<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD Journal Publishing DTD v2.3 20070202//EN" "journalpublishing.dtd">
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" article-type="research-article">
<front>
<journal-meta>
<journal-id journal-id-type="publisher-id">JCLR</journal-id>
<journal-title>Barnboken &#x2013; tidskrift f&#x00F6;r barnlitteraturforskning/Barnboken &#x2013; Journal of Children&#x2019;s Literature Research</journal-title>
<issn pub-type="epub">2000-4389</issn>
<publisher>
<publisher-name>Barnboken &#x2013; Journal of Children&#x2019;s Literature Research</publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id pub-id-type="publisher-id">202122</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.14811/clr.v44.601</article-id>
<article-categories>
<subj-group subj-group-type="heading">
<subject>&#x201D;Dette skulle bli et dikt som noen skulle huske en stund&#x201D;</subject>
</subj-group>
</article-categories>
<title-group>
<article-title>&#x201D;Dette skulle bli et dikt som noen skulle huske en stund&#x201D;</article-title>
<subtitle>Scenekunst som poesi for barn i forestillingen <italic>Snutebiller, stankelben</italic></subtitle>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname>Svare</surname>
<given-names>Silje Harr</given-names>
</name>
<bio><p>Biografisk informasjon: Anne Skaret er ph.d. og professor i nordisk litteratur, s&#x00E6;rlig barnelitteratur, ved Fakultet for l&#x00E6;rerutdanning og pedagogikk, H&#x00F8;gskolen i Innlandet. Hun har skrevet om litteraturformidling, barnelyrikk, Alf Pr&#x00F8;ysens forfatterskap og kulturm&#x00F8;ter i bildeb&#x00F8;ker. Hennes forskningsinteresser retter seg mot intermedialitet, bildeb&#x00F8;ker og litteraturdidaktikk.</p></bio>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname>Skaret</surname>
<given-names>Anne</given-names>
</name>
<bio><p>Silje Harr Svare er ph.d. og f&#x00F8;rsteamanuensis i nordisk litteratur ved Fakultet for l&#x00E6;rerutdanning og pedagogikk, H&#x00F8;gskolen i Innlandet. Hun har skrevet om norsk, svensk, dansk og finlandssvensk lyrikk og om scenekunst. Teoretisk utforsker hun for tiden fruktbarheten i &#x00E5; f&#x00F8;re sammen postfreudiansk psykoanalytisk teori og postdramatiske scenetekster.</p></bio>
</contrib>
<aff>&#x201D;This was supposed to become a poem which someone would remember for a while&#x201D;: Stage Art as Poetry for Children in the Theatre Performance Snutebiller, stankelben</aff>
</contrib-group>
<pub-date pub-type="epub">
<day>19</day>
<month>11</month>
<year>2021</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="collection">
<year>2021</year>
</pub-date>
<volume>44</volume>
<elocation-id content-type="doi">10.14811/clr.v44.601</elocation-id>
<permissions>
<copyright-statement>&#x00A9; 2021 S. H. Svare, A Skaret</copyright-statement>
<copyright-year>2021</copyright-year>
<license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/">
<p>This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons CC-BY-NC 4.0 License, permitting all non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.</p>
</license>
</permissions>
<abstract>
<p>Norwegian author Rolf Jacobsen&#x2019;s (1907&#x2013;1994) modernist poetry, originally published for adults, has been celebrated for its boldness and innovativeness. In the stage performance <italic>Snutebiller, stankelben</italic> (Snout Beetle, Crane Fly) by the Norwegian theatre group Fleece &#x0026; Rouge, four poems by Jacobsen are performed on stage with children as the target audience. This article studies the realization of Jacobsen&#x2019;s poetry as stage art for children. Transferring the poems from book to stage involves several obvious medial transformations due to the theatre&#x2019;s specific devices. By drawing theoretical inspiration from Jonathan Culler&#x2019;s theory of the lyric poem&#x2019;s ritualistic and fictional qualities, we ask to what degree the performance preserves the poetic qualities in the poems for the child audience. Or rather, does the theatre frame impose dramatic effects on the poems by expanding their element of fiction? The inquiry is also inspired by Margaret Meek&#x2019;s and Kornej Tjukovskij&#x2019;s perspectives on the relationship between children and poetic language. There is an amount of risk involved in the task of transferring poetry to the stage. In order to succeed, the actors must embrace the expressive possibilities of the theatre, which in one sense means replacing one genre with another and thus leaving the poetry behind. However, as the analysis of <italic>Snutebiller, stankelben</italic> demonstrates, the poetic may resurrect in the scenic expression, given that the performance&#x2019;s embeddedness in and obligation towards the poems are strong enough.</p>
</abstract>
<kwd-group>
<kwd>children&#x2019;s poetry</kwd>
<kwd>performing arts</kwd>
<kwd>Fleece &#x0026; Rouge</kwd>
<kwd>Rolf Jacobsen</kwd>
<kwd>children and poetry</kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front>
<body>
<p>&#x201D;Dette skulle bli et dikt som noen skulle huske en stund&#x201D; er den avsluttende verselinjen i den norske poeten Rolf Jacobsens (1907&#x2013;1994) dikt &#x201D;Vent p&#x00E5; oss&#x201D; fra samlingen <italic>Pass for d&#x00F8;rene &#x2013; d&#x00F8;rene lukkes</italic> (1972). Diktet inng&#x00E5;r som ett av fire dikt av Jacobsen som formidles for barn i scenekunstforestillingen <italic>Snutebiller, stankelben</italic>, som er utviklet og framf&#x00F8;rt av den norske teatergruppa Fleece &#x0026; Rouge. Som avslutning p&#x00E5; Jacobsens dikt peker den doble konjunktiven &#x201D;skulle&#x201D; i den siterte verselinjen tilbake p&#x00E5; selve diktet som noe hypotetisk, framtidig og tilblivende, som noe som f&#x00F8;rst virkelig eksisterer n&#x00E5;r det blir husket og repetert. N&#x00E5;r verselinjen uttales mot slutten av barneforestillingen, peker forestillingen p&#x00E5; seg selv som et dikt som potensielt blir til. I denne artikkelen ettersporer vi omdannelsen som er gjort for &#x00E5; skape en scenekunstforestilling for barn av fire dikt av Jacobsen. Men vi sp&#x00F8;r ogs&#x00E5; hvorvidt omdannelsen inng&#x00E5;r i en mer omfattende bevaring, slik at forestillingen kan forst&#x00E5;s som del av Jacobsen-diktenes virkeliggj&#x00F8;ring. Forestillingen <italic>Snutebiller, stankelben</italic> skal dermed unders&#x00F8;kes i et spenn mellom omdanning og bevaring, der v&#x00E5;rt hovedfokus settes p&#x00E5; realiseringer av det poetiske.</p>
<p>I analysen gir vi selvstendig oppmerksomhet til hvert av de fire Jacobsen-diktene, men innvevd i unders&#x00F8;kelsen av m&#x00E5;ten diktene er til stede i scenerommet p&#x00E5;. Slik oppn&#x00E5;r vi en n&#x00E6;rhet som nettopp gj&#x00F8;r det mulig &#x00E5; avdekke hvordan diktene b&#x00E5;de omdannes og bevares i scenekunstforestillingen. Vi baserer oss p&#x00E5; nyere lyrikkteori og Jonathan Cullers argument om det ritualistiske ved det lyriske diktet. Diktet, hevder Culler, eksisterer som en spr&#x00E5;klig n&#x00E5;tidshendelse som lever i den gjentakelse og virkeliggj&#x00F8;ring som hver ny lesning er. Med dette som utgangspunkt unders&#x00F8;ker vi scenekunstforestillingen <italic>Snutebiller, stankelben</italic> og sp&#x00F8;r om den kan betraktes som en slik levendegj&#x00F8;rende, ritualistisk gjentakelse av Jacobsens dikt, eller om diktene p&#x00E5;virkes av teatermediet og dreies mot dramatisering og fiksjonalisering. Da m&#x00E5; vi ogs&#x00E5; ta i betraktning at dette er en forestilling for barn, som tilbyr barn en inngang til, og for flertallet et f&#x00F8;rste m&#x00F8;te med, de fire Jacobsen-diktene. Det gj&#x00F8;r det relevant &#x00E5; se n&#x00E6;rmere p&#x00E5; hva forestillingen gj&#x00F8;r for &#x00E5; n&#x00E5; fram til og delaktiggj&#x00F8;re barnepublikummet og samtidig gjennomf&#x00F8;re en genuin realisering av diktene. Dette aktualiserer perspektiver p&#x00E5; barn og poetisk spr&#x00E5;k, som vi henter fra arbeider av Kornej Tjukovskij og Margaret Meek.</p>
<sec id="sec1">
<title>Presentasjon av det poetiske materialet</title>
<p>Rolf Jacobsen er en av de mest leste og folkekj&#x00E6;re norske poetene fra siste halvdel av 1900-tallet. Han vant mange lesere samtidig som han formmessig og tematisk var dristig og fornyende; i 1966 ble han for eksempel av kritiker Paul Borum kalt &#x201D;et af de mest sp&#x00E6;ndende forfatterskaber overhovedet i Europa i dag&#x201D; (170). Det er kjennetegnende at Jacobsen er den eneste norske poeten som fikk plass i Hans Magnus Enzensbergers modernismekanon <italic>Museum der modernen Poesie</italic> (Museum for moderne poesi, 1960). I nyere forskning framheves det perseptuelle og sansen&#x00E6;re ved Jacobsens diktning, p&#x00E5; tvers av den hyppig kommenterte kontrasten mellom natur og teknologi i dette lyriske forfatterskapet.</p>
<p>Scenekunstforestillingen <italic>Snutebiller, stankelben</italic> er utviklet og framf&#x00F8;rt av teatergruppa Fleece &#x0026; Rouge, som best&#x00E5;r av skuespillerne Hillevi S. Larsson og Trine Nyhus L&#x00F8;rum. Den er blitt markedsf&#x00F8;rt som en forestilling for barn i alderen fra fire &#x00E5;r og oppover og ble spilt f&#x00F8;rste gang i 2016 p&#x00E5; <italic>Nordisk samtidspoesifestival</italic>. Senere er den vist p&#x00E5; teater, festivaler og skoler. Forestillingen varer i 24 minutter og bygger i sin helhet p&#x00E5; f&#x00F8;lgende fire Jacobsen-dikt: &#x201D;Mot Stokmarknes&#x201D;, &#x201D;Snutebiller, stankelben&#x201D;, &#x201D;I bringeb&#x00E6;rtiden&#x201D; og &#x201D;Vent p&#x00E5; oss&#x201D;, som alle er publisert mellom &#x00E5;rene 1951 og 1982.<xref ref-type="fn" rid="fn0001">1</xref> All framf&#x00F8;rt tekst best&#x00E5;r av de fire diktene, men de behandles ikke som fire isolerte enheter: Skuespillerne er i stadig veksling mellom strofer, verselinjer, ord og lyder i de fire diktene, tilsynelatende uten et fast m&#x00F8;nster og i sek- venser av ulik varighet. For den som kjenner diktene fra f&#x00F8;r, er det likevel enkelt &#x00E5; identifisere dem og skille dem fra hverandre.</p>
<p>Jacobsens lyriske produksjon ble opprinnelig gitt ut for voksne, men mange norske barn og unge har m&#x00F8;tt Jacobsen-dikt i leseb&#x00F8;ker i skolens morsm&#x00E5;lsfag. I <italic>Snutebiller, stankelben</italic> blir ytterligere fire dikt reaktualisert som dikt for barn. Gjenbruk av voksendikt for barn inng&#x00E5;r i en lang tradisjon, hevder Morag Styles, som skriver at barnelyrikk derfor ikke kan avgrenses til dikt som opprinnelig er skrevet og utgitt for barn fordi man da hadde m&#x00E5;ttet utelate alle dikt som er blitt &#x201D;appropriated, begged, borrowed or stolen from the adult canon for the pleasure of children&#x201D; (xii). Vi tiln&#x00E6;rmer oss diktene i forestillingen med utgangspunkt i Styles&#x2019; barnelyrikkbegrep (xii), og slik f&#x00F8;lger v&#x00E5;r unders&#x00F8;kelse ogs&#x00E5; i linje fra Berit Westergaard Bj&#x00F8;rlos avhandling, som unders&#x00F8;ker hvordan dikt som f&#x00F8;rst er gitt ut i en voksenkulturell kontekst, f&#x00E5;r barnepoetisk funksjon i s&#x00E5;kalte &#x201D;diktbildeb&#x00F8;ker&#x201D; (12). V&#x00E5;r unders&#x00F8;kelse inkluderer scenekunst og fordrer f&#x00F8;lgelig en skjerpet oppmerksomhet mot de mediale omdannings- og bevaringsprosessene som diktene simultant gjennomg&#x00E5;r i bevegelsen fra boksiden og til scenerommet. N&#x00E5;r det gjelder de konkrete valgene som er gjort i prosessen med &#x00E5; realisere Jacobsens dikt p&#x00E5; scenen, er teatervitenskapelige perspektiver som vektlegger kropp, rom og sansning relevant. Disse perspektivene viser seg konkret i analysen i form av registrering av skuespillernes bevegelser, gester, mimikk og stemme, samt rekvisitter og scenerommets utforming.<xref ref-type="fn" rid="fn0002">2</xref> Rent metodisk har vi til denne studien sett to oppsetninger av <italic>Snute- biller, stankelben</italic> p&#x00E5; teater, i tillegg til at vi har hatt til disposisjon et film- opptak av en skoleoppsetning hvor forestillingen ble vist for elever mellom seks og ni &#x00E5;r i en gymsal. Gjennom lydsporet har vi f&#x00E5;tt tilgang p&#x00E5; barnepublikummets verbale respons p&#x00E5; forestillingen. Selv om dette materialet ikke st&#x00E5;r i unders&#x00F8;kelsens fokus, tillater vi oss &#x00E5; vise til barnas respons der det kaster lys over kontakt og utveksling mellom skuespillerne og tilskuerne.</p>
</sec>
<sec id="sec2">
<title>Teoretiske perspektiver</title>
<p>I artikkelen &#x201D;Theory of the Lyric&#x201D; (2017) forklarer og tydeliggj&#x00F8;r Culler sitt lyrikkteoretiske st&#x00E5;sted. Et grunnleggende argument hos Culler er at vi ofte treffer skjevt n&#x00E5;r vi forklarer hva som er i spill i leserens m&#x00F8;te med det lyriske diktet. I forlengelsen av den romantiske forst&#x00E5;elsen av diktet som et ekspressivt uttrykk for poetens f&#x00F8;lelser mener Culler &#x00E5; se en tendens til at vi i dag utlegger diktet som en dramatisk monolog og forst&#x00E5;r &#x201D;lyric as a drama of the attitudes of a character&#x201D; (121). En slik forst&#x00E5;else av diktet inneb&#x00E6;rer en rekonstruerende lesning, rettet mot &#x00E5; avdekke hvilken fiksjonell karakter som taler i diktet, og hvilken situasjon denne talen springer ut av. Dette, hevder Culler, gj&#x00F8;r at vi forlater de trekkene ved diktet som er mest vesentlig lyriske, nemlig oppmerksomheten p&#x00E5; spr&#x00E5;ket som sanselig materiale og p&#x00E5; den spr&#x00E5;klige n&#x00E5;tiden det skaper. I diktets visuelle uttrykk og i dets oppbygning, m&#x00F8;nstre og rytmiske repetisjoner ligger en mulighet for leseren til &#x00E5; g&#x00E5; inn i spr&#x00E5;ket som en p&#x00E5;g&#x00E5;ende hendelse. Mange dikt har fiksjonelle og dramatiske trekk, innr&#x00F8;mmer Culler, men i lyriske dikt er disse trekkene innrammet av en mer overgripende ritualistisk dimensjon (126).</p>
<p>I Aristoteles&#x2019; <italic>Poetica (Poetikk</italic> i norsk oversettelse) kan vi lese at &#x201D;[e]n tragedie er en etterligning [mim&#x0113;sis] av en seri&#x00F8;s og avsluttet handling av et visst omfang&#x201D; (49b 24&#x2013;28). Peter Szondi har vist hvordan vestlig drama allerede fra renessansen av demper fokuset p&#x00E5; fabelen og innlemmer det mellommenneskelige og relasjonelle feltet i seg (146). Det er lett &#x00E5; forestille seg at en scenekunstforestilling basert p&#x00E5; fire Jacobsen-dikt m&#x00E5; inneb&#x00E6;re at det diktene rommer av dramatiske, fiksjonelle elementer, forsterkes og bygges ut, kanskje gjennom utvikling av karakterer og relasjonelle spenninger, og at det ritualistiske og spr&#x00E5;k-performative ved diktene dempes eller fjernes. Cullers perspektiv bidrar til &#x00E5; rette oppmerksomheten mot hvorvidt forestillingen kan bevare, endog forsterke, diktenes ritualistiske trekk, eller om plasseringen av diktene p&#x00E5; scenen uvilk&#x00E5;rlig inneb&#x00E6;rer at de dras i retning av det dramatiske og fiksjonelle, og at barnepublikummet slik f&#x00F8;res lengre bort fra, og ikke n&#x00E6;rmere, Jacobsens diktning.</p>
<p>N&#x00E5;r Jacobsens dikt framf&#x00F8;res p&#x00E5; scenen i <italic>Snutebiller, stankelben</italic>, endrer de m&#x00E5;lgruppe og blir til dikt for barn. If&#x00F8;lge Peter Hunt har barnepoesi og barns evne til &#x00E5; m&#x00F8;te dikt v&#x00E6;rt omgitt av fordommer, som at barn er uerfarne diktlesere og m&#x00E5; presenteres for &#x201D;apprentice work, something that is the same thing as poetry except simpler, suitable for less skilled hands, less experienced eyes&#x201D; (18). Vi posisjonerer v&#x00E5;rt syn p&#x00E5; barns poetiske kompetanse i forskning som inntar et annet standpunkt. I <italic>Ot dvukh do piati (Fra to til fem &#x00E5;r. Om b&#x00F8;rns sprog, digtning og fantasi</italic> i dansk oversettelse), utgitt f&#x00F8;rste gang p&#x00E5; russisk i 1925, studerer Kornej Tjukovskij et stort materiale best&#x00E5;ende av barns ord og uttrykk innsamlet over flere ti&#x00E5;r. Han finner at mange av de aspektene vi vanligvis forbinder med poetisk spr&#x00E5;kkunst, s&#x00E5; som allitterasjon, metaforer, rim og rytme, er h&#x00F8;yfrekvente forekoms- ter i sm&#x00E5; barns spr&#x00E5;k. Is&#x00E6;r gjelder det barn i to- til fem&#x00E5;rsalderen, som er i ferd med &#x00E5; tilegne seg spr&#x00E5;ket gjennom det Tjukovskij beskriver som kreativ imitasjon, som inneb&#x00E6;rer &#x00E5; leke med spr&#x00E5;kets lyder og innhold p&#x00E5; en m&#x00E5;te som ligner poetisk spr&#x00E5;kbruk (24&#x2013;26). Ogs&#x00E5; Margaret Meek framhever det poetiske spr&#x00E5;kets naturlige tilstedev&#x00E6;relse i barns liv. Hun skriver at barn erfarer poetisk spr&#x00E5;k gjennom kroppslig utfoldelse, som gir barnet en s&#x00E6;rlig forst&#x00E5;else av poesi: &#x201D;Poetry is never better understood than in childhood when it is felt in the blood and along the bones&#x201D; (182). Karakteristisk for barnets tiln&#x00E6;rming til poesi er alts&#x00E5; at den er flersanselig og lekpreget, if&#x00F8;lge Meek, og poesien f&#x00E5;r funksjon av &#x00E5; v&#x00E6;re &#x201D;a <italic>plaything</italic>&#x201D; (182). I analysen av <italic>Snutebiller, stankelben</italic> tar vi med oss Tjukovskijs og Meeks perspektiver, som antyder at barn har en naturlig spr&#x00E5;kvendthet og oppmerksomhet mot poetisk spr&#x00E5;k som sanselig materiale. Det gj&#x00F8;r det n&#x00E6;rliggende &#x00E5; anta at de er mottakelige for &#x00E5; g&#x00E5; inn i spr&#x00E5;ket som p&#x00E5;g&#x00E5;ende hendelse og delta i det Culler kaller den ritualistiske dimensjonen ved lyrikken. Vi vil unders&#x00F8;ke om denne evnen til deltakelse i spr&#x00E5;ket im&#x00F8;tekommes i forestillingen, og om den forankres i diktene selv.</p>
<p>Mens Cullers lyrikkteori bidrar til &#x00E5; rette oppmerksomheten mot bevaringen av det poetiske, krever unders&#x00F8;kelsen ogs&#x00E5; en bevissthet om hva den faktiske mediale omdanningen av Jacobsens dikt inneb&#x00E6;rer for m&#x00E5;ten diktene realiseres, sanses og forst&#x00E5;s p&#x00E5;. Vi forst&#x00E5;r dette i lys av Lars Ellestr&#x00F6;ms teoretiske modell over hva et medium er, som best&#x00E5;r av fire modaliteter han hevder ethvert medium er realisert i (17). Modalitetene representerer ulike niv&#x00E5;er i mediet og strekker seg fra mediets materielle grensesnitt og sansningen av det, til dets temporale og spatiale organisering og videre til erkjennelses- niv&#x00E5;et. N&#x00E5;r Jacobsen-diktene flyttes fra bok til scenekunstforestilling, inneb&#x00E6;rer det en stor omlegging p&#x00E5; alle niv&#x00E5;ene: Fra &#x00E5; utgj&#x00F8;re statiske skrifttegn p&#x00E5; sammenbundne papirsider leseren leser p&#x00E5; og blar mellom i en bok, blir diktene framf&#x00F8;rt p&#x00E5; scenen gjennom et samspill av skuespillernes stemmer, bevegelser og kroppsspr&#x00E5;k og scenerommets utforming, som tilskueren lytter til og ser p&#x00E5; i fellesskap med andre. I analysen unders&#x00F8;kes den mediale omformingen av Jacobsens dikt gjennom en konkret utforskning av de sceniske valgene som er gjort i forestillingen.</p>
</sec>
<sec id="sec3">
<title>&#x201D;Snutebiller, stankelben&#x201D;: Barnepoetisk signal og modernistiske korrespondanser</title>
<p>I <italic>Snutebiller, stankelben</italic> er det sparsomt med rekvisitter. Det sceniske virkemiddelet som imidlertid er b&#x00E5;de spektakul&#x00E6;rt og i konstant bruk under forestillingen, er kostymene skuespillerne Trine Nyhus L&#x00F8;rum og Hillevi S. Larsson b&#x00E6;rer, lagd av Sylvia Denais. De er begge gjort av tykt stoff som har en skulpturell virkning (<xref ref-type="fig" rid="f0001">bilde 1</xref>).</p>
<fig id="f0001">
<label>Bilde 1</label>
<caption>
<p>Fra <italic>Snutebiller, stankelben</italic>. Hillevi S. Larsson til venstre, Trine Nyhus L&#x00F8;rum til h&#x00F8;yre. Foto: Kristin Aafl&#x00F8;y Opdan. &#x00A9; Kristin Aafl&#x00F8;y Opdan.</p>
</caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="JCLR-44-202122-g001.tif" alt-version="no"/>
</fig>
<p>Hillevis drakt har m&#x00F8;nster av store gress-str&#x00E5;, kornaks og fugler og best&#x00E5;r av et ballongskj&#x00F8;rt og en kort jakke med en krave av bloms- ter og blader. Med tightskledde ben og lange, hvite vingeaktige ermer er det mulig &#x00E5; assosiere Hillevi med stankelbenet, med sine karakteristiske lange, tynne ben og smale vinger. Trine er ikledd hvite bukser med samme m&#x00F8;nster som i Hillevis drakt. Buksen har form av en tett sirkel. Med rundt formet underkropp og tettsittende ermer p&#x00E5; overdelen skapes assosiasjoner til snutebillens runde kropp og tynne billeben. Gjennom hele forestillingen b&#x00E6;rer skuespillerne disse draktene, som omformer det kroppslige uttrykket. Draktene har ogs&#x00E5; elementer som kan manipuleres. Hillevis overdel har to lange stofflag p&#x00E5; ryggen, som kan rulles sammen, men ogs&#x00E5; strekkes ut og formes som skaut eller f&#x00F8;lehorn. Trines drakt har en vid og lang hals som kan trekkes over hodet, og som gir et traktlignende utseende. De omformbare elementene tas i bruk for &#x00E5; intensivere insektuttrykket. Gjennom kostymene og skuespillernes kropper virkeliggj&#x00F8;res dermed de to insektartene fra tittelen p&#x00E5; forestillingen og p&#x00E5; ett av de fire diktene, henholdsvis en bille- og en myggart, foran publikums &#x00F8;yne. Slik forsterkes ogs&#x00E5; det barnepoetiske signalet i forestillingen, if&#x00F8;lge David Whitley: &#x201D;Just as the natural world has always been a kind of bass note for poetry as a whole, so animals have long played a key role in poetry particularly oriented towards children&#x201D; (187).</p>
<p>Diktet &#x201D;Snutebiller, stankelben&#x201D; har spor av en stilisert skapelses- fortelling, der h&#x00F8;yst ulike former og figurer, naturen og rester av menneskelig produktivitet skrives inn i hverandre. Diktet kan leses som en parallell og kommentar til Charles Baudelaires kjente dikt &#x201D;Correspondances&#x201D; (1857), b&#x00E5;de motivisk og formalt. Men Jacobsens dikt uttrykker st&#x00F8;rre uro og skepsis, og mindre dikterisk allmakt, enn Baudelaires kjente symbolistiske dikt. Der Baudelaire &#x00E5;pner med &#x00E5; skue utover og oppover, retter Jacobsen blikket nedover i &#x00E5;pningen av sitt dikt: &#x201D;Mye rart under stenene. / Dyr som minner om papirklipp&#x201D; (268).<xref ref-type="fn" rid="fn0003">3</xref> Deretter f&#x00F8;lger en oppramsing av fenomener som dyrene ligner: &#x201D;strikkede str&#x00F8;mper, stumper / av st&#x00E5;ltr&#x00E5;d eller av garn&#x201D; og &#x201D;bukseknapper, hyssing og / smuler av gammelt br&#x00F8;d.&#x201D; Hos Baudelaire opptrer dikteren som seer, som den som kan sanse og innfange g&#x00E5;tefulle sammenhenger. Hos Jacobsen er dikterrollen mer betraktende og skaperen fremdeles en Gud. Denne guddommen er imidlertid h&#x00F8;yst menneskeliggjort: &#x201D;Som Gud satt og gjorde i ventetiden her / for &#x00E5; f&#x00E5; &#x00E5;rhundrene til &#x00E5; g&#x00E5;.&#x201D; I Baudelaires dikt bevares tanken om en skjult, kanskje guddommelig livssammenheng, mens Jacobsens dikt ramser opp fenomener som bare h&#x00F8;rer sammen gjennom sin forml&#x00F8;shet og betydningsl&#x00F8;shet. Likevel er diktet tvetydig. I tredje strofe vender det seg mot en annen form for sammenheng: &#x201D;Men fuglene fikk han til. Sangen. / Vingeslagene / som fikk hjertene til &#x00E5; sl&#x00E5;.&#x201D; Her er det en indre, skjult forbindelse mellom vingeslagene og hjertebanken. Verdsettelsen av fuglene framkommer ogs&#x00E5; av cesuren i strofen, ved at &#x201D;Sangen.&#x201D; f&#x00E5;r utgj&#x00F8;re en setning for seg i slutten av f&#x00F8;rste vers og &#x201D;Vingeslagene&#x201D; st&#x00E5;r alene i midtverset. Diktet avslutter med et blikk mot n&#x00E5;tid og framtid. Det &#x201D;Gud&#x201D; n&#x00E5; produserer, er &#x201D;stjernet&#x00E5;ker&#x201D;, som diktet sl&#x00E5;r fast &#x201D;ligner mye p&#x00E5; sneglehus, / brennmaneter og rester av gammelt garn.&#x201D; Rester av menneskelig kultur, naturfenomener og det kosmiske henger med andre ord sammen, men det er uvisst om dette er en sammenheng som ogs&#x00E5; gir menneskelig mening.</p>
<p>I forestillingen utsies hele diktet av skuespillerne mot slutten av forestillingen, i ett strekk. Men det er ogs&#x00E5; til stede helt i begynnelsen. Bak den smale og hvite kommoden som er oppstilt midt p&#x00E5; scenen, er et lilla sceneteppe hengt opp, og derfra kommer Trine krypende fram i det forestillingen begynner (<xref ref-type="fig" rid="f0002">bilde 2</xref>). Hun har b&#x00F8;yd rygg og b&#x00F8;yde kn&#x00E6;r og beveger seg sakte og framoverlent. Gjennom den krumb&#x00F8;yde posituren ligner det tykke, stive stoffet i kostymebuksene og m&#x00E5;ten buksebena er heftet sammen p&#x00E5;, en tykk og rund billebakdel, og de stive og framstrakte armene fungerer som forben. Men det som aller sterkest bidrar til Trines endrede fysiognomi og fremmedhet, er den vide halsen p&#x00E5; kostymet, som n&#x00E5; er dratt over hodet som en trakt, og som smalner nedover og nesten n&#x00E5;r ned til gulvet. Med sm&#x00E5;, hakkende bevegelser passerer Trine kommoden. Innslaget er sv&#x00E6;rt kort og speiles av en tilsvarende kort opptreden mot slutten av forestillingen, denne gang med b&#x00E5;de Hillevi og Trine. De krabber tett sammen i den samme b&#x00F8;yde posituren som Trine innledet forestillingen med, og med samme hakkende bevegelser. Begge innslagene avbrytes br&#x00E5;tt av at skuespillerne g&#x00E5;r inn i oppreist stilling og taler og beveger seg menneskelig.</p>
<fig id="f0002">
<label>Bilde 2</label>
<caption>
<p>Fra <italic>Snutebiller, stankelben</italic>. Foto: Kristin Aafl&#x00F8;y Opdan. &#x00A9; Kristin Aafl&#x00F8;y Opdan.</p>
</caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="JCLR-44-202122-g002.tif" alt-version="no"/>
</fig>
<p>Kostymenes materielle kvaliteter og det fysiognomiske uttrykket de skaper, sammen med skuespillernes insektlignende bevegelser, forsterker tilskuernes oppmerksomhet mot det sanselige. En korres- ponderende markering av det sanselige ser vi ogs&#x00E5; i dikttittelen. S- og b-allitterasjonene presser ordene &#x201D;snutebille&#x201D; og &#x201D;stankelben&#x201D; mot hverandre gjennom en lydlig repetisjon som er til stede ogs&#x00E5; n&#x00E5;r diktet leses stille. I tittelen f&#x00E5;r denne lydrepetisjonen til funksjon &#x00E5; forsterke og fordoble det kroppslige som allerede ligger i disse ordsammensetningene: &#x201D;Snute&#x201D; og &#x201D;bille&#x201D; er presset sammen til ett, og &#x201D;stankel&#x201D; fortynner og forlenger &#x201D;ben&#x201D;. Den lydlige tettheten i tittelordene forsterkes av den rytmiske likheten. Dermed st&#x00E5;r tittelordene ut og fram i diktet som helhet, en framskutthet som Trine og Hillevi har l&#x00E5;nt til ogs&#x00E5; &#x00E5; gjelde forestillingen. N&#x00E5;r de trer fullt ut som insekter i forestillingen, med uvanlige positurer, underlige former og hakkede, stive bevegelser, gjenspeiles ogs&#x00E5; de fenomenene som ramses opp i de f&#x00F8;rste strofene av diktet: Det knekte, vridde og vrengte, det som p&#x00E5;kaller oppmerksomhet bare gjennom sin form og materialitet.</p>
<p>Selv om Trine og Hillevi bare er snutebille og stankelben for fullt i sv&#x00E6;rt korte partier, b&#x00E6;rer de insektkostymene gjennom hele forestillingen. Det krever at barnepublikummet b&#x00E5;de identifiserer og av-identifiserer dem i disse insektrollene. At de trer ut og <italic>er</italic> henholdsvis snutebille og stankelben, er unektelig en form for dramatisering av det som i diktet bare benevnes. Men det er likevel ikke snakk om utbygging av det dramatiske, slik Culler advarer mot i lesningen av lyriske dikt, i form av individualisering, relasjoner og konflikt. Heller ikke handling er lagt til: Snutebillen og stankelbenet i scenekunstforestillingen vekker oppsikt rett og slett ved at de <italic>er</italic>, slik ogs&#x00E5; eksistensen av dem er det som p&#x00E5;pekes i diktet.</p>
<p>Publikum konfronteres med sp&#x00F8;rsm&#x00E5;let om identitet, om hva noe er og ikke er, slik diktet selv leker med former og likheter. N&#x00E5;r Tjukovskij med utgangspunkt i sine studier av barnespr&#x00E5;k gir r&#x00E5;d til barnepoesiforfattere om hva som er viktig i dikt for barn, vektlegger han blant annet bildedannelse og visualitet. Han poengterer at &#x201D;vore digtere m&#x00E5; v&#x00E6;re grafiske i hver strofe&#x201D;, og at &#x201D;i hver toliniede afsnit m&#x00E5; findes materiale til en illustration, da de aller mindste b&#x00F8;rns tankegang er karakteriseret ved en ekstrem billedrigdom&#x201D; (189). Slik bilderikdom gjenfinner vi i Jacobsens dikt. Forestillingen henter ut det visuelle potensialet i diktet, som snutebillen og stankelbenet, men stoler ogs&#x00E5; p&#x00E5; barnepublikums evne til visuell medskapning. Det er visuelt stimulerende &#x00E5; se snutebillen og stankelbenet tre fram n&#x00E5;r skuespillerne utnytter kostymenes potensiale kroppslig, men ogs&#x00E5; krevende &#x00E5; f&#x00F8;lge de visuelle, formmessige og fysiognomiske vekslingene p&#x00E5; scenen. Det krever evne til abstraksjon &#x00E5; gjenkjenne insektenes framtreden, men ogs&#x00E5; &#x00E5; godta at skuespillerne i store partier b&#x00E5;de er og ikke er insekter: De b&#x00E6;rer draktene, men spiller ikke ut kroppslig de mulighetene de gir. Scenekunstforestillingens kontinuerlige veksling i uttrykk og form signaliserer slik en tillit til barnas visuelle bildeevne.</p>
</sec>
<sec id="sec4">
<title>&#x201D;Mot Stokmarknes&#x201D;: Kunstferdig samtidighet av spr&#x00E5;k, kropp, natur og kultur</title>
<p>Jacobsen er en poet med forkj&#x00E6;rlighet for lokale steder og navn. I diktet &#x201D;Mot Stokmarknes&#x201D; befinner vi oss langt nord p&#x00E5; norskekysten, i Vester&#x00E5;len. Gjennom alle de &#x00E5;tte strofene i diktet er vi p&#x00E5; vei fra Henningsv&#x00E6;r i Lofoten mot m&#x00E5;let lengre nord, den lille byen Stokmarknes, uten at diktet f&#x00F8;rer oss helt fram. I forestillingen utfoldes diktet f&#x00F8;rst fullt ut ganske sent i forestillingen. I tidligere partier er Hillevi og Trine innom deler av diktet, blant annet roper de i &#x00E9;n sekvens ut de mange stedsnavnene i diktet: &#x201D;Stokmarknes&#x201D;, &#x201D;Svartsundtind&#x201D;, &#x201D;Henningsv&#x00E6;r&#x201D;, &#x201D;Sommar&#x00F8;y&#x201D; og &#x201D;Honningsv&#x00E5;g&#x201D; &#x2013; mens de bokser plastposer opp i luften i takt med rytmen i ordene. Navneremsen &#x00E5;pnes og lukkes av stedsnavnet &#x201D;Vals&#x00F8;yfjord&#x201D; fra diktet &#x201D;Vent p&#x00E5; oss&#x201D;, som har lik ordrytme som de &#x00F8;vrige navnene. Rett etter st&#x00E5;r de ved kommoden. Via skuffen merket med bokstaven T finner de st&#x00F8;vlene de snart if&#x00F8;rer seg, og som assosiativt f&#x00F8;rer mot s-lyden og S-skuffen. De drar ut skuffen, ser oppspilt p&#x00E5; hverandre og p&#x00E5; publikum, f&#x00F8;r de raskt roper ut annethvert fonem i det lydrette ordet &#x201D;Stokmarknes&#x201D;: &#x201D;S-T-O-K-M-A-R-K-N-E-S&#x201D;, i en slags fonemanalyse av ordet. Denne gangen dannes assosiasjonen til &#x201D;Mot Stokmarknes&#x201D;-diktet ikke av stedsnavnkategorien og ordrytmen, men gjennom grafem og bokstavlyd. Spr&#x00E5;ket tematiseres og markeres ogs&#x00E5; senere i forbindelse med den fulle framf&#x00F8;relsen av diktet. I en av kommodeskuffene finner skuespillerne bokstavremser som de strekker ut og fester p&#x00E5; kosteskaftene. Opptaket av forestillingen lar oss h&#x00F8;re hvordan barnepublikummet straks begynner &#x00E5; stave ordene som st&#x00E5;r p&#x00E5; bokstavgirlanderne: &#x201D;UNDER SOMMAR&#x00D8;Y&#x201D; og &#x201D;MOT STOKMARKNES&#x201D;. N&#x00E5; er havet og stedene fiskeskuta i &#x201D;Mot Stokmarknes&#x201D; beveger seg p&#x00E5; og mellom, etablert i scenebildet (<xref ref-type="fig" rid="f0003">bilde 3</xref>).</p>
<fig id="f0003">
<label>Bilde 3</label>
<caption>
<p>Fra <italic>Snutebiller, stankelben</italic>. Foto: Kristin Aafl&#x00F8;y Opdan. &#x00A9; Kristin Aafl&#x00F8;y Opdan.</p>
</caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="JCLR-44-202122-g003.tif" alt-version="no"/>
</fig>
<p>Skuespillernes lekende utforskning av stedsnavnenes innholds- og formside gj&#x00F8;r Meeks p&#x00E5;stand om barns forhold til det poetiske spr&#x00E5;ket som noe &#x00E5; leke med, p&#x00E5;mint (182). Forestillingens spr&#x00E5;klek tangerer slik barnets naturlige tiln&#x00E6;rming til spr&#x00E5;k og poesi. Den realiserer dermed ogs&#x00E5; et annet bud Tjukovskij setter opp for den som skal skrive dikt for barn, nemlig at diktene skal egne seg til lek b&#x00E5;de p&#x00E5; innholds- og formplanet (194).</p>
<p>&#x201D;Det stamper en skute i hav tilknes / mot Stokmarknes&#x201D; (Jacobsen 88), er f&#x00F8;rste strofe i diktet. Variasjonen mellom firetakters og totakters vers gjentas i alle de &#x00E5;tte strofene i diktet, med parrim i alle strofer. De lydlige gjentakelsene i diktets strofer og vers skaper en spr&#x00E5;klig vugging som b&#x00E6;rer leseren gjennom diktet. I andre strofe speiler rytmen b&#x00F8;lgene rundt skuta, &#x201D;[o]g b&#x00F8;lgene kommer som skudd og skred&#x201D;, i femte strofe lyden i skutemotoren: &#x201D;Med dunk og med dunk og med stempelst&#x00F8;y&#x201D;. Den faste rytmen gjennom versene forsterkes av stedsnavnene p&#x00E5; tre stavelser. S-, h-, og v-allitterasjonene i stedsnavnene styrker den p&#x00E5;fallende spr&#x00E5;klige musikaliteten i diktet.</p>
<p>Diktet har episke trekk: I strofe tre fortelles det om en gubbe som skotter &#x201D;med sno om kinn / mot Svartsundtind&#x201D;, og neste strofe f&#x00F8;lger tankene hans: &#x201D;Han tenker hvor mange mil han er / fra Henningsv&#x00E6;r.&#x201D; Syvende strofe forteller at &#x201D;mennene snakker en muntert sprog&#x201D;. Vi forst&#x00E5;r at det er snakk om mannskapet p&#x00E5; b&#x00E5;ten. Men tross de fortellende trekkene er det ikke disse skikkelsene som st&#x00E5;r i sent- rum av diktet. Snarere er det slik at rytmen i diktet, og bevegelsen i et kystkultur-landskap, er noe som ogs&#x00E5; disse skikkelsene g&#x00E5;r helt opp i &#x2013; de framst&#x00E5;r ikke som personer utenfor denne sammenhengen, men som en organisk del av den. I Trine og Hillevis framf&#x00F8;relse av diktet ivaretas de fortellende partiene: Hillevi stiller seg opp i en h&#x00F8;ytidelig og stram posisjon og utsier f&#x00F8;rste strofe, h&#x00F8;ylytt deklamerende. Under framf&#x00F8;ringen av tredje strofe &#x201D;skotter&#x201D; de begge med h&#x00E5;nda over &#x00F8;ynene. Framme ved syvende strofe, som forteller om mannskapet p&#x00E5; skuta som &#x201D;snakker om gjenter de hadde kj&#x00E6;r&#x201D;, inntar de begge rollen som mannskap og st&#x00E5;r i karslige positurer, bredbente, med hendene p&#x00E5; hoftene og et skjelmsk uttrykk i ansiktet. Ved at skuespillerne her g&#x00E5;r inn i rollen som sj&#x00F8;menn, forsterkes innslaget av fiksjon i diktet. Men scenekunstforestillingen forsterker ogs&#x00E5; de trekkene ved diktet som Culler ville kalt musikalske eller ritualistiske, og som ligger i selve spr&#x00E5;ket som materiale. Skuespillernes kropper g&#x00E5;r inn i rollene som handlende akt&#x00F8;rer, men de viser og utfolder ogs&#x00E5; diktets ritualistiske side, rytme og klang, gjennom kroppen.</p>
<p>I framf&#x00F8;ringen av diktet utsier Hillevi og Trine dels versene sammen, dels deler de dem mellom seg. Framf&#x00F8;ringen skjer i takt med rytmiske kroppsbevegelser som mimer bevegelsene diktet beskriver. Under andre strofe, der &#x201D;b&#x00F8;lgene kommer som skudd og skred, / og baugen g&#x00E5;r opp og baugen ned / mot Stokmarknes&#x201D;, st&#x00E5;r de ved siden av hverandre og gynger f&#x00F8;rst sidelengs, med armene l&#x00F8;ftet ut fra kroppen. Til andre og tredje vers svinger de vekselvis fram og tilbake, annenhver gang, og lar armene svinge opp n&#x00E5;r de trer fram, ned og bak n&#x00E5;r de gynger bakover. Slik gjenskaper de med kroppsbevegelsene sine skuta som gynger i b&#x00F8;lgene. Fra fjerde strofe, som innledes med verset &#x201D;[m]ed dunk og med dunk og med stempelst&#x00F8;y&#x201D;, blir tempoet i framf&#x00F8;ringen skrudd opp. Slik f&#x00E5;r de bedre fram b&#x00E5;tmotorens slag i b&#x00F8;lgene. N&#x00E5; tramper Hillevi og Trine heller ikke bare rytmen etter taktene i verset, de tramper ogs&#x00E5; p&#x00E5; de trykklette stavelsene, i en daktylsk valsetakt. Dermed forsterkes og tydeliggj&#x00F8;res rytmen i diktet. Samtidig beveger de seg i m&#x00F8;nster mot og fra hverandre, framover og bakover, slik at uroen og bevegelsen p&#x00E5; scenen blir st&#x00F8;rre og i enda st&#x00F8;rre grad gjenskaper et urolig hav. Nettopp denne strofen gjentas to ganger, andre gang hviskende og lavm&#x00E6;lt, mens den rytmiske tung-lett-lett-trampingen og bevegelsene i buer og vinkler p&#x00E5; scenegulvet vedvarer, mer dominerende. S&#x00E5; forstummer verbalspr&#x00E5;ket, og rytmen h&#x00F8;res alene, gjennom skuespillernes tramping mot scenegulvet. Syv ganger gjentas valsetakten f&#x00F8;r de to g&#x00E5;r videre til strofe seks. I dette rent kroppslige intermezzoet beveger Trine og Hillevi seg ikke lenger symmetrisk p&#x00E5; hver side av scenegulvet, men i ulike retninger og m&#x00F8;nstre. Mens diktets rytme g&#x00E5;r og g&#x00E5;r, skapes det dermed en tiltagende visuell og bevegelig uro, som kan lignes med et stadig mer &#x00E5;pent og urolig hav (se <xref ref-type="fig" rid="f0003">bilde 3</xref>).</p>
<p>Under framf&#x00F8;ringen av diktet har Hillevi og Trine p&#x00E5; seg de to hattene som i begynnelsen av forestillingen l&#x00E5; p&#x00E5; toppen av kommoden. Det er snakk om sm&#x00E5;, svarte bowlerhatter, p&#x00E5;montert seilskuter med fulle seil som stikker litt utenfor hattekanten. I de rent kroppslige og rytmiske partiene av framf&#x00F8;ringen av diktet vugger dermed seilskutene med, som en parallell til den skuta Jacobsens dikt foreg&#x00E5;r i, og som diktet skaper rytmisk i spr&#x00E5;ket. I diktet frambringes en enhet av natur, kultur og spr&#x00E5;k gjennom en markert spr&#x00E5;klig kunstferdighet. I forestillingen er ikke kunstferdigheten mindre p&#x00E5;fallende: Her m&#x00F8;ter publikum danserytme og innstuderte bevegelsesm&#x00F8;nstre, skuespillere i insektkostymer som inntar sj&#x00F8;mannspositurer, men som selv b&#x00E6;rer rundt p&#x00E5; skutene sj&#x00F8;mennene h&#x00F8;rer hjemme i, p&#x00E5; hodet. Men tross det rare og den p&#x00E5;takelige kunstferdigheten skaper Trine og Hillevis framf&#x00F8;ring av diktet en dynamisk enhet av kropp og spr&#x00E5;k, som ogs&#x00E5; involverer sj&#x00F8;mannskulturen og havet som element. Forskjellen fra diktet kan se ut til &#x00E5; ligge i nettopp den forsterkede kroppsligheten. Samtidig er de kroppsrytmene som utfoldes i forestillingen, rytmen i diktet. Det er ogs&#x00E5; den rytmen som lesningen av diktet skaper, og selv en stille lesning involverer kroppen som responsorgan for spr&#x00E5;ket. Den spr&#x00E5;klige musikaliteten som er skapt av rim og rytme i diktet, og som framheves gjennom skuespillernes kroppsbruk i forestillingen, vil, hvis vi f&#x00F8;lger Tjukovskij, ha gjenklang i barnetilskueren. Han beskriver barns glede over og stadige fors&#x00F8;k p&#x00E5; &#x00E5; rime ord, som en form for spr&#x00E5;klig gymnastikklek som er n&#x00F8;dvendig for &#x00E5; tilegne seg spr&#x00E5;kets lydsystem (153), samt barns f&#x00F8;lsomhet overfor poetisk rytme (150) og hvordan barn utforsker rytme gjennom kroppsbevegelser (156). Det samme gj&#x00F8;r Meek, som skriver at poetiske kvaliteter ved spr&#x00E5;ket erfares av barn &#x201D;when they sing, dance, bounce about in the playground to chants and popular songs&#x201D; (182). Skuespillernes kroppslige utfoldelse av rytmen i diktet p&#x00E5; scenen blir slik b&#x00E5;de en miming og en bekreftelse av barnets naturlige utforskning av poetisk spr&#x00E5;k.</p>
</sec>
<sec id="sec5">
<title>&#x201D;I bringeb&#x00E6;rtiden&#x201D;: Uforst&#x00E5;eligheter og uoverstigelige hindringer</title>
<p>Det Culler kaller det ritualistiske i diktet, er det gjentagbare som ligger i diktets spr&#x00E5;klighet &#x2013; de repetisjoner og m&#x00F8;nstre diktet selv rommer, og som en lesning kan inng&#x00E5; i. Rytme og rim er, som vi har sett, opplagte eksempler, men m&#x00F8;nstrene kan ogs&#x00E5; finnes p&#x00E5; et h&#x00F8;yere niv&#x00E5;. Det ser vi n&#x00E5;r vi vender oppmerksomheten mot virkelig- gj&#x00F8;ringen av diktet &#x201D;I bringeb&#x00E6;rtiden&#x201D;. Her dras scenekunstens relasjonelle muligheter med inn i realiseringen av diktet.</p>
<p>Etter at Trine og Hillevi noen minutter inn i forestillingen finner st&#x00F8;vlene i kommoden og if&#x00F8;rer seg dem, g&#x00E5;r de ut i en fase med tilsynelatende ufrivillig tramping og snurring. Sekvensen opph&#x00F8;rer n&#x00E5;r de to st&#x00F8;ter mot hverandre, bryst mot bryst, s&#x00E5; hardt at det ser ut som de slenges bakover. I sammenst&#x00F8;tet framst&#x00E5;r den andres kropp som hindring, og det f&#x00F8;lges av at de to gj&#x00F8;r aggressive utfall mot hverandre. Men kort etter st&#x00E5;r begge rolig ved siden av hverandre, foran publikum, og strekker armene unders&#x00F8;kende framfor seg. De f&#x00F8;ler med armer og hender over en usynlig overflate, som skapes for publikum gjennom bevegelsene deres. Gjennom disse kroppsbevegelsene er vi p&#x00E5; vei inn i diktet &#x201D;I bringeb&#x00E6;rtiden&#x201D; (Jacobsen 278), der f&#x00F8;rste strofe lyder slik: &#x201D;I bringeb&#x00E6;rtiden / kommer vepsene inn i huset, / og finner ikke ut igjen, dag efter dag / dasker de mot rutene, summe-summe-summ / til vi kan feie dem ut p&#x00E5; s&#x00F8;plebrettet.&#x201D; I de s&#x00F8;kende og avdekkende h&#x00E5;ndbevegelsene til Trine og Hillevi er vindusglasset fra diktet usynlig til stede.</p>
<p>De f&#x00F8;rste versene av f&#x00F8;rste strofe utfoldes verbalt av skuespillerne p&#x00E5; den samme rolige, avs&#x00F8;kende m&#x00E5;ten. Br&#x00E5;tt snur stemningen igjen, ved at Hillevi gj&#x00F8;r et slag utover med armen mot Trine, samtidig som hun utst&#x00F8;ter et kamprop. Hun henter fram vingeflakene fra ryggen p&#x00E5; drakten sin og binder dem over hodet p&#x00E5; en m&#x00E5;te som b&#x00E5;de ligner en vepsebrodd og et skaut. Trine setter seg p&#x00E5; huk, drar r&#x00F8;r-halsen fram og b&#x00F8;yer hodet. Hun holder hendene dirrende framfor seg, en bevegelse som virker insektaktig og kanskje redd. Deretter resiterer Hillevi resten av strofen med et infamt ansiktsuttrykk, frydefull ondskap og forakt i stemmen og en kroppspositur som signaliserer dominans og hensynsl&#x00F8;shet: &#x201D;og finner ikke ut igjen, dag efter dag / dasker de mot rutene, summe-summe-sum / til vi kan feie dem ut p&#x00E5; s&#x00F8;plebrettet.&#x201D; Hun mimer h&#x00E5;nlig vepsenes desorienterte bevegelser n&#x00E5;r ordene &#x201D;summe-summe-sum&#x201D; blir sagt, og etterligner dem ved &#x00E5; forsterke det lydmalende &#x201D;p&#x00E5; s&#x00F8;plebrettet&#x201D;, som utsies n&#x00E6;rmest vrengt skrikende, i triumf, og etterf&#x00F8;lges av en r&#x00E5; latter som ogs&#x00E5; markeres kroppslig, med voldsomme kast med overkroppen. Siden scenekunstforestillingen ikke bygger ut en fabel som tilskuerne skal la seg fange inn, og heller ikke l&#x00E5;ser skuespillerne i faste roller som st&#x00E5;r i en konfliktrelasjon til hverandre, virker ikke emosjonene skremmende p&#x00E5; publikum. Filmopptaket avsl&#x00F8;rer at barnetilskuerne ler frydefullt av Hillevis ondsinnethet.</p>
<p>I et nytt parti tematiseres hindring og stengsel gjennom b&#x00E5;de bevegelse og lyd: Hillevi og Trine sl&#x00E5;r mot den usynlige glassflaten mellom dem og publikum, og roper &#x201D;dunk&#x201D; hver gang knyttneven treffer. Det lydmalende ordet, som videoopptaket viser at publikum ivrig deltar i utsigelsen av, varieres i toneh&#x00F8;yder og styrkegrad, avhengig av hvor p&#x00E5; ruten Trine og Hillevi sl&#x00E5;r. Gradvis g&#x00E5;r dunkingen over i en konkurranse mellom de to, de lytter ikke lenger p&#x00E5; den and-res slag, men avbryter og overbyr. Deretter illuderer en kulebesatt snor vepsens hindring. Hillevi dingler lokkende med snoren foran Trine, som i rollen som veps forgjeves kaster seg mot den, igjen og igjen. Det ender i en burlesk scene, der Trine blir liggende p&#x00E5; gulvet og Hillevi koster henne bort, igjen til stor glede og latter fra publikum. Samtidig framf&#x00F8;rer skuespillerne hele diktet verbalt.</p>
<p>De to f&#x00F8;rste strofene av diktet skaper en parallell mellom veps og mennesker som kan virke enkel og entydig, men som ved n&#x00E6;rmere ettersyn er g&#x00E5;tefull. Tidsbestemmelsen &#x201D;I bringeb&#x00E6;rtiden&#x201D; konnoterer saft og modenhet, men ogs&#x00E5; tilstundende h&#x00F8;st og d&#x00F8;d, og vepsenes forgjeves dasking mot rutene kan betraktes som et forgjengelighetsmotiv. Men n&#x00E5;r det i andre strofe av diktet st&#x00E5;r at &#x201D;[o]gs&#x00E5; for deg og meg / er det stengsler vi ikke kan forst&#x00E5;&#x201D;, blir det uklart om overf&#x00F8;ringen fra veps til menneske handler om d&#x00F8;den. Det &#x00E5; ikke forst&#x00E5; noe, har ikke samme absolutthet ved seg som innestenging og h&#x00F8;stens komme har for vepsene. Fortsettelsen av andrestrofen; &#x201D;Vi kaster oss gang efter gang mot noe vi ikke kan se / til de feier oss ut en dag p&#x00E5; s&#x00F8;plebrettet&#x201D;, rommer likevel en framstilling av menneskelivets forgjengelighet og opph&#x00F8;r. Siste strofe fjerner ikke tvetydigheten, men holder den snarere fast: &#x201D;Hvis ikke noen p&#x00E5; jorderik eller i skyene / tilfeldigvis / skulle sette opp et vindu s&#x00E5; vi kommer igjennom.&#x201D; At hjelpen kan komme fra noen &#x201D;i skyene&#x201D;, istedenfor det mer konvensjonelle &#x201D;i himmelen&#x201D;, toner ned eventuelle religi&#x00F8;se konnotasjoner. Men at h&#x00E5;ndsrekningen ogs&#x00E5; kan gis fra &#x201D;noen p&#x00E5; jorderik&#x201D;, fastholder usikkerheten om det er d&#x00F8;den som et siste endelig stengsel dette dreier seg om. Denne tvetydigheten frigj&#x00F8;r oss fra &#x00E5; forst&#x00E5; diktet ut fra en entydig d&#x00F8;dstematikk, vi kan m&#x00F8;te det som en unders&#x00F8;kelse over de hindringer og stengsler som omgir og er inneholdt i livet. Nettopp slik er det ogs&#x00E5; diktet utfoldes i forestillingen. Trine og Hillevi gjentar p&#x00E5; en rekke ulike m&#x00E5;ter den ritualistiske gjentakelsen som diktet selv rommer. Gjennom gjentakelse og variasjoner utforskes hva det inneb&#x00E6;rer at vi, som vepsene, hele tiden m&#x00F8;ter uoverstigelige hindringer av ulik art. Dette er en ritualistisk repetisjon p&#x00E5; et h&#x00F8;yere niv&#x00E5; enn den vektleggingen av rim og rytme som vi ser i diktet &#x201D;Mot Stokmarknes&#x201D;. Uten &#x00E5; v&#x00E6;re bundet opp til faste roller eller en konstant handling, utfoldes blant annet hensynsl&#x00F8;shet, s&#x00E5;rbarhet, latterlighet, nysgjerrighet og andektighet som aspekter ved hva det vil si &#x00E5; v&#x00E6;re menneske. Og hele tiden er Trine og Hillevi dels menneske, dels veps eller noe annet insektaktig. Dermed viser de fram en n&#x00E6;rhet mellom menneskelig liv og andre livsformer som ogs&#x00E5; diktet forteller oss om.</p>
</sec>
<sec id="sec6">
<title>&#x201D;Vent p&#x00E5; oss&#x201D;: Utsigelse og henvendelse i dikt og forestilling</title>
<p>Culler advarer mot en dramatiserende lesning av det lyriske diktet fordi det tar oppmerksomheten vekk fra diktets ritualistiske trekk, som appellerer til oss, og som vi gjentar og virkeliggj&#x00F8;r i v&#x00E5;r lesning av diktet. Men hva n&#x00E5;r diktet som skal virkeliggj&#x00F8;res scenisk, nettopp har klare replikker og utsigelsesinstanser? Det ser ut til &#x00E5; v&#x00E6;re tilfelle med diktet &#x201D;Vent p&#x00E5; oss&#x201D; (Jacobsen 234), som trer fram hele seks ganger i forestillingen.</p>
<p>I forestillingens &#x00E5;pningssekvens kryper Hillevi fram som snegl og avsier sneglens replikker fra diktets f&#x00F8;rste strofe: &#x201D;Vent p&#x00E5; meg. Hvorfor g&#x00E5;r dere s&#x00E5; fort. / Jeg kommer n&#x00E5;r jeg kommer, husk at jeg er v&#x00E5;t p&#x00E5; bena.&#x201D; I den tabl&#x00E5;aktige sluttscenen sitter Trine i lotusstilling p&#x00E5; toppen av kommoden. Hun er &#x201D;gamle Jorden&#x201D;, som i diktet er tale- instans i den sjette av de i alt ni strofene. Med sterk og sindig stemme avsier Trine jordens replikker: &#x201D;Vent mine venner, vent n&#x00E5; litt. / Jeg har mine tider &#x00E5; passe. Mange land / som skal ha sitt daglige lys.&#x201D; To trekk ved forestillingens realisering av diktet blir straks synlig gjennom disse eksemplene: Det f&#x00F8;rste er at skuespillerne kroppsliggj&#x00F8;r taleinstansen i hver strofe. Det andre er at rekkef&#x00F8;lgen av diktets strofer ikke er bevart i forestillingen. Disse valgene viser ogs&#x00E5; fram viktige trekk ved diktet selv.</p>
<p>Som snegl beveger ikke bare Hillevi seg usannsynlig langsomt, hun gjenskaper ogs&#x00E5; sneglens s&#x00E6;regne m&#x00E5;te &#x00E5; komme seg framover p&#x00E5; ved &#x00E5; klebe seg mot underlaget med bakkroppen og l&#x00F8;fte og strekke framkroppen f&#x00F8;r ogs&#x00E5; den festes mot underlaget, for s&#x00E5; &#x00E5; dra bakkroppen etter. I begynnelsen kryper Hillevi fram p&#x00E5; alle fire, etter hvert er hun i oppreist stilling. Men selv n&#x00E5;r hun st&#x00E5;r, gjenskapes den klebende bevegelsesm&#x00E5;ten med fotbladet. Sneglen er gjenskapt ved at enkelte karakteristiske fysiognomiske trekk er valgt ut, med den forunderlige effekten at Hillevi ligner en snegl selv om hun st&#x00E5;r oppreist. Trine som &#x201D;gamle Jorden&#x201D; er verdig, tung og langsom, b&#x00E5;de i kropp og spr&#x00E5;k. Mot slutten av forestillingen dukker flere av strofene i diktet opp, i ujevn rekkef&#x00F8;lge: Vi g&#x00E5;r fra femte til syvende og deretter fra tredje til f&#x00F8;rste strofe. Tredje og f&#x00F8;rste strofe overlapper, Trine ligger p&#x00E5; toppen av kommoden og er smeltende sn&#x00F8;skavl samtidig som Hillevi igjen trer fram som snegl. Forestillingens ikke-kronologiske framstilling speiler at det ikke er en reell dramatisk situasjon som utfolder seg, og selv om skuespillerne kroppsliggj&#x00F8;r de ulike taleinstansene, er de ikke bygget ut til faste roller som st&#x00E5;r i situasjon til hverandre. Forestillingen fjerner ikke det alogiske og bruddstykkeaktige ved diktet, der en ny instans trer frem i hver strofe og sier omtrent det samme som forrige talsmann: &#x201D;vent&#x201D;, &#x201D;ikke s&#x00E5; fort&#x201D;. Det snodige og kunstige betones ved at skuespillerne br&#x00E5;tt er inne i og like br&#x00E5;tt ute av rollene som snegl, sn&#x00F8;skavl, jorden og s&#x00E5; videre. Selve den fysiognomisk betonte framstillingen av taleinstansene er sl&#x00E5;ende i sin dobbelthet som b&#x00E5;de gjenkjennelig og p&#x00E5;takelig kunstferdig, og viser oss slik det kunstferdige og litter&#x00E6;re ved diktet selv. Replikkene som tilskrives de ulike taleinstansene, er s&#x00E5; eksplisitt litter&#x00E6;re og lekende at diktet i like grad stor peker mot seg selv som kunstspr&#x00E5;k. Samtidig gjenkjenner vi verden i diktet og p&#x00E5;minnes om alt som omgir oss. Dette ang&#x00E5;r ogs&#x00E5; den underlige tiltalen i diktet: Den er rettet mot oss som lesere, men skjuler ikke at det er diktet og spr&#x00E5;ket, og ikke sneglen, sn&#x00F8;skavlen eller jorden, som taler til oss. I forestillingen er denne kompleksiteten ogs&#x00E5; bevart gjennom m&#x00E5;ten replikkene utsies p&#x00E5;. Skuespillerne retter ikke ordene mot hverandre, men i all hovedsak ut i rommet: Hvem som tiltales og skal svare, er beholdt &#x00E5;pent. Bare unntaksvis rettes replikkene direkte mot publikum. Forestillingen bevarer det underlige som gj&#x00F8;r barnas m&#x00F8;te med diktene til et &#x00E5;pent m&#x00F8;te, fullt av muligheter og sp&#x00F8;rsm&#x00E5;l.</p>
</sec>
<sec id="sec7">
<title>Konklusjon: Rolf Jacobsens dikt p&#x00E5; scenen som barnepoesi</title>
<p>&#x201D;Vent litt, vent litt. Ikke s&#x00E5; fort, ikke s&#x00E5; fort. / Dette skulle bli et dikt som noen skulle huske en stund.&#x201D; Trine sier dette til Hillevi helt mot slutten av forestillingen, n&#x00E5;r de har grepet fatt i hverandre og svinger rundt, fortere og fortere. Denne siste replikken fra diktet &#x201D;Vent p&#x00E5; oss&#x201D; tilh&#x00F8;rer i diktet <italic>ordene</italic>, som vi m&#x00E5; vente p&#x00E5; for at diktet skal innfinne seg. I forestillingen er Trine og Hillevi, med sine ansiktuttrykk, gester, stemmemodulasjoner og kroppsbevegelser, blitt til ordene i diktet. N&#x00E5;r Trine roper &#x201D;vent&#x201D; til Hillevi, stopper hun den ekstatiske runddansbevegelsen, den rent kroppslige utfoldelsen. De samler seg og s&#x00F8;ker tilbake til ordene, og involverer det kroppslige uttrykket i framf&#x00F8;ringen av resten av diktet, f&#x00F8;r forestillingen avsluttes. Dermed fullf&#x00F8;rer de skapelsen av forestillingen som ett dikt, vevd sammen av fire Rolf Jacobsen-dikt gjennom scenekunstens uttrykksmuligheter, med kroppen i sentrum.</p>
<p>Gjennom hele forestillingen virkeliggj&#x00F8;res diktene ved at kroppene forankres i spr&#x00E5;ket, og spr&#x00E5;ket i det kroppslige. Innslagene av spr&#x00E5;klek markerer dette. Mye av forestillingens utforskning av det poetiske spr&#x00E5;ket skjer ved at lyder, bokstaver og ord isoleres, framheves og lekes med. Filmopptaket tilkjennegir at barnepublikummet involverer seg sterkt i spr&#x00E5;kleken. Det er rimelig &#x00E5; si at spr&#x00E5;kutforsk- ningen, sammen med den kroppslige utfoldelsen av Jacobsens diktspr&#x00E5;k i forestillingen, tar ut barnas potensiale for sanselig spr&#x00E5;k og f&#x00F8;rer det inn i diktene. Oppmerksomheten mot spr&#x00E5;kets sanselighet og kroppsn&#x00E6;rhet i forestillingen bidrar til &#x00E5; tydeliggj&#x00F8;re trekk ved Jacobsens poesi som et voksent publikum kan komme i fare for &#x00E5; intellektualisere bort.</p>
<p>Vekten p&#x00E5; det kroppslige inneb&#x00E6;rer modige teatermessige valg som r&#x00F8;per tillit til barnepublikummet. Forestillingen er redusert til det basale og b&#x00E6;rende: tilstedev&#x00E6;relsen av de to skuespillerne og publikum, atskilt, men ganske n&#x00E6;rt hverandre, i det rommet og den tiden framf&#x00F8;ringen av diktene varer. Rekvisittene er ytterst enkle: plastposer, koster, et par hatter, en kommode og noen bokstavfigurer &#x2013; kun skuespillernes kunstferdige kostymer bryter n&#x00F8;kternheten. Her er heller ingen sammenbindende historie, skuespillerne representerer ikke faste roller og utfolder ingen sammenhengende situasjoner eller konflikter. Alle disse sceniske valgene konsentrerer publikums oppmerksomhet mot hvordan de to skuespillerne med kropp, gester og mimikk realiserer Jacobsens dikt.</p>
<p>I forestillingen utnyttes ulike sceniske muligheter i realiseringen av de fire diktene, fordi de er forskjellige fra hverandre. Forestillingen formidler Jacobsens poesi nettopp ved &#x00E5; s&#x00F8;ke inn i diktene selv og gripe tak i deres konkrete s&#x00E6;regenheter. Denne doble bevegelsen, mot scenekunstens muligheter og de konkrete diktenes singul&#x00E6;re uttrykk, viser hva som skal til for &#x00E5; realisere poesi for barn gjennom en scenekunstforestilling. Et slikt forehavende inneb&#x00E6;rer en risiko fordi diktene p&#x00E5; ett vis m&#x00E5; forlates; skuespillerne m&#x00E5; g&#x00E5; inn i det sceniske. Men som forestillingen <italic>Snutebiller, stankelben</italic> viser, kan diktene ogs&#x00E5; gjenoppst&#x00E5; i det sceniske uttrykket n&#x00E5;r forankringen i og forpliktelsene p&#x00E5; dem er sterk nok.</p>
<p>I denne artikkelen har vi unders&#x00F8;kt forflytningen av fire dikt av Rolf Jacobsen, som poesi utgitt for voksne, over til scenekunst og poesi for barn. Dette betyr likevel ikke at vi impliserer at Jacobsen skrev med en voksen leser i tankene. N&#x00E5;r forestillingen s&#x00E5; overbevisende formidler diktene hans, er det ogs&#x00E5; fordi Jacobsens poesi rommer perspektiver som g&#x00E5;r p&#x00E5; tvers av aldre. Hans diktning har en basal &#x00E5;penhet for grunnleggende menneskelige erfaringer som ikke er forbeholdt voksne, men kanskje tvert imot st&#x00E5;r n&#x00E6;rmere barnets erfaringsposisjon. I m&#x00F8;tet med Jacobsens dikt f&#x00E5;r lesere i ulike aldre mulighet til &#x00E5; sette seg p&#x00E5; huk og oppdage at det er &#x201D;[m]ye rart under stenene&#x201D;.</p>
</sec>
</body>
<back>
<ref-list>
<title>Litteratur</title>
<ref id="cit0001">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Aristoteles</surname>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname>Andersen</surname>
<given-names>&#x00D8;yvind</given-names>
</name>
</person-group>
<source>Poetikk</source>
<year>2008</year>
<publisher-loc>Oslo</publisher-loc>
<publisher-name>Vidarforlaget</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0002">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Baudelaire</surname>
<given-names>Charles</given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname>Dahlen</surname>
<given-names>Haakon</given-names>
</name>
</person-group>
<source>Det vondes blomar</source>
<year>2014</year>
<publisher-loc>Oslo</publisher-loc>
<publisher-name>Bokvennen</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0003">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Bj&#x00F8;rlo</surname>
<given-names>Berit Westergaard</given-names>
</name>
</person-group>
<source>Ord og bilder p&#x00E5; vandring. Bildeb&#x00F8;ker som gjenskaper dikt og bildekunst</source>
<year>2018</year>
<publisher-loc>Bergen</publisher-loc>
<publisher-name>Universitetet i Bergen</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0004">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Borum</surname>
<given-names>Paul</given-names>
</name>
</person-group>
<source>Poetisk modernisme</source>
<year>1966</year>
<publisher-loc>Aalborg</publisher-loc>
<publisher-name>Aalborg Stiftsbogtrykkeri</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0005">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Culler</surname>
<given-names>Jonathan</given-names>
</name>
</person-group>
<article-title>&#x201D;Theory of the Lyric&#x201D;</article-title>
<source>Nordisk poesi</source>
<year>2017</year>
<volume>2</volume>
<issue>2</issue>
<fpage>119</fpage>
<lpage>133</lpage>
<comment>doi.org/10.18261/issn.2464-4137-2017-02-02</comment>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0006">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Ellestr&#x00F6;m</surname>
<given-names>Lars</given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname>Ellestr&#x00F6;m</surname>
<given-names>Lars</given-names>
</name>
</person-group>
<article-title>&#x201D;The Modalities of Media. A Model for Understanding Intermedial Relations&#x201D;</article-title>
<source>Media Borders, Multimodality and Intermediality</source>
<year>2010</year>
<publisher-loc>Basingstoke</publisher-loc>
<publisher-name>Palgrave MacMillan</publisher-name>
<fpage>11</fpage>
<lpage>48</lpage>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0007">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Enzensberger</surname>
<given-names>Hans Magnus</given-names>
</name>
</person-group>
<source>Museum der modernen Poesie</source>
<trans-source>Museum for moderne poesi</trans-source>
<year>1960</year>
<publisher-loc>Frankfurt</publisher-loc>
<publisher-name>Suhrkamp Verlag</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0008">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Hunt</surname>
<given-names>Peter</given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname>Styles</surname>
<given-names>Morag</given-names>
</name>
<etal/>
</person-group>
<article-title>&#x201D;Confronting the Snark. The Non-Theory of Children&#x2019;s Poetry&#x201D;</article-title>
<source>Poetry and Childhood</source>
<year>2010</year>
<publisher-loc>Stoke on Trent</publisher-loc>
<publisher-name>Trentham Books</publisher-name>
<fpage>17</fpage>
<lpage>23</lpage>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0009">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Jacobsen</surname>
<given-names>Rolf</given-names>
</name>
</person-group>
<source>Alle mine dikt</source>
<year>1990</year>
<publisher-loc>Oslo</publisher-loc>
<publisher-name>Gyldendal</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0010">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Meek</surname>
<given-names>Margaret</given-names>
</name>
</person-group>
<source>On Being Literate</source>
<year>1991</year>
<publisher-loc>London</publisher-loc>
<publisher-name>The Bodley Head</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0011">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<collab>&#x201D;Snutebiller, stankelben&#x201D;</collab>
</person-group>
<source>Av Fleece &#x0026; Rouge, regissert av Jonas Kippersund, framf&#x00F8;rt av Hillevi S. Larsson og Trine Nyhus L&#x00F8;rum, Fleece &#x0026; Rouge</source>
<year>2016</year>
<month>mars</month>
<day>5</day>
<publisher-loc>Hamar</publisher-loc>
<publisher-name>Hamar kulturhus</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0012">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<collab>&#x201D;Snutebiller, stankelben&#x201D;</collab>
</person-group>
<source>Av Fleece &#x0026; Rouge, regissert av Jonas Kippersund, framf&#x00F8;rt av Hillevi S. Larsson og Trine Nyhus L&#x00F8;rum, Fleece &#x0026; Rouge</source>
<year>2020</year>
<month>februar</month>
<day>2</day>
<publisher-loc>Hamar</publisher-loc>
<publisher-name>Hamar teater</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0013">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Styles</surname>
<given-names>Morag</given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname>Styles</surname>
<given-names>Morag</given-names>
</name>
<etal/>
</person-group>
<article-title>&#x201D;Introduction. Taking the Long View &#x2013; the State of Children&#x2019;s Poetry Today&#x201D;</article-title>
<source>Poetry and Childhood</source>
<year>2010</year>
<publisher-loc>Stoke on Trent</publisher-loc>
<publisher-name>Trentham Books</publisher-name>
<fpage>xi</fpage>
<lpage>xvi</lpage>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0014">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Szondi</surname>
<given-names>Peter</given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname>Kittang</surname>
<given-names>Atle</given-names>
</name>
<etal/>
</person-group>
<article-title>&#x201D;Det moderne dramaets teori&#x201D;</article-title>
<source>Moderne litteraturteori. En antologi</source>
<year>2008</year>
<publisher-loc>Oslo</publisher-loc>
<publisher-name>Universitetsforlaget</publisher-name>
<fpage>142</fpage>
<lpage>164</lpage>
<comment>Oversatt av Lars S&#x00E6;tre og</comment>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0015">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Tjukovskij</surname>
<given-names>Kornej</given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname>Bentsen</surname>
<given-names>Grete</given-names>
</name>
</person-group>
<source>Fra to til fem &#x00E5;r. Om b&#x00F8;rns sprog, digtning og fantasi</source>
<year>1980</year>
<publisher-loc>K&#x00F8;benhavn</publisher-loc>
<publisher-name>Munksgaard</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0016">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Whitley</surname>
<given-names>David</given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname>Styles</surname>
<given-names>Morag</given-names>
</name>
<etal/>
</person-group>
<article-title>&#x201D;&#x2019;Imaginary gardens with real toads in them&#x2019;. Animals in Children&#x2019;s Poetry&#x201D;</article-title>
<source>Poetry and Childhood</source>
<year>2010</year>
<publisher-loc>Stoke on Trent</publisher-loc>
<publisher-name>Trentham Books</publisher-name>
<fpage>187</fpage>
<lpage>194</lpage>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
<fn-group>
<fn id="fn0001">
<label>1</label>
<p>Det eldste diktet, &#x201D;Mot Stokmarknes&#x201D;, er fra samlingen <italic>Fjerntog</italic> fra 1951, de nyeste, &#x201D;Snutebiller, stankelben&#x201D; og &#x201D;I bringeb&#x00E6;rtiden&#x201D;, fra <italic>Puste&#x00F8;velse</italic> fra 1975. Det fjerde diktet, &#x201D;Vent p&#x00E5; oss&#x201D;, er basert p&#x00E5; et dikt som opprinnelig inngikk i <italic>Pass for d&#x00F8;rene &#x2013; d&#x00F8;rene lukkes</italic> fra 1972. Diktet ble omarbeidet fra og med 1982-versjonen av Jacobsens samlede dikt, og denne versjonen ble valgt til alle senere samleutgaver. Vi viser her til diktene slik de st&#x00E5;r i samlingen <italic>Alle mine dikt</italic> (1990).</p></fn>
<fn id="fn0002">
<label>2</label>
<p>Det kroppslige har v&#x00E6;rt i fokus i teaterpraksis s&#x00E5; vel som i teaterteori og teatervitenskap gjennom hele 1900-tallet. Barneteateret som institusjon har dessuten en egen sterk forankring i pantomime og musikkteater.</p></fn>
<fn id="fn0003">
<label>3</label>
<p>&#x201D;Naturen er eit tempelbygg med r&#x00F8;yster / i s&#x00F8;yler som g&#x00E5;tefullt talar i kor&#x201D; er &#x00E5;pningsversene i Baudelaires &#x201D;Korrespondansar&#x201D; fra diktsamlingen <italic>Det vondes blomar (Les Fleurs du mal</italic>) fra 1857, gjendiktet til nynorsk av Haakon Dahlen (27). Diktet speiles motivisk av sammenkjedingene og sammenligningene i Jacobsens &#x201D;Snutebiller, stankelben&#x201D;. Formalt gjenkjenner vi den petrarkiske sonettformen hos Jacobsen i den strofiske oppbygningen og i voltaen mellom kvartettene og tersettene. Baudelaires sonett er tro mot tradisjonen ogs&#x00E5; n&#x00E5;r det gjelder metrikk, antall stavelser og rytmem&#x00F8;nster, mens Jacobsen gir oss en redusert sonett uten disse kjennetegnene, i tr&#x00E5;d med eksperimenteringen med sonettformen i den modernistiske tradisjonen.</p></fn>
</fn-group>
</back>
</article>