<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD Journal Publishing DTD v2.3 20070202//EN" "journalpublishing.dtd">
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" article-type="research-article">
<front>
<journal-meta>
<journal-id journal-id-type="publisher-id">JCLR</journal-id>
<journal-title>Barnboken &#x2013; tidskrift f&#x00F6;r barnlitteraturforskning/Barnboken &#x2013; Journal of Children&#x2019;s Literature Research</journal-title>
<issn pub-type="epub">2000-4389</issn>
<publisher>
<publisher-name>Barnboken &#x2013; Journal of Children&#x2019;s Literature Research</publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id pub-id-type="publisher-id">202135</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.14811/clr.v44.627</article-id>
<article-categories>
<subj-group subj-group-type="heading">
<subject>Tove Janssons bildebok <italic>Vem ska tr&#x00F6;sta knyttet?</italic> som heltedikt</subject>
</subj-group>
</article-categories>
<title-group>
<article-title>Tove Janssons bildebok <italic>Vem ska tr&#x00F6;sta knyttet?</italic> som heltedikt</article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname>Takle</surname>
<given-names>Cecilie C.</given-names>
</name>
<bio><p>Biografisk informasjon: Cecilie C. Takle er f&#x00F8;rsteamanuensis i nordisk litteratur ved Universitetet i Agder. Hun forsker p&#x00E5; nordisk barne- og ungdomslitteratur, og s&#x00E6;rlig fantastisk litteratur for barn og unge. Hun har skrevet doktoravhandling om framstillinger av &#x00E6;re i Siri Pettersens <italic>Ravneringene</italic>.</p></bio>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname>Rustad</surname>
<given-names>Hans Kristian S.</given-names>
</name>
<bio><p>Hans Kristian S. Rustad er professor i nordisk litteratur ved Universitetet i Oslo. Han forsker p&#x00E5; nordisk lyrikk og p&#x00E5; litteratur i ulike medier. Han har ogs&#x00E5; skrevet artikler om barnelyrikk.</p></bio>
</contrib>
<aff>Tove Jansson&#x2019;s Picturebook Who Will Comfort Toffle? as a Heroic Poem</aff>
</contrib-group>
<pub-date pub-type="epub">
<day>22</day>
<month>12</month>
<year>2021</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="collection">
<year>2021</year>
</pub-date>
<volume>44</volume>
<elocation-id content-type="doi">10.14811/clr.v44.627</elocation-id>
<permissions>
<copyright-statement>&#x00A9; 2021 C. C. Takle, H. K. S. Rustad</copyright-statement>
<copyright-year>2021</copyright-year>
<license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/">
<p>This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons CC-BY-NC 4.0 License, permitting all non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.</p>
</license>
</permissions>
<abstract>
<p>This article offers an analysis of Tove Jansson&#x2019;s picturebook <italic>Vem ska tr&#x00F6;sta knyttet? (Who Will Comfort Toffle?)</italic> from 1960 as a heroic poem and dramatic monologue, representing an alternative reading to earlier studies of this picturebook as a coherent narrative. Drawing on theory about heroic poetry, poetry and picturebook analysis, we provide a reading that expands those interpretations of <italic>Vem ska tr&#x00F6;sta knyttet?</italic> that emphasize the romantic and psychological projects of the book when read as a narrative story. By reading <italic>Vem ska tr&#x00F6;sta knyttet?</italic> as a heroic poem, we explore the text as an uttered, ritualistic, and iterative event rather than solely a narrative with fictional characters. Read in the tradition of the heroic poem, Toffle is (still) the hero, where lyrical language and structures allow the reader to remember and retell the poem, letting Toffle&#x2019;s deeds live on beyond the alleged time of events and the performative declaration by Toffle.</p>
</abstract>
<kwd-group>
<kwd>poetry</kwd>
<kwd>picturebook</kwd>
<kwd>dramatic monologue</kwd>
<kwd>Moomin</kwd>
<kwd>modernism</kwd>
<kwd>Tove Jansson</kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front>
<body>
<p>Tove Janssons <italic>Vem ska tr&#x00F6;sta knyttet?</italic> fra 1960 er ei fortelling skrevet p&#x00E5; vers, med fast rytme- og rimstruktur, og handler om et knytt som vandrer ut i verden. Fortellinga har for lengst oppn&#x00E5;dd klassikerstatus i nordisk barnelitteratur, og tidligere Jansson-forskning har pekt p&#x00E5; at bildeboka blant annet tematiserer etterkrigstidas moderlige utopi (Witt-Brattstr&#x00F6;m), utenforskap (Lundberg) og identitetss&#x00F8;king (K&#x00E5;reland og Werkm&#x00E4;ster), samt representerer hvordan Jansson bruker bildeboka som fortellende kunstform (Westin, <italic>Tove Jansson</italic>). Dette er lesninger som i hovedsak tiln&#x00E6;rmer seg bildeboka som ei fortelling. Vi &#x00F8;nsker &#x00E5; supplere denne forskninga og argumentere for at <italic>Vem ska tr&#x00F6;sta knyttet? ogs&#x00E5;</italic> kan plasseres innenfor en lyrisk tradisjon og med heltediktet og den dramatiske monologen som mal. En slik lesning ligger i forlengelsen av Lena K&#x00E5;reland og Barbro Werkm&#x00E4;sters tiln&#x00E6;rming. De peker i sin studie p&#x00E5; heltehistorien og det romantiske i bildeboka om knyttet, og at bildeboka f&#x00F8;lger &#x201D;den traditionella folksagans m&#x00F6;nster&#x201D; (53).</p>
<p>Dette er en beskrivelse av den narrative strukturen og knyttets helteprosjekt i <italic>Vem ska tr&#x00F6;sta knyttet?</italic> som vi st&#x00F8;tter. Samtidig, i framhevinga av folkesagaens handlingsm&#x00F8;nster ser K&#x00E5;reland og Werkm&#x00E4;ster bort ifra betydninga av bildebokas lyriske struktur, at det er en heltefortelling i lyrikkens og den dramatiske monologens form. Vi vil hevde at n&#x00E5;r Jansson velger &#x00E5; skrive historien om knyttet som lyrikk, skriver hun bildeboka inn i en tradisjon fra heltediktet. Vi sp&#x00F8;r derfor hvordan bildeboka <italic>Vem ska tr&#x00F6;sta knyttet?</italic> kan leses som et heltedikt, og hvilken betydning det f&#x00E5;r for forst&#x00E5;elsen av bildeboka at heltediktet er en dramatisk monolog. N&#x00E5;r dikt st&#x00E5;r i ei bildebok, slik tilfellet er for <italic>Vem ska tr&#x00F6;sta knyttet?</italic>, kan diktene knyttes til mediet diktbildebok, et begrep som framhever betydninga av ikonoteksten ved &#x00E5; likestille de to kunstartene dikt og bilde, og utvider hva som ellers er blitt betegna som illustrerte dikt (Bj&#x00F8;rlo 105&#x2013;106). Med sjangeren heltedikt som utgangspunkt, og gjennom en kombinasjon av teori om lyrikk (Culler, <italic>Theory</italic>) og bildebokteori (Nikolajeva; Nikolajeva og Scott) skal vi vise hva en lesning av diktbildeboka som heltedikt i form av dramatisk monolog kan tilf&#x00F8;re.</p>
<sec id="sec1">
<title>Heltedikt, dramatisk monolog og barnelyrikk</title>
<p>Sjangeren heltedikt har sin opprinnelse i det greske eposet, med Homers <italic>Odysseen</italic> og heltediktninga i <italic>Den eldre Edda</italic> som to sentrale kilder i europeisk litteratur. Det er stor forskjell p&#x00E5; disse to tradisjonene, ikke minst i omfang. Heltediktene i <italic>Den eldre Edda</italic> skiller seg fra de greske eposene idet de er mer konsentrerte og kortfatta og ikke utvikler ei omfattende episk fortelling med en rekke forgreininger (Kristj&#x00E1;nsson 48). Det er stor variasjon i hvordan heltediktene er strukturert, men if&#x00F8;lge J&#x00F3;nas Kristj&#x00E1;nsson er diktene i Edda-tradisjonen korte og intense i sin presentasjon av individuelle hendelser med st&#x00F8;tte i noen f&#x00E5; illustrerte oppslag, der de kombinerer fortellende og direkte tale. De fleste heltedikt opptrer i en miks av fortelling p&#x00E5; vers og i prosa, selv om de sannsynligvis opprinnelig var fortalt p&#x00E5; vers (Kristj&#x00E1;nsson 48).</p>
<p>Selv om heltedikt ofte forteller om en persons liv og bragder, kan de, som Kristj&#x00E1;nsson skriver, ogs&#x00E5; b&#x00E6;re motiver der et vandrende jeg tr&#x00F8;ster seg selv i en n&#x00E5;v&#x00E6;rende n&#x00F8;dsituasjon ved &#x00E5; fortelle om tidligere bragder (32). Vandringa er et vanlig motiv i heltedikt, ogs&#x00E5; i heltedikt som inkluderer ei kj&#x00E6;rlighetsfortelling, som i forskninga p&#x00E5; Edda-dikt oppfattes som en nyere form. Disse fortellingene er fortsatt tett knytta opp til heltedikt, der en helt reiser ut i verden, utforsker store omr&#x00E5;der for s&#x00E5; &#x00E5; finne sin utk&#x00E5;rede (Kristj&#x00E1;nsson 396), et motiv som m&#x00E5; regnes som et topos i middelalderens kj&#x00E6;rlighetsdikt.</p>
<p>Ved &#x00E5; v&#x00E6;re fortellinger om tidligere bragder og hendelser er mange av Edda-diktene dramatiske monologer. Det vil si dikt med et fiktivt subjekt som taler. Terry Gunnell skriver at Edda-diktene er dramatiske dikt, enten i f&#x00F8;rste- eller tredje person. De er monologer eller gjengivelse av dialoger gjennom en fiktiv person som taler (188&#x2013;189). Som vi skal vise, passer denne heltedikt-tradisjonen og dens dramatiske monolog godt til <italic>Vem ska tr&#x00F6;sta knyttet?</italic> da diktbildeboka i motiv, tema og form har trekk som sammenfaller med heltediktet. Samtidig er det her viktig &#x00E5; knytte heltedikttradisjonen til barnelyrikk. Anne Skaret inntar en &#x00E5;pen og utforskende holdning til barnelyrikk som diktart, og skriver at den &#x201D;kan inkludere en rekke lyriske tekster og har tydelig fokus p&#x00E5; barn og unge som m&#x00E5;lgruppe&#x201D; (9). Definisjonen tangerer Morag Styles&#x2019;, som sl&#x00E5;r fast at barnelyrikk er &#x201D;poetry written specifically for children&#x201D; (413&#x2013;414; her fra Skaret 9), samtidig som hun minner om at det i en rekke land er vanlig at barnelyrikken l&#x00E5;ner fra voksenlyrikk. Slike l&#x00E5;n kan for eksempel komme fra sjangeren heltedikt, og de vil naturlig nok ogs&#x00E5; involvere formelle trekk ved lyrikk, uavhengig av alder p&#x00E5; mottaker.</p>
<p>Jonathan Culler legger vekt p&#x00E5; dette rituelle ved lyrikk, og mener de lyriske elementene i dikt underbygger at diktene er ment for &#x201D;reperformance&#x201D; (<italic>Theory</italic> 37). Culler er opptatt av &#x00E5; tydeliggj&#x00F8;re at det lyriske diktet skiller seg fra den dramatiske monologen. Dette gj&#x00F8;r han blant annet ved &#x00E5; framheve at det lyriske diktet i motsetning til den dramatiske monologen ikke er fiksjon og ikke er et uttrykk for en fiktiv karakter som taler. Selv om <italic>Vem ska tr&#x00F6;sta knyttet?</italic> ikke er et lyrisk dikt, men, som vi skal vise, kan leses i forlengelsen av heltediktet og den dramatiske monologen, er de lyriske trekkene som Culler l&#x00F8;fter fram, relevante. Foruten det rituelle, gjelder dette formelle trekk som rytme, rim, assonans og allitterasjon. Disse skaper &#x201D;images of voice&#x201D; (Culler, <italic>Theory</italic> 35), som i den dramatiske monologen tilh&#x00F8;rer en fiktiv karakter som taler.</p>
<p>I den dramatiske monologen blir b&#x00E5;de den som taler og det det tales om, gjort n&#x00E6;rv&#x00E6;rende. I dette ligger det minst to sentrale aspekter. Det ene ang&#x00E5;r lyrikk som en hendelse i seg selv, der denne utsigelseshendelsen ikke st&#x00E5;r i veien for at et dikt kan fortelle om en hendelse. Det andre aspektet er effekten av utsigelsen av diktet som en hendelse i et n&#x00E5;, som Culler ogs&#x00E5; kaller for &#x201D;effect of presence&#x201D; (<italic>Theory</italic> 37).</p>
<p>I tiln&#x00E6;rminga til <italic>Vem ska tr&#x00F6;sta knyttet?</italic> som heltedikt og som dramatisk monolog er det n&#x00F8;dvendig &#x00E5; moderere Culler. <italic>Vem ska tr&#x00F6;sta knyttet?</italic> best&#x00E5;r av 14 strofer, hver p&#x00E5; tolv verselinjer, med det faste rimm&#x00F8;nstret ababccddeeff. <italic>Vem ska tr&#x00F6;sta knyttet?</italic> er b&#x00E6;rer av b&#x00E5;de formelle rytmiske og metriske trekk og narrative trekk som balanserer det rituelle og det fiksjonelle aspektet p&#x00E5; en annen m&#x00E5;te enn Cullers eksempler viser. Det lyriske og det narrative er ikke i opposisjon til hverandre i heltedikt, men den narrative strukturen og fiksjonelle elementer ligger som en grunnleggende erfaring som blir mediert, fortalt og gjenfortalt i heltediktets dramatiske monolog. Det betyr at n&#x00E6;rv&#x00E6;ret, og lyrikkens fors&#x00F8;k p&#x00E5; &#x00E5; v&#x00E6;re b&#x00E5;de en hendelse i seg selv og en representasjon av en hendelse, ikke utelukker at lyrikk kan framstille et hendelsesforl&#x00F8;p. Igjen er heltediktet et eksempel p&#x00E5; hvordan diktet som en utsigelse er en hendelse og en presentasjon av en eller flere handlinger, alts&#x00E5; en dobbel representasjon.</p>
<p>Her er det dessuten n&#x00F8;dvendig &#x00E5; komme inn p&#x00E5; et annet aspekt ved <italic>Vem ska tr&#x00F6;sta knyttet?</italic>, nemlig kombinasjonen av dikt og bilde. Heltedikt har som nevnt en tradisjon for &#x00E5; v&#x00E6;re illustrert, men da i beskjeden grad. <italic>Vem ska tr&#x00F6;sta knyttet?</italic> har derimot verbaltekst og bilde p&#x00E5; hvert oppslag, der &#x00E9;i strofe st&#x00E5;r sammen med ett bilde. Diktbildeboka avviker fra dette prinsippet &#x00E9;n gang, da oppslag sju best&#x00E5;r av ett bilde og to strofer. Det gjennomg&#x00E5;ende samspillet mellom verbaltekst og bilde gj&#x00F8;r at diktet er en sentral del av bildebokas ikonotekst (Hallberg). Det betyr at i v&#x00E5;r lesning av <italic>Vem ska tr&#x00F6;sta knyttet?</italic> forst&#x00E5;s heltediktet i mediet diktbildebok.</p>
<p>I denne avklaringa av heltediktet og barnelyrikk er det et aspekt som til sist m&#x00E5; nevnes. <italic>Vem ska tr&#x00F6;sta knyttet?</italic> er, som vi skal vise, en historie skrevet over heltediktet som tradisjon og med en kompleks lyrisk struktur som gj&#x00F8;r det rimelig &#x00E5; hevde at den kan anses for &#x00E5; v&#x00E6;re allalderlitteratur (Fosse 38). Den delvis konsentrerte lyrikken, som heltedikt gjerne er, og som <italic>Vem ska tr&#x00F6;sta knyttet?</italic> er et eksempel p&#x00E5;, kan inneb&#x00E6;re at strofer utelater informasjon, eller gir vage antydninger om hendelser som gj&#x00F8;r at leseren selv aktivt m&#x00E5; vurdere ulike fortolkningspotensialer opp mot hverandre. Her er den ovennevnte invitasjonen viktig for mulig medskaping langt utenfor heltediktets rammer. Barnelyrikk gir ogs&#x00E5; rom for at leseren kan delta gjennom det rytmiske spr&#x00E5;ket og rimm&#x00F8;nstret. I strofiske dikt med fast rimm&#x00F8;nster &#x2013; som <italic>Vem ska tr&#x00F6;sta knyttet?</italic> &#x2013; vil valg og sammensetning av ord ikke bare f&#x00F8;lge semantiske prinsipper, men ogs&#x00E5; lydlige. Det lydlige vil i noen sammenhenger v&#x00E6;re prioritert foran den semantiske betydninga slik at forbindelsen mellom lyd og betydning blir tettere. Eller sagt med Roman Jakobsons &#x201D;poetiske funksjon&#x201D;: Det poetiske spr&#x00E5;ket inneb&#x00E6;rer en projisering av likhetsprinsippet p&#x00E5; kombinasjonsaksen (17). Det betyr at lydlig ekvivalens i mange sammenhenger avgj&#x00F8;r kombinasjonen av ord og stavelser i heltediktet. I barnelyrikk vil orientering mot lydlig ekvivalens p&#x00E5; bekostning av det semantiske kunne oppleves som spr&#x00E5;klek, og det poetiske spr&#x00E5;ket kan som noen barnelitteraturforskere har p&#x00E5;pekt, oppleves som et spr&#x00E5;k som ligger tettere p&#x00E5; barnet og barns spr&#x00E5;k (se f.eks. Pramling og Pramling Samuelsson 11). Derfor er det ogs&#x00E5; relevant &#x00E5; sp&#x00F8;rre om ikke medskaping er en del av barnelyrikkens <italic>raison d&#x2019;&#x00EA;tre</italic>, samt en del av en janssonsk poetikk som i deler av hennes barnelitteratur ogs&#x00E5; m&#x00E5; knyttes til lyrikk som diktart og det poetiske spr&#x00E5;ket som modus.</p>
</sec>
<sec id="sec2">
<title>
<italic>Vem ska tr&#x00F6;sta knyttet</italic>? som heltedikt</title>
<p><italic>Vem ska tr&#x00F6;sta knyttet?</italic> er et heltedikt, der et knytt reiser ut i verden og etter hvert p&#x00E5;tar seg et helteoppdrag. P&#x00E5; det ytre handlingsplanet finner det sted en reise der knyttet etter hvert inntar rollen som en helt som redder skruttet, og p&#x00E5; det psykologiske planet reiser knyttet ut for &#x00E5; finne mot og overvinne egen frykt og ensomhet. I begge tilfeller er det en n&#x00F8;dsituasjon som er utgangspunktet for heltediktet og knyttets reise.</p>
<p>Heltediktet har en tydelig narrativ struktur med &#x00E5;pning, midtdel med et h&#x00F8;ydepunkt som kulminerer i et m&#x00F8;te med antagonisten m&#x00E5;rran, og en lykkelig slutt. Knyttet er den handlende i heltediktet. Det er han som begir seg ut i den verdenen som oppleves som farlig, og det er han som finner flaskeposten med brevet hvor et skrutt ber om hjelp. Her f&#x00E5;r knyttets reise og prosjekt en retning, og flaskeposten, som er uten navnetrekk, inneholder en beskrivelse som minner om den frykten knyttet erfarer i det f&#x00F8;rste oppslaget. I flaskeposten heter det: &#x201D;jag &#x00E4;r s&#x00E5; r&#x00E4;dd f&#x00F6;r m&#x00E5;rrans tjut och jag har ingen v&#x00E4;n&#x201D; (Jansson, <italic>Vem</italic>).<sup>
<xref ref-type="fn" rid="fn0001">1</xref>
</sup> Tilsvarende er det knyttet som i heltediktets h&#x00F8;ydepunkt konfronterer m&#x00E5;rran. Her inntreffer for &#x00F8;vrig et tempusskifte i verbbruken. Historien er i hovedsak fortalt i preteritum, med innslag av direkte tale, men for ytterligere &#x00E5; markere h&#x00F8;ydepunktet i heltediktet skifter utsigelsen til presens i strofas fire f&#x00F8;rste linjer: &#x201D;Nu tystnar allt, nu slocknar alla ljusen&#x201D;, heter det i den f&#x00F8;rste linja. P&#x00E5; det siste oppslaget har helten fullf&#x00F8;rt sitt oppdrag. Et skrutt er redda, og harmoni og trygghet r&#x00E5;der. Knyttet sitter i en b&#x00E5;t, sammen med skruttet, og er inkludert i et fellesskap. Og p&#x00E5; epilogsida sitter han og skruttet i en konkylie. Bildet er i sort-hvitt, og underteksten sier &#x201D;&#x2026; och sen levde de lyckliga i alla sina dagar&#x2026; SLUT&#x201D;. Muligens er avslutninga en n&#x00F8;dvendighet, b&#x00E5;de for &#x00E5; f&#x00F8;lge den konvensjonelle strukturen hjem-borte-hjem, der konkylien symboliserer et nytt hjem, og for &#x00E5; f&#x00F8;lge opp heltediktets innledning.</p>
<p>Verbaltekstens rytme inviterer til en taktfast lesem&#x00E5;te som framhever lydlige kvaliteter og meningsb&#x00E6;rende rim. Det finnes kun ett brudd med dette m&#x00F8;nsteret, hvilket gj&#x00F8;r det desto mer betydningsfullt: P&#x00E5; tolvte oppslag f&#x00F8;lges siste verselinje, hvor leseren f&#x00E5;r en klar oppfordring til &#x00E5; hjelpe knyttet med &#x00E5; skrive et brev, opp av en parentes med en utdypende beskjed: &#x201D;(h&#x00E4;r har du brevpapper. Frim&#x00E4;rke beh&#x00F6;vs inte, man l&#x00E4;gger brevet t.ex. i en rosenbuske d&#x00E4;r man &#x00E4;r s&#x00E4;ker p&#x00E5; att skruttet f&#x00E5;r syn p&#x00E5; det)&#x201D; (Jansson, <italic>Vem</italic>). Her blir frav&#x00E6;ret av b&#x00E5;de fast rytme og rim p&#x00E5;fallende, og setningene peker innholdsmessig tilbake til tittelbladet i boka, hvor knyttet er avbilda ventende p&#x00E5; en stein under nettopp en rosenbusk, et motiv som K&#x00E5;reland og Werkm&#x00E4;ster gj&#x00F8;r en grundig omtale av i sin analyse (60, 64&#x2013;65). Dette &#x00E5;pner opp for flere interessante fortolkningssp&#x00F8;rsm&#x00E5;l. Ett ang&#x00E5;r det teksteksterne forholdet, som Jansson &#x00E5;pner opp med sin henvendelse til leseren, der vi kan sp&#x00F8;rre om knyttet sitter p&#x00E5; en stein for &#x00E5; vente p&#x00E5; brev fra leserne. Et annet ang&#x00E5;r historien som fortelles, og om knyttet har satt seg p&#x00E5; en stein for &#x00E5; vente p&#x00E5; et brev fra et skrutt allerede f&#x00F8;r helteprosjektet er i gang.</p>
<p>Heltediktet er bundet sammen gjennom lyriske og narrative strukturer. De lyriske elementene gjelder de faste rim- og rytmestrukturene, samt det gjentakende omkvedet i mange av strofene som begynner med &#x201D;Vem ska tr&#x00F6;sta knyttet (&#x2026;)&#x201D;. Omkvedet er her en viktig lyrisk mark&#x00F8;r, b&#x00E5;de fordi det er b&#x00E6;rer av en poetisk funksjon, prinsippet om en projeksjon av likhet fra seleksjonsaksen og over p&#x00E5; kombinasjonsaksen (Jakobson 17), og fordi omkvedet, som Culler skriver, &#x201D;disrupts narrative and brings it back to a present of discourse&#x201D; (<italic>Theory</italic> 24). Det er nettopp heltediktets framheving av utsigelsen som setter oss p&#x00E5; sporet av den dramatiske monologen, og som aktualiserer sp&#x00F8;rsm&#x00E5;let om hvem det er som taler. Men f&#x00F8;r vi vender oss mot dette sp&#x00F8;rsm&#x00E5;let, skal vi se hvordan ogs&#x00E5; bildene og fargebruken er med p&#x00E5; &#x00E5; skape sammenheng og mening.</p>
</sec>
<sec id="sec3">
<title>Fellesskap og identitetsutvikling</title>
<p>Som et heltedikt i bildebokformat bidrar bildene som antyda over, til forst&#x00E5;elsen av knyttets prosjekt. Boel Westin p&#x00E5;peker i sin artikkel &#x201D;Bilderbokens estetik. Tove Jansson som bilderbokskonstn&#x00E4;r&#x201D; (1983) at fargebruken i <italic>Vem ska tr&#x00F6;sta knyttet?</italic> kan beskrives som innslag av &#x201D;ljusare och mer pastellbetonade&#x201D; (74) enn i for eksempel Janssons <italic>Hur gick det sen?</italic> fra 1952, hvor fargene er sterkere og g&#x00E5;r i r&#x00F8;dt, bl&#x00E5;tt, okergult, gult og lilla. Tuula Karjalainen karakteriserer fargene i denne boka som &#x201D;gl&#x00F6;dande och ovanliga i barnlitteratur&#x201D; (187). Antallet farger som brukes i <italic>Vem ska tr&#x00F6;sta knyttet?</italic>, er forholdsvis begrensa, men innslagene av sort og hvitt skaper en visuell intensitet i bildene. De mest fargerike oppslagene best&#x00E5;r av sju farger i tillegg til sort, gr&#x00E5; og hvit: r&#x00F8;d, oransje, gul, lyserosa, gr&#x00F8;nn, og to nyanser av bl&#x00E5;. I tillegg forekommer en ekstra nyanse av gr&#x00F8;nn p&#x00E5; to oppslag, men her figurerer kun &#x00E9;n nyanse av bl&#x00E5;, slik at det totale antallet ulike farger likevel aldri overstiger sju i l&#x00F8;pet av boka.</p>
<p>Fargebruken angir b&#x00E5;de relasjoner mellom knyttet og de andre, samt knyttets utvikling. I l&#x00F8;pet av de fem f&#x00F8;rste oppslagene er knyttet plassert i de mer fargel&#x00F8;se delene av bildene, mens det fargerike i bildene viser fellesskap av ulike slag. Dette blir kanskje aller tydeligst p&#x00E5; femte oppslag, hvor knyttet st&#x00E5;r i sine gr&#x00E5; kl&#x00E6;r blant tr&#x00E6;r som er sorte b&#x00E5;de p&#x00E5; stammene og i kronene. Den eneste fargen p&#x00E5; knyttet er hans lyserosa kinn og nese. Han st&#x00E5;r med ryggen mot et mangfold av fargerike figurerer, som alle interagerer med hverandre p&#x00E5; ulike m&#x00E5;ter. Verbalteksten forteller oss at knyttet helst vil v&#x00E6;re med, men ikke t&#x00F8;r: &#x201D;men vem ska tr&#x00F6;sta knyttet med att s&#x00E4;ga som det &#x00E4;r / stig in och s&#x00E4;g godafton s&#x00E5; de SER att du &#x00E4;r h&#x00E4;r&#x0021;&#x201D; (Jansson, <italic>Vem</italic>). Det er med andre ord ikke bare m&#x00E5;rran som kan skremme sm&#x00E5; knytt og skrutt: Det er for knyttet tilsynelatende like skummelt &#x00E5; st&#x00E5; p&#x00E5; utsida av et fellesskap som han ikke er en naturlig del av, og som han er prisgitt &#x00E5; bli invitert inn i, som det er &#x00E5; v&#x00E6;re alene i m&#x00F8;rket i huset sitt. Ogs&#x00E5; p&#x00E5; tredje oppslag st&#x00E5;r knyttet aleine nederst i hj&#x00F8;rnet av bildet, med sin gr&#x00E5; bekledning i relieff mot en svart stein som visuelt sett omkranser ham, og med ryggen mot de andre karakterene, som igjen er gjengitt i sterke farger mot hvit bakgrunn.<sup>
<xref ref-type="fn" rid="fn0002">2</xref>
</sup> Verbalteksten forteller at det p&#x00E5; ingen m&#x00E5;te er noen tilfeldighet at knyttet st&#x00E5;r der han st&#x00E5;r, men at han &#x201D;gick och g&#x00F6;mde sig och syntes inte alls&#x201D;.</p>
<p>F&#x00F8;rst p&#x00E5; sjette oppslag trer knyttet ut av m&#x00F8;rket og st&#x00E5;r omgitt av farger: P&#x00E5; en r&#x00F8;d og oransje strand skuer han utover et lyserosa hav, ispedd sm&#x00E5;, bl&#x00E5; skj&#x00E6;r. Han st&#x00E5;r fremdeles med ryggen til, bortvendt fra leseren, skuende utover havet. Knyttet har tatt av seg hatten og framst&#x00E5;r som mindre tilknappa og mer &#x00E5;pen, der han st&#x00E5;r med armene utsl&#x00E5;tt. For f&#x00F8;rste gang i heltediktet beskriver verbalteksten en idylltilstand som knyttet tar del i: Han gjemmer seg ikke lenger bort eller betrakter de andre fra avstand, men tar stranda i bruk, plukker steiner og g&#x00E5;r barbeint. Det synes f&#x00F8;rst som en betingelse for idylltilstanden at det ikke er noen andre p&#x00E5; stranda, men verbalteksten forteller at knyttet lengter etter noen &#x00E5; dele alt det vakre han finner med: &#x201D;Men vem ska tr&#x00F6;sta knyttet med att s&#x00E4;ga: lilla v&#x00E4;n / vad g&#x00F6;r man med en sn&#x00E4;cka om man ej f&#x00E5;r visa den?&#x201D; (Jansson, <italic>Vem</italic>). Denne setninga blir en sentral formulering i heltediktet, idet den sett i sammenheng med de duse fargene i oppslaget b&#x00E5;de uttrykker et slags h&#x00E5;p og samtidig avsl&#x00F8;rer et behov hos knyttet for &#x00E5; bli fri fra egen ensomhet som ligger forut for oppdagelsen av flaskeposten. Linjene &#x00E5;pner dermed opp for at skruttet her introduseres som et sentralt element i knyttets helteprosjekt.</p>
<p>Fargene p&#x00E5; havet spiller en sentral rolle i fortellinga. F&#x00F8;rste gang knyttet vises i forbindelse med havet, er det lyserosa, og den ensfarga havoverflaten uten en krusning framst&#x00E5;r som harmonisk. Den lyserosa fargen gir konnotasjoner til kvinnelighet og understreker verbaltekstens stadfesting av knyttets behov for &#x00E5; dele harmonien og gleden som han opplever p&#x00E5; stranda, med noen. Bildet og fargene imiterer subjektets erfaringer og f&#x00F8;lelser. Havet endrer karakter i l&#x00F8;pet av de p&#x00E5;f&#x00F8;lgende oppslagene, og i sjuende oppslag, der knyttet finner flaskeposten i en hvit stripe av m&#x00E5;nelys, er det svarte havet ispedd bl&#x00E5;tt og hvitt og gir inntrykk av smul eller svak sj&#x00F8;: Noe bygger seg opp, og heltegjerninga er i emning.</p>
<p>I &#x00E5;ttende oppslag har knyttet begitt seg ut i b&#x00F8;lgene, med vadsekken sin som farkost. Her er havet framstilt helgr&#x00E5;tt, der hvite linjer indikerer at sj&#x00F8;gangen er betraktelig mer intens. Nok en gang vises det gr&#x00E5;kledde knyttet mot gr&#x00E5; bakgrunn, mens en rekke andre karakterer med fargerike kl&#x00E6;r og farkoster skiller seg klarere ut mot det gr&#x00E5;. Det har imidlertid skjedd en endring siden forrige oppslag, hvor knyttet figurerte i et myldrebilde sammen med andre: Der knyttet i starten av heltediktet gjemte seg bort og kjente at han stod utenfor et fellesskap han gjerne skulle ha v&#x00E6;rt invitert inn i, opplever han for f&#x00F8;rste gang at noen av de fargerike hilser p&#x00E5; ham: &#x201D;o, det har aldrig f&#x00F6;rut h&#x00E4;nt att n&#x00E5;gon uppt&#x00E4;ckt mej&#x0021;&#x201D; (Jansson, <italic>Vem</italic>). Han f&#x00E5;r her en slags invitasjon inn i fellesskapet for f&#x00F8;rste gang, men helteprosjektet hans er n&#x00E5; dominerende, og han reiser videre for &#x00E5; redde og tr&#x00F8;ste skruttet.</p>
<p>Havet vises i atter ny fargedrakt i niende oppslag, denne gangen i gult og hvitt, likeens med sola og himmelen. Vinkelen p&#x00E5; b&#x00E5;tene til de fiskende homsene viser at havet har roa seg, men det steile, svarte berget i venstre side av oppslaget etterlater ingen tvil om at farer fortsatt truer, og fjellene er i fasong ikke s&#x00E5; ulike m&#x00E5;rran, som venter knyttet lenger framme. Havet som er i stadig endring, peker p&#x00E5; utvikling p&#x00E5; to plan: P&#x00E5; et ytre plan indikerer endringene tid som passerer, og dette aksentuerer den verbaltekstlige stadfestinga av et &#x201D;nu&#x201D; og et &#x201D;efter&#x00E5;t&#x201D; i ellevte oppslag, noe vi vil vende tilbake til. Samtidig speiler det skiftende havet ogs&#x00E5; knyttets utvikling p&#x00E5; et indre plan. Dermed brukes farger og kontraster for &#x00E5; illustrere knyttets identitetsutvikling p&#x00E5; minst to niv&#x00E5;er: B&#x00E5;de fargene i havet, som kan knyttes til knyttets mot og helteprosjekt, og kontrasten mellom bruk av farger og gr&#x00E5;tt og sort, som illustrerer knyttets utenforskap, som vi tidligere har p&#x00E5;pekt.</p>
<p>Et tredje m&#x00F8;nster i fargebruken som understreker identitetsutvikling og prosjektutvikling, er fargene som brukes for &#x00E5; skildre ansiktet til knyttet. Knyttets ansikt er i hovedsak gjengitt i hvitt og sort, med noen lyserosa flekker som viser nese og kinn. P&#x00E5; niende oppslag er ansiktet lyserosa, men resten av ansiktet, med unntak av &#x00F8;ynene, er umarkert. Det er kun p&#x00E5; oppslag elleve og tolv at knyttets ansikt har b&#x00E5;de lyserosa farge og sorte markeringer for nese, munn og &#x00F8;yne; i m&#x00F8;te med m&#x00E5;rran og i m&#x00F8;te med skruttet. Denne utviklinga av den visuelle framstillinga av knyttets ansikt kan leses som en billedlig framstilling av karakterens identitetsutvikling: F&#x00F8;rst n&#x00E5;r han st&#x00E5;r ansikt til ansikt med m&#x00E5;rran (frykt) og med skruttet, blir han helt &#x201D;seg selv&#x201D;, visualisert gjennom full fargelegging og markering av ansiktet. Det er i nettopp disse oppslagene at knyttets ansikt illustreres med b&#x00E5;de grunnfarge og markeringer for de ulike bestanddelene. Dette underbygger v&#x00E5;r lesning av at det ikke bare er i m&#x00F8;te med det romantiske, men ogs&#x00E5; i selve m&#x00F8;nstringa av mot gjennom en &#x201D;arg och krigisk dans&#x201D; (Jansson, <italic>Vem</italic>) at vi finner kjerna i knyttets prosjekt. M&#x00E5;let hans er like mye &#x00E5; finne seg selv og sitt eget mot som &#x00E5; s&#x00F8;ke romantikk og en partner &#x00E5; dele livets gleder med, representert ved blant annet &#x201D;en sn&#x00E4;cka som var stor och vit&#x201D;.</p>
</sec>
<sec id="sec4">
<title>Begynnelsen som heltediktets forsang</title>
<p>&#x201D;Det var en g&#x00E5;ng ett litet knytt&#x201D; heter det i &#x00E5;pningslinja i diktet. Denne eventyr-liknende &#x00E5;pninga etablerer dermed b&#x00E5;de en tid og et sted som i pakt med eventyrsjangeren er universell. &#x00C5;pninga avsl&#x00F8;rer at det som n&#x00E5; f&#x00F8;lger, er ei gjenfortelling av en historie, og den &#x00E5;pner opp et imagin&#x00E6;rt rom atskilt fra fortellerposisjonen og utsigelsesinstansen.</p>
<p>Bildet p&#x00E5; det f&#x00F8;rste oppslaget understreker situasjonen. Samspillet mellom bildet og verbaltekst er kompletterende, med innslag av symmetri der det i verbalteksten heter &#x201D;han t&#x00E4;nde alla ljus&#x201D; (Jansson, <italic>Vem</italic>).<sup>
<xref ref-type="fn" rid="fn0003">3</xref>
</sup> Samtidig viser bildet at knyttet sitter p&#x00E5; en krakk og har tent parafinlamper i rommet. Den visuelle framstillinga avbilder hva diktstrofa forteller, og understreker knyttets f&#x00F8;lelse av &#x00E5; v&#x00E6;re ensom og at lysene er tent fordi han er redd. Men mon om det ikke ogs&#x00E5; kan tjene som en metafiksjonell kommentar der den dramatiske monologen &#x201D;puts on stage a character speaking to a defined audience or to him- or herself&#x201D; (Culler, &#x201D;Theory&#x201D; 121). Fordi heltediktet er ei bildebok, gir det muligheten til &#x00E5; visualisere utsigelsesinstansen, forsangen, slik at denne er representert i ikonoteksten, det vil si som &#x201D;enunciative apparatus&#x201D; (Culler, <italic>Theory</italic> 34), der heltediktet skaper &#x201D;images of voice&#x201D; (35), som Culler kaller det. Det vil si at vi ved &#x00E5; lese <italic>Vem ska tr&#x00F6;sta knyttet?</italic> som lyrikk, l&#x00E5;ner v&#x00E5;rt indre &#x00F8;re til en lyrisk stemme som i den dramatiske monologen taler om knyttets helted&#x00E5;d.</p>
<p>Lest som et heltedikt og en dramatisk monolog kan bildet illustrere det som kan forst&#x00E5;s som begynnelsen p&#x00E5; ikke bare historien, men ogs&#x00E5; en fortellersituasjon. Forskjellen p&#x00E5; de to bildene i det f&#x00F8;rste oppslaget er sl&#x00E5;ende og underbygger denne doble betydningen. Den venstre sida viser som nevnt knyttet i realistiske omgivelser, i en verden som er gjenkjennelig, der plasseringa av bildet til venstre i oppslaget tjener til &#x00E5; markere denne verdenen som kjent. Den h&#x00F8;yre sida av oppslaget, derimot, som tradisjonelt sett representerer det ukjente i bildeb&#x00F8;ker (Rhedin 169&#x2013;182), viser fram en fantasifull eventyrverden med rike farger, med hus som er plassert p&#x00E5; toppen av blomster og planter, og med figurer som vi kjenner igjen fra andre av Janssons imagin&#x00E6;re univers. Oppslaget kan dermed reflektere forholdet mellom inne og ute, knyttet og &#x201D;de andre&#x201D;, men ved &#x00E5; legge vekt p&#x00E5; hvor forskjellig de to bildene er i utforming, er det ikke urimelig &#x00E5; hevde at bildet av knyttet til venstre kan v&#x00E6;re en avbildning av heltediktets forsang, det vil si den dramatiske stemmen som begynner heltediktet med &#x00E5; utsi: &#x201D;Det var en g&#x00E5;ng&#x201D;. I avslutninga av heltediktet heter det at knyttet i m&#x00F8;te med skruttet ikke f&#x00E5;r sagt et ord, og derfor setter seg ned og skriver:</p>
<disp-quote>
<p>Han satte sig att skriva om sin stora ensamhet</p>
<p>om hemulen och om sn&#x00E4;ckan som var s&#x00E5; vit och sl&#x00E4;t</p>
<p>om funderingar p&#x00E5; havet och om hur r&#x00E4;dd han blev&#x2026;</p>
<p>men hur han &#x00E4;n f&#x00F6;rklarade s&#x00E5; blev det inget brev.</p>
<p>(Jansson, <italic>Vem</italic>)</p>
</disp-quote>
<p>Erfaringene og f&#x00F8;lelsene som han skriver ned, minner om dem vi har lest om i heltediktet. Derfor forsterker disse linjene ytterligere muligheten for at det heltediktet som vi har lest, er det heltediktet som knyttet har forfatta. Han skriver et heltedikt i stedet for brevet. Dette gir en anledning til &#x00E5; se p&#x00E5; det f&#x00F8;rste oppslaget som mer kompleks og flertydig. Bildet til venstre kan v&#x00E6;re knytta til historien, og det tjener som et metapoetisk element i den dramatiske monologen.</p>
<p>Kontrasten mellom de to verdenene, slik denne er framheva i bildene i oppslaget, er ogs&#x00E5; reflektert i f&#x00F8;rste strofe, som har en tydelig todeling. Der f&#x00F8;rste del forankrer bildet til venstre, refererer andre del til den fantasifulle verdenen, slik som i linjene &#x201D;D&#x00E4;rute gick hemulerna med stora tunga steg / l&#x00E5;ngt borta h&#x00F6;rdes m&#x00E5;rrans tjut p&#x00E5; nattens m&#x00F6;rka v&#x00E4;g&#x201D; (Jansson, <italic>Vem</italic>). Foruten at den andre delen av strofa introduserer &#x201D;det ukjente&#x201D;, den fantasifulle verden utenfor og den trusselen som om litt motiverer helteprosjektet, er det verdt &#x00E5; merke seg deiksisen &#x201D;d&#x00E4;rute&#x201D;. Denne f&#x00E5;r en dobbel funksjon fordi vi har &#x00E5; gj&#x00F8;re med ei bildebok. &#x201D;D&#x00E4;rute&#x201D; peker konkret i lesesituasjonen mot motsatt side p&#x00E5; oppslaget, og ordet forflytter oppmerksomheten fra utsigelsen og til den verdenen som heltediktet skal handle om, der knyttet er helten som skal overvinne b&#x00E5;de farer og frykt.</p>
<p>Det er verdt &#x00E5; sp&#x00F8;rre hvorfor det lille bildet p&#x00E5; venstre side i f&#x00F8;rste oppslag, med den visuelle innramminga av knyttet, gir leseren en opplevelse av &#x00E5; betrakte noe som er tydelig avgrensa fra resten av historien, mens de andre bildene i boka i st&#x00F8;rre grad skaper et inntrykk av helhet og sammenheng ved &#x00E5; fylle hele oppslaget. Motivet i venstre oppslag presenteres i en m&#x00F8;rk, liten firkant mot hvit bakgrunn, og man f&#x00E5;r en f&#x00F8;lelse av &#x00E5; kikke inn p&#x00E5; knyttet gjennom ei firkanta vindusrute. I tillegg til den hvite bakgrunnen, som fungerer som et passepartout rundt bildet p&#x00E5; venstre side av oppslaget, danner det m&#x00F8;rke omrisset av m&#x00F8;belet som man ser til h&#x00F8;yre for knyttet, en tydelig vertikal linje som understreker skillet mellom knyttet og resten av verden, og som samtidig blir en tydelig kontrast til de visuelle sidevenderne i de &#x00F8;vrige bildene: Jansson tenderer ellers i bildeboka til gjennom buede linjer og karakterenes kroppsretning &#x00E5; invitere leseren til &#x00E5; bla videre i boka, og p&#x00E5; den m&#x00E5;ten binde sammen ikonotekstene i de ulike oppslagene. Kontrasten blir derfor stor mellom de gjennomg&#x00E5;ende visuelle sidevenderne som skaper glidende overganger p&#x00E5; tvers av oppslagene, og knyttet som i det lille bildet p&#x00E5; f&#x00F8;rste oppslag sitter tilsynelatende inneklemt mellom rette, vertikale linjer i form av m&#x00F8;rke m&#x00F8;bler, i tillegg til en horisontal linje i lampa over knyttet. Sammen skaper disse linjene et sm&#x00E5;tt klaustrofobisk uttrykk, noe som ogs&#x00E5; forsterkes i tekstens narrativ. Den hvite ramma rundt bildet forsterker inntrykket av innestengthet ved selv &#x00E5; utgj&#x00F8;re en kontrast til det tette og m&#x00F8;rke i det lille bildet med sine hvite, &#x00E5;pne flater. Motivet i bildet til venstre, og m&#x00E5;ten dette i utforming skiller seg fra de resterende bildene, gj&#x00F8;r det verdt &#x00E5; sp&#x00F8;rre om bildet inviterer til en lesning der situasjonen i det venstre bildet ogs&#x00E5; kan representere heltediktets forsang, det som i en dramatisk monolog er utsigelsesposisjonen. Det f&#x00F8;rste oppslaget skiller seg dessuten ut som det eneste i boka der bildet ikke g&#x00E5;r over hele dobbeltsida og utgj&#x00F8;r en &#x201D;visuell enhet&#x201D;, men best&#x00E5;r av to ulike enkeltbilder. Bildet p&#x00E5; venstresida i oppslaget viser knyttet som sitter og tenner lamper, med det gule lyset fra lampa som eneste innslag av farge i bildet. Denne inndelinga av oppslaget styrker muligheten for &#x00E5; lese bildet p&#x00E5; venstre side som en forsang i den dramatiske monologen.</p>
<p>Ved heltediktets slutt, p&#x00E5; bokas epilogside, sitter knyttet og skruttet sammen i en konkylie. Her bryter heltediktet med sin lyriske struktur og f&#x00E5;r et innslag av eventyrprosa, det vil si et innslag som, slik vi har gjort rede for over, ikke er ukjent i heltediktsjangeren. Den korte avsluttende teksten st&#x00E5;r uten rim og rytme: &#x201D;&#x2026; och sen levde de lyckliga i alla sina dagar&#x2026; SLUT&#x201D; (Jansson, <italic>Vem</italic>). Konkylien tjener som et symbol p&#x00E5; trygghet, enhet og et nytt hjem.</p>
</sec>
<sec id="sec5">
<title>En kompleks lyrisk komposisjon</title>
<p>I lesninga av <italic>Vem ska tr&#x00F6;sta knyttet?</italic> som dramatisk monolog og som heltedikt, er det alts&#x00E5; som antyda, relevant &#x00E5; sp&#x00F8;rre hvem det er som taler. Dette er et sp&#x00F8;rsm&#x00E5;l som er interessant fordi det viser kompleksiteten i den lyriske komposisjonen i til denne bildeboka.</p>
<p>Culler skriver mer generelt at lyrikk er performativ tale (<italic>Theory</italic> 49), og at den dramatiske monologen er representasjoner av en virkelig eller fiktiv karakter. Begge er &#x201D;memorable writing to be received, reactivated, and repeated by readers&#x201D; (37). Der de norr&#x00F8;ne heltediktene kan sies &#x00E5; passe til denne beskrivelsen, idet det lyriske jeget i heltedikt som oftest er identifisert som en historisk person, er det, p&#x00E5; bakgrunn av den lesninga vi s&#x00E5; langt har gjort, rimelig &#x00E5; hevde at knyttet som en fiksjonell karakter ogs&#x00E5; fyller rollen som den dramatiske monologens taler.</p>
<p>Diktet aktualiserer ogs&#x00E5; sp&#x00F8;rsm&#x00E5;let om hvem som taler p&#x00E5; to andre niv&#x00E5;er, som ogs&#x00E5; er metapoetiske idet de retter oppmerksomheten mot den spr&#x00E5;klige og/eller billedlige meddelelsen i seg selv, og de ulike stemmene gj&#x00F8;r heltediktet til en kompleks lyrisk komposisjon. For det f&#x00F8;rste er det en dramatisk monolog og en gjenfortelling av en erfaring og en hendelse som heltedikt, og for det andre aktualiseres utsigelsesinstansen med det typografiske innslaget av h&#x00E5;ndskrift.</p>
<p>Jansson aktualiserer utsigelsesinstansen ved at verbalteksten gjennomg&#x00E5;ende er gjengitt i en h&#x00E5;ndskriftliknende font, selv om heltediktet inkluderer flere stemmer. Typografien er lik for de lyriske strofene og den avsluttende teksten skrevet i prosa, og det er i motsetning til i for eksempel <italic>Hur gick det sen?</italic> ingen typografisk skille mellom historien om knyttets helteprosjekt, metakommentaren til leseren p&#x00E5; oppslag tolv (&#x201D;Jag ber dig&#x2026;.&#x201D;) og brevet i flaskeposten som knyttet finner. Typografien indikerer at utsigelsessubjektet er det samme gjennom hele heltediktet, samtidig som at den som h&#x00E5;ndskrift alluderer mot historien som nedskrevet, alts&#x00E5; som et skriftliggjort heltedikt.</p>
<p>Brevet i flaskeposten som knyttet finner, er i heltediktet tilsvarende gjengitt med den samme fonten. Flaskeposten er et vendepunkt i heltediktet, men det er ogs&#x00E5; et metapoetisk element som retter oppmerksomheten mot en meddelelse og en potensiell flerstemmighet. Det blir aldri fullstendig avklart hvem som har skrevet flaskeposten. Dette skyldes at papiret er v&#x00E5;tt, til tross for at det har ligget i en flaske, og at signaturen derfor er vaska bort av havet. If&#x00F8;lge knyttet er det et skrutt som har skrevet flaskeposten. Han legger med andre ord utsigelsen for en stund i en annen persona.</p>
<p>Denne innskrivinga av en annen stemme og vendinga mot og inkludering av brev som sjanger inneb&#x00E6;rer ogs&#x00E5; et annet interessant aspekt. For det f&#x00F8;rste er dette en vending hvor knyttet skifter fra &#x201D;jeg&#x201D; til &#x201D;du&#x201D;, og der skruttet, som s&#x00E5; langt har v&#x00E6;rt frav&#x00E6;rende, blir et &#x201D;jeg&#x201D;. Det heter i strofa &#x201D;jag &#x00E4;r s&#x00E5; r&#x00E4;dd f&#x00F6;r m&#x00E5;rrans tjut och jag har ingen v&#x00E4;n, / jag k&#x00E4;nner mig s&#x00E5; &#x00F6;vergiven nu i skymningen&#x2026;&#x201D; (Jansson, <italic>Vem</italic>). Brevet er en m&#x00E5;te som knyttet kan f&#x00E5; et helteprosjekt p&#x00E5;, der han blir tiltalt og kan f&#x00E5; muligheten til &#x00E5; svare. I sitatet inntreffer nemlig en lyrisk apostrofering, der et jeg (skruttet) tiltaler et frav&#x00E6;rende du. Her viser Jansson fram hva lyrikkens apostrofering gjerne uttrykker, nemlig et sterkt &#x00F8;nske om at den som tiltales, skal svare. If&#x00F8;lge Culler er det sjelden at den som apostrofen er rettet mot, svarer (<italic>Theory</italic> 14). Den uforl&#x00F8;ste dialogen i lyrikken utgj&#x00F8;r ogs&#x00E5; et spenningsmoment i heltediktet. Knyttet svarer f&#x00F8;rst med handling idet han befrir skruttet, og deretter kort etter at det har oppst&#x00E5;tt en taushet: &#x201D;De s&#x00E5;go under tystnad p&#x00E5; varandra, / ett knytt, ett skrutt. Och sommarm&#x00E5;nen sken [&#x2026;] F&#x00F6;rlorad i sin blyghet sade han: / jag skriver vad jag menar &#x2026; och f&#x00F6;rsvann.&#x201D; (Jansson, <italic>Vem</italic>). Knyttet framst&#x00E5;r som forelska og vet ikke hva han skal si, men strofa kan ogs&#x00E5; leses som et metapoetisk grep som retter oppmerksomheten mot heltediktet som et skrevet dikt og gjengitt i bildeboka med h&#x00E5;ndskrift. I s&#x00E5; fall avsl&#x00F8;rer knyttet seg her som fortelleren, og den som har skrevet ned heltediktet. Det blir som det heter i strofa, intet brev: &#x201D;men hur han &#x00E4;n f&#x00F6;rklarade s&#x00E5; blev det inget brev.&#x201D; I historien blir det ikke et brev, men det blir et heltedikt. I s&#x00E5; fall demonstrerer Jansson her ogs&#x00E5; hvordan kunsten, og i dette tilfellet et heltedikt, kan brukes som sublimering, det vil si som en m&#x00E5;te &#x00E5; takle store, svimlende opplevelser p&#x00E5;, slik som en forelskelse, og heltediktet demonstrerer lyrikkens &#x201D;hyperbolic quality&#x201D;, som Culler kaller det (<italic>Theory</italic> 37), dens evne til &#x00E5; transformere hverdagslige erfaringer og gj&#x00F8;re dem h&#x00E5;ndterbare.</p>
<p>I motsetning til hva som ofte er tilfellet i lyrikken, der den apostroferte ikke svarer, svarer duet, alts&#x00E5; skruttet, til slutt: &#x201D;och skruttet fl&#x00F6;g helt glatt i knyttets famn / och viskade: gl&#x00F6;m bort hur hemskt det var / och minns att allt det roliga &#x00E4;r kvar&#x0021; / Jag l&#x00E4;ngtar efter havet som jag aldrig har f&#x00E5;tt se&#x201D; (Jansson, <italic>Vem</italic>). M&#x00F8;tet mellom et jeg og et du, helten og den frav&#x00E6;rende elskede, Orfeus og Eurydike, som sjelden realiseres i lyrikkhistorien, finner sted i <italic>Vem ska tr&#x00F6;sta knyttet?</italic> der skruttet n&#x00E5; er n&#x00E6;rv&#x00E6;rende og taler. Dermed er skruttets talehandling som knyttet forteller om, ikke bare noe som inntraff den gangen, som i &#x201D;Det var en g&#x00E5;ng&#x201D;, men en talehandling som, gitt lyrikkens iterabilitet, inntreffer i et lyrisk n&#x00E5; hver gang heltediktet blir lest eller framf&#x00F8;rt. Det betyr at knyttets oppdrag er fullf&#x00F8;rt ikke f&#x00F8;rst og fremst ved at han redder skruttet fra m&#x00E5;rran, men idet han i heltediktet for alltid gj&#x00F8;r skruttet n&#x00E6;rv&#x00E6;rende som en som taler.</p>
</sec>
<sec id="sec6">
<title>Den ud&#x00F8;deliggjorte helten</title>
<p>I motsetning til tidligere lesninger som har tiln&#x00E6;rma seg <italic>Vem ska tr&#x00F6;sta knyttet?</italic> fra et narratologisk perspektiv, har vi lest diktbildeboka som heltedikt og som en dramatisk monolog, og vi har lagt til grunn at de lyriske egenskapene er av betydning for forst&#x00E5;elsen av diktbildeboka. Som ei diktbildebok i heltedikttradisjonen retter <italic>Vem ska tr&#x00F6;sta knyttet?</italic> oppmerksomheten mot den dramatiske utsigelsen som en hendelse, det vil si den hendelsen som ligger til grunn for gjenfortellinger av handlinga. Heltedikts to hendelsesdimensjoner, handlinga i diktet og diktet som en dramatisk utsigelse, er s&#x00E5;ledes reflektert i <italic>Vem ska tr&#x00F6;sta knyttet?</italic>. Lyriske dikt er if&#x00F8;lge Culler som oftest skrevet i presens, hvilket gj&#x00F8;r at hendelser i diktet sammenfaller med utsigelsens n&#x00E5;. I <italic>Vem ska tr&#x00F6;sta knyttet?</italic> er dette annerledes fordi heltediktet er en dramatisk monolog som tydeliggj&#x00F8;r og synliggj&#x00F8;r en fiktiv taler som gjenforteller en bragd hvor utsigelsen og handlinga ikke sammenfaller i tid. Tempusformen er i all hovedsak preteritum, slik det gjerne er for heltedikt. Tilsvarende vil bildene f&#x00E5; sin makrotemporalitet av verbalteksten og bli bilder av handlinga som har skjedd i fortid. Heltedikt er en sjanger som forener det fiktive og det rituelle. Dette ser vi ogs&#x00E5; i <italic>Vem ska tr&#x00F6;sta knyttet?</italic>, som dessuten viser at spenninga kan ligge i den dramatiske monologens performativitet, i historien som fortelles, og i lydlige og visuelle m&#x00F8;nstre som framtrer i ikonoteksten.</p>
<p>Det s&#x00E6;rlige performative ved lyrikk, ogs&#x00E5; den dramatiske monologen, er det rituelle, diktets iboende iterasjon. I lyrikk er den performative iterasjonen knytta til et &#x00F8;nske eller et h&#x00E5;p om at utsigelsen skal gi et godt utfall, at diktet skal utf&#x00F8;re noe i verden, som Culler skriver (<italic>Theory</italic> 123). P&#x00E5; den m&#x00E5;ten skaper diktet det det beskriver (313). Dessuten, og kanskje av st&#x00F8;rst betydning for v&#x00E5;r helt: gjennom iterasjoner kan heltediktet bli en del av leserens minne: &#x201D;The lyric performance succeeds as it acts iterably through repeated readings, makes itself memorable&#x201D;, som det heter hos Culler (131). Dette gjelder ogs&#x00E5; for den dramatiske monologen, selv om denne baserer seg p&#x00E5; en fiktiv karakters tale. V&#x00E5;r lesning av <italic>Vem ska tr&#x00F6;sta knyttet?</italic> som heltedikt og som dramatisk monolog viser hvordan knyttet b&#x00E5;de er den fiktive karakteren som taler, og den som handler i diktet, og gjennom gjenfortellinga av sine bragder fullbyrder han heltediktets funksjon og gj&#x00F8;r sine handlinger minneverdige. Herunder hjelper naturlig nok b&#x00E5;de bildene og diktenes rim og rytme til, idet de appellerer til lesere, er innbydende &#x00E5; se p&#x00E5;, lese og lytte til, og gj&#x00F8;r det enklere b&#x00E5;de &#x00E5; forestille seg handlinga og &#x00E5; l&#x00E6;re heltediktet utenat. Dessuten viser bildene fram karakterer og milj&#x00F8;er, og kanskje viktigst, helten knyttet i ulike situasjoner. Dette gj&#x00F8;r at heltediktet kan gjentas til andre og leve videre, slik at helten blir huska i lang tid framover. Heltediktets hensikt er nettopp det, at hovedpersonen skal framst&#x00E5; som en helt for seg selv og for andre i samtid og framtid. I <italic>Vem ska tr&#x00F6;sta knyttet?</italic> heter det da ogs&#x00E5; p&#x00E5; epilogbladet &#x201D;&#x2026;och sen levde de lyckliga i alla sina dagar &#x2026;&#x201D;</p>
</sec>
</body>
<back>
<fn-group>
<title>Noter</title>
<fn id="fn0001">
<label>1</label>
<p><italic>Vem ska tr&#x00F6;sta knyttet?</italic> er upaginert.</p></fn>
<fn id="fn0002">
<label>2</label><p>Denne kontrasten p&#x00E5;pekes ogs&#x00E5; av K&#x00E5;reland og Werkm&#x00E4;ster (68).</p></fn>
<fn id="fn0003">
<label>3</label><p>Om kompletterende og symmetriske bildeb&#x00F8;ker, se Nikolajeva og Scott (11&#x2013;17) om samvirke mellom verbaltekst og bilde.</p></fn>
</fn-group>
<ref-list>
<title>Litteratur</title>
<ref id="cit0001">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Bj&#x00F8;rlo</surname>
<given-names>Berit Westergaard</given-names>
</name>
</person-group>
<source>Ord og bilder p&#x00E5; vandring. Bildeb&#x00F8;ker som gjenskaper dikt og bildekunst</source>
<year>2018</year>
<publisher-loc>Bergen</publisher-loc>
<publisher-name>Universitetet i Bergen</publisher-name>
<comment>Ph.d.-avhandling</comment>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0002">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Culler</surname>
<given-names>Jonathan</given-names>
</name>
</person-group>
<article-title>&#x201D;Theory of the Lyric&#x201D;</article-title>
<source>Nordisk poesi. Tidsskrift for lyrikkforskning</source>
<year>2017</year>
<volume>2</volume>
<issue>2</issue>
<fpage>119</fpage>
<lpage>133</lpage>
<comment><ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://doi.org/10.18261/issn.2464-4137-2017-02-02">doi.org/10.18261/issn.2464-4137-2017-02-02</ext-link></comment>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0003">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Culler</surname>
<given-names>Jonathan</given-names>
</name>
</person-group>
<source>Theory of the Lyric</source>
<year>2015</year>
<publisher-loc>Harvard</publisher-loc>
<publisher-name>Harvard University Press</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0004">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Fosse</surname>
<given-names>Jon</given-names>
</name>
</person-group>
<article-title>&#x201D;All-alder-litteratur&#x201D;</article-title>
<source>Dagbladet</source>
<year>1997</year>
<month>oktober</month>
<day>2</day>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0005">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Gunnell</surname>
<given-names>Terry</given-names>
</name>
</person-group>
<source>The Origins of Drama in Scandinaiva</source>
<year>1995</year>
<publisher-loc>Cambridge</publisher-loc>
<publisher-name>D. S. Brewer</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0006">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Hallberg</surname>
<given-names>Kristin</given-names>
</name>
</person-group>
<article-title>&#x201D;Litteraturvetenskapen och bilderboksforskningen&#x201D;</article-title>
<source>Tidskrift f&#x00F6;r litteraturvetenskap</source>
<year>1982</year>
<issue>3&#x2013;4</issue>
<fpage>163</fpage>
<lpage>168</lpage>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0007">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Jakobson</surname>
<given-names>Roman</given-names>
</name>
</person-group>
<source>Selected Writings III. Poetry of Grammar and Grammar of Poetry</source>
<year>1981</year>
<publisher-loc>The Hague</publisher-loc>
<publisher-name>Mouton Publishers</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0008">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Jansson</surname>
<given-names>Tove</given-names>
</name>
</person-group>
<source>Hur gick det sen? 1952</source>
<year>2017</year>
<publisher-loc>Helsingfors</publisher-loc>
<publisher-name>F&#x00F6;rlaget M Oy Ab</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0009">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Jansson</surname>
<given-names>Tove</given-names>
</name>
</person-group>
<source>Vem ska tr&#x00F6;sta knyttet? 1960</source>
<year>2017</year>
<publisher-loc>Helsingfors</publisher-loc>
<publisher-name>F&#x00F6;rlaget M Oy Ab</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0010">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Karjalainen</surname>
<given-names>Tuula</given-names>
</name>
</person-group>
<source>Tove Jansson. Arbeta och &#x00E4;lska</source>
<year>2013</year>
<publisher-loc>Stockholm</publisher-loc>
<publisher-name>Norstedts</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0011">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Kristj&#x00E1;nsson</surname>
<given-names>J&#x00F3;nas</given-names>
</name>
</person-group>
<source>Eddas and Sagas. Iceland&#x2019;s Medieval Literature</source>
<year>2007</year>
<publisher-loc>Reykjav&#x00ED;k</publisher-loc>
<publisher-name>Hi&#x00F0; &#x00ED;slenska b&#x00F3;kmenntaf&#x00E9;lag</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0012">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>K&#x00E5;reland</surname>
<given-names>Lena</given-names>
</name>
<name>
<surname>Werkm&#x00E4;ster</surname>
<given-names>Barbro</given-names>
</name>
</person-group>
<source>Livsvandring i tre akter. En analys av Tove Janssons bilderb&#x00F6;cker. Hur gick det sen? Vem ska tr&#x00F6;sta knyttet? Den farliga resan</source>
<year>1994</year>
<publisher-loc>Uppsala</publisher-loc>
<publisher-name>Hjelm</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0013">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Lundberg</surname>
<given-names>Sara</given-names>
</name>
</person-group>
<source>&#x201D;I jakten p&#x00E5; ljuset. En studie av utanf&#x00F6;rskap i fyra Muminb&#x00F6;cker med fokus p&#x00E5; karakt&#x00E4;rerna M&#x00E5;rran och Snusmumriken&#x201D;</source>
<year>2012</year>
<publisher-loc>Studentuppsats, Uppsala</publisher-loc>
<publisher-name>Uppsala Universitet</publisher-name>
<comment><ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://uu.diva-portal.org/smash/get/diva2:601067/FULLTEXT01.pdf">uu.diva-portal.org/smash/get/diva2:601067/FULLTEXT01.pdf</ext-link>. Sist lest 1. august 2021</comment>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0014">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Nikolajeva</surname>
<given-names>Maria</given-names>
</name>
</person-group>
<source>Bilderbokens pusselbitar</source>
<year>2000</year>
<publisher-loc>Lund</publisher-loc>
<publisher-name>Studentlitteratur</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0015">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Nikolajeva</surname>
<given-names>Maria</given-names>
</name>
<name>
<surname>Scott</surname>
<given-names>Carole</given-names>
</name>
</person-group>
<source>How Picturebooks Work</source>
<year>2001</year>
<publisher-loc>New York</publisher-loc>
<publisher-name>Routledge</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0016">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Pramling</surname>
<given-names>Niklas</given-names>
</name>
<name>
<surname>Samuelsson</surname>
<given-names>Ingrid Pramling</given-names>
</name>
</person-group>
<source>Glittrig diamant dansar. Sm&#x00E5; barn och spr&#x00E5;kdidaktik</source>
<year>2010</year>
<publisher-loc>Stockholm</publisher-loc>
<publisher-name>Norstedts</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0017">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Rhedin</surname>
<given-names>Ulla</given-names>
</name>
</person-group>
<source>Bilderboken. P&#x00E5; v&#x00E4;g mot en teori</source>
<year>1992</year>
<publisher-loc>Stockholm</publisher-loc>
<publisher-name>Alfabeta</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0018">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Skaret</surname>
<given-names>Anne</given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname>Skaret</surname>
<given-names>Anne</given-names>
</name>
</person-group>
<article-title>&#x201D;&#x2019;Og en og to og tre, og s&#x00E5; begynner vi&#x0021;&#x2019;. Noen innledende betraktninger om barnelyrikk&#x201D;</article-title>
<source>Barnelyrikk. En antologi</source>
<year>2015</year>
<publisher-loc>Vallset</publisher-loc>
<publisher-name>Oplandske bokforlag</publisher-name>
<fpage>8</fpage>
<lpage>13</lpage>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0019">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Styles</surname>
<given-names>Morag</given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname>Hunt</surname>
<given-names>Peter</given-names>
</name>
</person-group>
<article-title>&#x201D;Poetry&#x201D;</article-title>
<source>International Companion Encyclopedia of Children&#x2019;s Literature</source>
<year>2004</year>
<volume>1</volume>
<edition>2. utg.</edition>
<publisher-loc>London</publisher-loc>
<publisher-name>Routledge</publisher-name>
<fpage>396</fpage>
<lpage>417</lpage>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0020">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Westin</surname>
<given-names>Boel</given-names>
</name>
</person-group>
<article-title>&#x201D;Bilderbokens estetik. Tove Jansson som bilderbokskonstn&#x00E4;r&#x201D;</article-title>
<source>Svenska l&#x00E4;raref&#x00F6;reningens &#x00E5;rsskrift</source>
<year>1983</year>
<fpage>60</fpage>
<lpage>79</lpage>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0021">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Westin</surname>
<given-names>Boel</given-names>
</name>
</person-group>
<source>Tove Jansson. Ord, bild, liv</source>
<year>2007</year>
<publisher-loc>Helsingfors</publisher-loc>
<publisher-name>Schildts</publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="cit0022">
<nlm-citation citation-type="web">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname>Witt-Brattstr&#x00F6;m</surname>
<given-names>Ebba</given-names>
</name>
</person-group>
<article-title>&#x201D;Motst&#x00E5;ndets utopi&#x201D;</article-title>
<source>Nordisk kvinnolitteraturhistoria</source>
<year>2011</year>
<comment><ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://nordicwomensliterature.net/se/2011/01/04/motstaandets-utopi/">nordicwomensliterature.net/se/2011/01/04/motstaandets-utopi/</ext-link> Sist lest 1. august 2021</comment>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>