiences and Flight from War in Picturebboks Published in Sweden 2014-2018&#x201D;</article-title>
<source>Bookbird</source>
<year>2018</year>
<volume>56</volume>
<issue>4</issue>
<fpage>60</fpage>
<lpage>71</lpage>
<pub-id pub-id-type="doi">doi.org/10.1353/bkb.2018.0067</pub-id>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0027">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>&#x00D6;sterlund</surname>
<given-names>Mia</given-names>
</name>
</person-group>
<article-title>&#x201D;Havet som f&#x00F6;rbinder och skiljer &#x00E5;t. Inramad tystnad i sjukdrungen av andra v&#x00E4;rldskrigets finl&#x00E4;ndska krigsbarn&#x201D;</article-title>
<source>Tidsskrift f&#x00F6;r litteraturvetenskap</source>
<year>2016</year>
<volume>46</volume>
<issue>3&#x2013;4</issue>
<fpage>35</fpage>
<lpage>49</lpage>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
