<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD Journal Publishing DTD v2.3 20070202//EN" "journalpublishing.dtd">
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" article-type="review-article">
<front>
<journal-meta>
<journal-id journal-id-type="publisher-id">JCLR</journal-id>
<journal-title>Barnboken &#x2013; tidskrift f&#x00F6;r barnlitteraturforskning/Barnboken &#x2013; Journal of Children&#x2019;s Literature Research</journal-title>
<issn pub-type="epub">2000-4389</issn>
<publisher>
<publisher-name>Barnboken &#x2013; Journal of Children&#x2019;s Literature Research</publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id pub-id-type="publisher-id">202202</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.14811/clr.v45.671</article-id>
<article-categories>
<subj-group subj-group-type="heading">
<subject>Recension/Review</subject>
</subj-group>
</article-categories>
<title-group>
<article-title>ZACHARIAS TOPELIUS</article-title>
<subtitle>L&#x00E4;sning f&#x00F6;r barn</subtitle>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname>Bj&#x00F8;rk&#x00F8;y</surname>
<given-names>Aasta Marie Bjorvand</given-names>
</name>
</contrib>
<aff>Professor i nordisk litteratur Universitetet i Oslo</aff>
</contrib-group>
<pub-date pub-type="epub">
<day>27</day>
<month>04</month>
<year>2022</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="collection">
<year>2022</year>
</pub-date>
<volume>45</volume>
<elocation-id content-type="doi">10.14811/clr.v45.671</elocation-id>
<permissions>
<copyright-statement>&#x00A9; 2022 A.M. Bjorvand Bj&#x00F8;rk&#x00F8;y</copyright-statement>
<copyright-year>2022</copyright-year>
<license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/">
<p>This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons CC-BY-NC 4.0 License, permitting all non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.</p>
</license>
</permissions>
</article-meta>
</front>
<body>
<sec>
<title></title>
<fig id="UF0001">
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="JCLR-45-202202-g001.tif" alt-version="no"/>
</fig>
<p>ULRIKA GUSTAFSSON OCH HANNA KURT&#x00C9;N (RED.)</p>
<p>Helsingfors: Svenska litteraturs&#x00E4;llskapet i Finland, 2021 (1431 sidor)</p>
<p>Svenska litteraturs&#x00E4;llskapet i Finland har siden 2010 utgitt Zacharias Topelius&#x2019; skrifter i en historisk-kritisk utgave, og et av de siste tilskuddene i 2021 er <italic>L&#x00E4;sning f&#x00F6;r barn</italic> i tre bind, der hele Topelius&#x2019; produksjon for et barnlig publikum er samlet. Ulrika Gustafsson og Hanna Kurt&#x00E9;n har hatt ansvaret for denne trebindsutgaven.</p>
<p>Den finlandssvenske forfatteren Topelius var Finlands mest produktive skribent og forfatter gjennom 1800-tallet. Han behersket etter hvert de fleste litter&#x00E6;re sjangrene, og han spilte en banebrytende rolle i Finland for s&#x00E6;rlig journalistikken, dramatikken, barnelitteraturen og den historiske romanen. Utgaven inkluderer brev, dagb&#x00F8;ker, historiske romaner, dikt, noveller, forelesninger, leseb&#x00F8;ker, fortellinger, bilder og akademiske tekster. F&#x00F8;r utgaven blir ferdigstilt i l&#x00F8;pet av 2022 vil dramatikk, salmer og religi&#x00F8;se tekster ogs&#x00E5; bli publisert.</p>
<p>Topelius var ikke bare forfatter, men ogs&#x00E5; avisredakt&#x00F8;r og historie-professor, og med sin allsidige virksomhet spilte han en sentral rolle i finsk samfunns- og kulturliv. Gjennom s&#x00E6;rlig eventyrfortellinger og b&#x00F8;ker til skolebruk, fikk han et bredt publikum og mange lesere, og han bidro slik til &#x00E5; prege flere generasjoners oppfatning av s&#x00E5; vel Finland som det finske folk. Det i seg selv legitimerer Svenska litteraturs&#x00E4;llskapets vitenskapelige utgaven, som dessuten sikrer at Topelius fortsatt kan n&#x00E5; bredt ut ogs&#x00E5; i fremtiden.</p>
<p>N&#x00E6;r p&#x00E5; alt Topelius har produsert, blir utgitt digitalt, mens et utvalg ogs&#x00E5; blir tilgjengelig i trykt bokform. Fordelen med den digitale delen av utgaven er at den er gratis tilgjengelig og s&#x00F8;kbar for alle. Det er demokratisk sett b&#x00E5;de sympatisk og viktig. For forskeren er det en stor fordel &#x00E5; ha materialet tilgjengelig i b&#x00E5;de digital og fysisk form, siden de to publiseringsformene har hver sine fordeler. Digitaliseringen gj&#x00F8;r det mulig &#x00E5; s&#x00F8;ke og dessuten jobbe med materialet gjennom bruk av ulike typer digitale verkt&#x00F8;y og metoder, slik at forskeren kan unders&#x00F8;ke Topelius&#x2019; produksjon p&#x00E5; en mer mangfoldig m&#x00E5;te, ikke bare gjennom mer tradisjonelle tiln&#x00E6;rminger. De ulike typene tiln&#x00E6;rminger til forfatterskapet kan n&#x00E5; kombineres og dermed utfylle og utfordre hverandre. Den fysiske utgivelsen egner seg bedre til klassisk n&#x00E6;rlesning enn den digitale utgaven, og den er gjerne &#x00E5; foretrekke for den leseren som vil bedrive det vi kan kalle fritidslesning. Den fysiske utgaven er dessuten lekkert innbundet og trykt i en pen sats p&#x00E5; godt papir. Det gj&#x00F8;r utgaven holdbar, god &#x00E5; lese og fin &#x00E5; gi bort.</p>
<p>Kombinasjonen av digital og trykt utgave sikrer at utgaven godt kan brukes p&#x00E5; mange m&#x00E5;ter til ulike form&#x00E5;l og av samtlige m&#x00E5;lgrupper. Utgaven b&#x00E6;rer dessuten frukter ved at dens tekster er del av gratis l&#x00E6;remidler utviklet for b&#x00E5;de grunnskolen og gymnaset i Finland. Slik har utgaven ogs&#x00E5; bidratt til oppl&#x00E6;ringen i morsm&#x00E5;l, litteratur og historie gjennom bidrag til utviklingen av andre digitale ressurser.</p>
<p>Den digitale delen av utgaven er fortsatt under utvikling. N&#x00E5;r utgaven etter planen er komplett i l&#x00F8;pet av 2022, vil imidlertid utviklingsarbeidet stadig m&#x00E5;tte fortsette, noe jeg h&#x00E5;per Svenska litteraturs&#x00E4;llskapet i Finland har en god plan for og ressurser til. Drift og utvikling er i grunn samme sak for digitale utgaver, og det vil stadig komme nye l&#x00F8;sninger og dermed ogs&#x00E5; nye utfordringer for visningen av utgaven s&#x00E5; vel som nye teknologiske muligheter som stadig vil trenge oppf&#x00F8;lging fra teknikere og utviklere. F&#x00E5;r Topelius-utgaven gode vilk&#x00E5;r og god oppf&#x00F8;lging ogs&#x00E5; etter 2022, vil den kontinuerlig kunne bidra til utvikling av digitale muligheter og til feltet digital humaniora ogs&#x00E5; i fremtiden.</p>
<p>Utgivelsen av <italic>L&#x00E4;sning f&#x00F6;r barn</italic> er utstyrt med en velskrevet, solid og l&#x00E6;rerik innledning av Olle Widhe, med noen tilskudd av Ulrika Gustafsson og Hanna Kurt&#x00E9;n. Innledningen gj&#x00F8;r blant annet rede for hvordan Topelius har spilt en avgj&#x00F8;rende rolle for barnelitteratur-historiens utvikling i Norden. Ikke minst har det hatt betydning at han arbeidet i mange sjangre og omskapte dem p&#x00E5; en m&#x00E5;te som senere b&#x00E5;de p&#x00E5;virket og ga retning til verk produsert av viktige forfattere som Astrid Lindgren, Lennart Hellsing og Tove Jansson. Samtlige av underkapitlene, og s&#x00E6;rlig dem som omhandler resepsjonshistorien, virkningshistorien, oversettelsene og barnelitteraturforskningen, gir et godt grunnlag for dem som trenger en grunnleggende orientering for videre arbeid med Topelius verker.</p>
<p>Svenska litteraturs&#x00E4;llskapet i Finlands tekstkritiske utgave er basert p&#x00E5; utgivelsen i &#x00E5;tte deler p&#x00E5; Albert Bonniers forlag i perioden 1865&#x2013;1896. Men flertallet av verkene var allerede publisert i <italic>Sagor I&#x2013;IV</italic> (1847&#x2013;1852) eller i barneblader, og da ofte som f&#x00F8;ljetonger. Det er ikke bare tilgjengeliggj&#x00F8;ringen av Topelius&#x2019; skrifter som gj&#x00F8;r denne utgaven til god og viktig. Det er vel s&#x00E5; mye alt materialet som supplerer verkene, som gj&#x00F8;r utgaven til s&#x00E6;rlig verdifull. Det siste av utgavens tre bind med <italic>L&#x00E4;sning f&#x00F6;r barn</italic> inneholder underkapitler om utgivelseshistorien, tekstkritisk redegj&#x00F8;relse og kommentarer til hvert enkelt verk. Utgivelseshistorien gir god oversikt over biografien til <italic>L&#x00E4;sning f&#x00F6;r barn</italic>-verkene, og den antyder hva det kan v&#x00E6;re verdt &#x00E5; unders&#x00F8;ke n&#x00E6;rmere. Hvordan Topelius&#x2019; verker er blitt formidlet og bearbeidet i leseb&#x00F8;ker og andre mer folkelige utvalg, kan for eksempel v&#x00E6;re mat for kommende forskningsprosjekter. Den tekstkritiske redegj&#x00F8;relsen gj&#x00F8;r det mulig &#x00E5; spore alle grunnlag for utgaven s&#x00E5; vel som de valgene som er tatt. Den sikrer slik transparens n&#x00E5;r det gjelder utgavens vitenskapelighet.</p>
<p>Siste del av bind tre inneholder en rekke kontekstuelle opplysninger samt ord- og sakkommentarer til hvert enkelt verk i <italic>L&#x00E4;sning f&#x00F6;r barn</italic>. Kommentarene bringer mottagerne til verkets samtid, siden de formidler kunnskap som var mer tilgjengelig eller ogs&#x00E5; taus da verkene f&#x00F8;rst kom ut. For at Topelius&#x2019; produksjon skal leve videre ogs&#x00E5; i fremtiden og ikke prim&#x00E6;rt f&#x00E5; status som historiske dokumenter, er kommentarene av s&#x00E6;rlig stor betydning. Spr&#x00E5;ket utvikler seg stadig, og kunnskap om ordenes betydning, sak, kontekst og hendelser g&#x00E5;r fort tapt eller blir vanskelig tilgjengelig. Med denne utgaven f&#x00E5;r leseren tilgang p&#x00E5; de verkt&#x00F8;yene som trengs for &#x00E5; holde Topelius&#x2019; produksjon levende og virksom.</p>
<p>Plasseringen bakerst i bind tre gj&#x00F8;r imidlertid kommentarmaterialet vanskelig tilgjengelig i den umiddelbare lesningen av papirutgaven. Leseren m&#x00E5; stadig veksle mellom to bind, og kommentarene avbryter slik lesningen mer enn n&#x00F8;dvendig. For den som er trent i &#x00E5; lese kommentarer parallelt, ville det v&#x00E6;re en fordel &#x00E5; ha kommentarene tettere p&#x00E5; verkets tekst, som et note-apparat nederst p&#x00E5; samme side for eksempel. Men det ville ogs&#x00E5; kunne fungere forstyrrende. Begge l&#x00F8;sningene har sine fordeler og ulemper. Slik sett er den l&#x00F8;sningen Svenska litteraturs&#x00E4;llskapet i Finland har valgt, likevel den beste. Med plassering for seg bakerst i bind tre, er samtlige opplysninger og kommentarer plassert konsentrert og samlet for hvert verk, og det er p&#x00E5; den m&#x00E5;ten lett &#x00E5; holde oversikt over dem. Typografien er dessuten pen, tett og ryddig og gir slik god leserhjelp. I den digitale utgaven blir imidlertid hovedteksten, kommentarene og faksimile av verket vist parallelt, og det fungerer glimrende, s&#x00E6;rlig for brukere med stor skjerm.</p>
<p>Utgaven inneholder ogs&#x00E5; en ryddig oversikt over rettelser av trykkfeil, samt utgiverens endringer opp mot grunntekstene. Men hvis det finnes varianter mellom de ulike versjonene av Topelius&#x2019; skrifter, kan jeg verken finne dem i den trykte eller i den digitale utgaven. Det blir opplyst at Topelius har omarbeidet en rekke av verkene &#x2013; hvis ikke omarbeidingen er kartlagt og tilgjengeliggjort allerede, b&#x00F8;r det bli gjort. Svenska litteraturs&#x00E4;llskapet i Finland har i det minste gjort det viktige grunnarbeidet for et slikt prosjekt.</p>
<p>Mange akt&#x00F8;rer er involvert i utgivelsen av de tre bindene med <italic>L&#x00E4;sning f&#x00F6;r barn</italic>, og arbeidet med denne typen utgave er omfattende: Materiale er samlet, arbeidet er koordinert, manuskripter er gransket, tekster er kollasjonert, etablert, emendert, kodet og korrekturlest, varianter kartlagt, kommentarer, redegj&#x00F8;relser og andre f&#x00F8;lgetekster produsert, registre og bilag laget, faksimiler tilgjengeliggjort, tekniske l&#x00F8;sninger fikset &#x2013; for &#x00E5; nevne noe. Summen av denne innsatsen har bidratt til at utgivelsen er et solid arbeid som etablerer en god grunn for videre forskning p&#x00E5; Topelius&#x2019; litteratur. Viktigst er den betydningen denne utgaven vil f&#x00E5; for kommende forskning, og da er s&#x00E6;rlig innledningen og det omfattende noteapparatet det mest verdifulle bidraget. P&#x00E5; vegne av ettertiden er det verdt &#x00E5; juble. Den nye utgivelsen gir nytt liv til Topelius&#x2019; produksjon.</p>
</sec>
<sig-block>
<sig><italic>Aasta Marie Bjorvand Bj&#x00F8;rk&#x00F8;y</italic><break/><italic>Professor i nordisk litteratur</italic><break/><italic>Universitetet i Oslo</italic></sig>
</sig-block>
</body>
</article>