<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD Journal Publishing DTD v2.3 20070202//EN" "journalpublishing.dtd">
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" article-type="review-article">
<front>
<journal-meta>
<journal-id journal-id-type="publisher-id">JCLR</journal-id>
<journal-title>Barnboken &#x2013; tidskrift f&#x00F6;r barnlitteraturforskning/Barnboken &#x2013; Journal of Children&#x2019;s Literature Research</journal-title>
<issn pub-type="epub">2000-4389</issn>
<publisher>
<publisher-name>Barnboken &#x2013; Journal of Children&#x2019;s Literature Research</publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id pub-id-type="publisher-id">202310</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.14811/clr.v46.787</article-id>
<article-categories>
<subj-group subj-group-type="heading">
<subject>Review/Recension</subject>
</subj-group>
</article-categories>
<title-group>
<article-title>NILS HOLGERSSON TUR &#x0026; RETUR</article-title>
<subtitle>Barnens brev till Selma Lagerl&#x00F6;f</subtitle>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname>Sundmark</surname>
<given-names>Bj&#x00F6;rn</given-names>
</name>
</contrib>
<aff>Professor i engelsk litteratur Malm&#x00F6; universitet</aff>
</contrib-group>
<pub-date pub-type="epub">
<day>31</day>
<month>05</month>
<year>2023</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="collection">
<year>2023</year>
</pub-date>
<volume>46</volume>
<elocation-id content-type="doi">10.14811/clr.v46.787</elocation-id>
<permissions>
<copyright-statement>&#x00A9;2023 Bj&#x00F6;rn Sundmark.</copyright-statement>
<copyright-year>2023</copyright-year>
<license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
<p>This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons CC BY 4.0 License, permitting all use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. Any included images may be published under different terms. Please see image captions for copyright details.</p>
</license>
</permissions>
</article-meta>
</front>
<body>
<sec>
<title></title>
<fig id="UF0001">
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="JCLR-46-202310-g001.tif" alt-version="no"/>
</fig>
<p>MARIA ULFGARD</p>
<p>G&#x00F6;teborg: Makadam, 2022. Skrifter utgivna av Svenska barnboksinstitutet, nr 159 (215 s.)</p>
<p>Intresset f&#x00F6;r Selma Lagerl&#x00F6;fs verk, och i &#x00E4;nnu h&#x00F6;gre grad hennes liv, visar inga tecken p&#x00E5; att avta &#x2013; tv&#x00E4;rtom. Hennes b&#x00F6;cker kommer i nya pocket- och eboksutg&#x00E5;vor. I debatten om en svensk litteraturkanon anv&#x00E4;nds hennes b&#x00F6;cker som slagtr&#x00E4;n av b&#x00E5;de f&#x00F6;respr&#x00E5;kare och motst&#x00E5;ndare. Hennes person lockar mer entydigt: f&#x00F6;rk&#x00E4;mpe f&#x00F6;r kvinnors r&#x00E4;ttigheter (och i livsl&#x00E5;nga relationer med andra kvinnor), freds-aktivist, Nobelpristagare, f&#x00F6;rsta kvinnan i Svenska Akademien &#x2013; meritlistan &#x00E4;r l&#x00E5;ng. Lagerl&#x00F6;f &#x00E4;r synbarligen lika g&#x00E5;ngbar p&#x00E5; 2020-talet som f&#x00F6;r hundra &#x00E5;r sen. D&#x00E4;rf&#x00F6;r &#x00E4;r det inte f&#x00F6;rv&#x00E5;nande att hon syns lite varstans. Nyligen luftades SVT:s dokument&#x00E4;r i tv&#x00E5; delar om henne. Och SVT Play har mer, mycket mer. D&#x00E4;r ligger till exempel <italic>Selma</italic> fr&#x00E5;n 2007 med Helena Bergstr&#x00F6;m i huvudrollen, Bille Augusts <italic>Jerusalem</italic> (1997), <italic>G&#x00F6;sta Berlings saga</italic> (1986) med Max von Sydow och Lars Molins <italic>Kejsarn av Portugallien</italic> (1992). Om det inte r&#x00E4;cker s&#x00E5; har vi en 18 timmars str&#x00E4;ckl&#x00E4;sning (37 delar) av <italic>G&#x00F6;sta Berlings saga</italic> inspelad p&#x00E5; V&#x00E4;stan&#x00E5; teater 2023. Ja, Lagerl&#x00F6;f &#x00E4;r h&#x00F6;gst n&#x00E4;rvarande.</p>
<p>Ut&#x00F6;ver allm&#x00E4;nintresset f&#x00F6;r Lagerl&#x00F6;f och hennes ber&#x00E4;ttelser finns ocks&#x00E5; en livaktig akademisk forskning, kanske framf&#x00F6;r allt mot &#x00F6;vers&#x00E4;ttning, det nationella, re-mediering (film, opera), natursyn, och biografi. H&#x00E4;r kan n&#x00E4;mnas Isabelle Desmidts granskning av de tyska och nederl&#x00E4;ndska &#x00F6;vers&#x00E4;ttningarna (2001). Vidare har vi Anna Smedberg Bondessons studie <italic>Selma Lagerl&#x00F6;f p&#x00E5; La Scala</italic>, som diskuterar den italienska receptionen av Lagerl&#x00F6;f och hur G&#x00F6;sta Berling blev opera (2018), och Bjarne Thorup Thomsens diskussion om nation och mobilitet i <italic>Lagerl&#x00F6;fs litter&#x00E6;re landvinding</italic> (2007). Det besl&#x00E4;ktade temat natursyn belyses i Erik Erlandson-Hammargrens avhandling <italic>Fr&#x00E5;n alpromantik till hembygdsromantik</italic> (2006). <italic>Re-Mapping Lagerl&#x00F6;f. Performance, Intermediality, and European Transmission</italic> av Helena Fors&#x00E5;s Scott, Lisbeth Stenberg och Bjarne Thorup Thomsen (2014) sammanfattar m&#x00E5;nga av dessa teman som blivit viktiga i Lagerl&#x00F6;f-forskningen under de senaste &#x00E5;rtiondena. Men det biografiska, som givetvis ocks&#x00E5; kan l&#x00E4;sas i termer av performance och transmission, dominerar &#x00E4;nd&#x00E5; med flera stora brevutg&#x00E5;vor: Ying Toijer-Nilssons tv&#x00E5; brevsamlingar med fokus p&#x00E5; Lagerl&#x00F6;fs livskamrater Sophie Elkan (1992) och Valborg Olander (2006), f&#x00F6;rst&#x00E5;s, men ocks&#x00E5; Maria Karlssons och Jenny Bergenmars m&#x00E5;nga artiklar och b&#x00F6;cker om allm&#x00E4;nhetens brev till Lagerl&#x00F6;f, till exempel <italic>Lagerl&#x00F6;fs l&#x00E4;sare</italic> (2022), f&#x00F6;r att nu n&#x00E4;mna n&#x00E5;gra av de viktigaste.</p>
<p>Det &#x00E4;r i den h&#x00E4;r, b&#x00E5;de allm&#x00E4;n- och special(ist)intresserade Lagerl&#x00F6;f-kontexten som jag l&#x00E4;ser Maria Ulfgards studie, <italic>Nils Holgersson tur &#x0026; retur. Barnens brev till Selma Lagerl&#x00F6;f</italic> (2022). Boken &#x00E4;r n&#x00E4;mligen &#x00E4;ven den n&#x00E5;got av ett b&#x00E5;de-och: l&#x00E4;ttillg&#x00E4;nglig och vacker f&#x00F6;r den allm&#x00E4;nintresserade men ocks&#x00E5; bel&#x00E4;st och vetenskapligt bevandrad f&#x00F6;r specialisten. Det &#x00E4;r en hybridtext kanske, f&#x00F6;r att anv&#x00E4;nda Ulfgards valda term f&#x00F6;r <italic>Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige</italic> (1906/1907) s&#x00E5; som varandes b&#x00E5;de underh&#x00E5;llnings- och undervisningstext. Jag ska &#x00E5;terkomma till det.</p>
<p>Materialet som utg&#x00F6;r grunden f&#x00F6;r Ulfgards projekt &#x00E4;r som bokens undertitel anger &#x201D;barnens brev till Selma Lagerl&#x00F6;f&#x201D;, av vilka det finns cirka 4 000 samlade p&#x00E5; Kungliga biblioteket, flertalet donerade av Lagerl&#x00F6;f sj&#x00E4;lv. I hennes eget kartotek stod de katalogiserade som &#x201D;dyrgripar&#x201D;. D&#x00E4;r framg&#x00E5;r ocks&#x00E5; om och hur breven besvarats. De flesta av brev-&#x201D;dyrgriparna&#x201D; har inspirerats av <italic>Nils Holgersson</italic>. Men ocks&#x00E5; andra Lagerl&#x00F6;f-b&#x00F6;cker och andra angel&#x00E4;genheter har gjort att barn skrivit. Ulfgards studie kompletterar allts&#x00E5; Karlssons och Bergenmars unders&#x00F6;kning av vuxenbreven. Hon utg&#x00E5;r i huvudsak fr&#x00E5;n barnbreven och odlar ett barnperspektiv. Breven har s&#x00E4;nts till Lagerl&#x00F6;f &#x00F6;ver flera &#x00E5;rtionden, fr&#x00E5;n 1899 (&#x201D;sn&#x00E4;lla fr&#x00F6;ken Lagerl&#x00F6;f, skrif in i mitt poesialbum&#x0021;&#x201D;) och fram till hennes d&#x00F6;d 1940. Breven kommer inte bara fr&#x00E5;n Sverige utan &#x00E4;r fr&#x00E5;n hela v&#x00E4;rlden. F&#x00F6;rutom de svenska breven har danska och tyska barn skrivit mest. Ytterligare n&#x00E5;got som f&#x00F6;rtj&#x00E4;nar att n&#x00E4;mnas &#x00E4;r att breven ibland inneh&#x00E5;ller teckningar, n&#x00E5;got som tillf&#x00F6;r barnbreven &#x00E4;nnu en dimension eller kvalitet. Gl&#x00E4;djande nog &#x00E5;terges flera av teckningarna och &#x00E4;ven en del av de handskrivna breven.</p>
<p>Boken &#x00E4;r en &#x201D;receptionsstudie av ett f&#x00F6;rfattarskap och av en f&#x00F6;rfattarpersonlighet&#x201D; skriver Ulfgard i inledningen (11). Eftersom &#x00E4;ven andra b&#x00F6;cker &#x00E4;n just <italic>Nils Holgersson</italic> tas upp, och eftersom Selma Lagerl&#x00F6;f redan under sin livstid blev en s&#x00E5;dan <italic>larger than life-</italic>figur &#x00E4;r det ett f&#x00F6;rst&#x00E5;eligt syfte. Men studien tappar lite i fokus. Det &#x00E4;r synd, eftersom &#x00E4;nd&#x00E5; <italic>Nils Holgersson</italic>-materialet utg&#x00F6;r lejonparten av KB-samlingen, och &#x00E4;ven det som studien i f&#x00F6;rsta hand unders&#x00F6;ker.</p>
<p>Boken &#x00E4;r indelad i &#x00E5;tta kapitel (or&#x00E4;knat inledningen) av sinsemellan v&#x00E4;ldigt varierande l&#x00E4;ngd (2 till 40 sidor). Kapitel ett beskriver brevsamlingen och dess karakt&#x00E4;ristika, men tecknar ocks&#x00E5; en bild av <italic>Nils Holgerssons</italic> uppg&#x00E5;ng och fall &#x201D;fr&#x00E5;n fascination till uttr&#x00E5;kning&#x201D; (21). H&#x00E4;r anf&#x00F6;r Ulfgard flera intressanta citat fr&#x00E5;n f&#x00F6;rfattare som Vilhelm Moberg, Harry Martinsson, som h&#x00F6;rde till den f&#x00F6;rsta &#x201D;fascinerade&#x201D; generationen av elever som m&#x00F6;tte <italic>Nils Holgersson</italic> som l&#x00E4;sebok i skolan, till Sven Delblanc (f. 1931) som tr&#x00E5;kades ut av den &#x201D;pedagogiska avsikten&#x201D; (25). Den sista skolutg&#x00E5;van kom 1959, och &#x00E4;ven om boken fortsatte att anv&#x00E4;ndas l&#x00E5;ngt in p&#x00E5; 1960-talet av enskilda l&#x00E4;rare, s&#x00E5; f&#x00F6;rde den en tynande tillvaro.</p>
<p>Kapitel tv&#x00E5; redog&#x00F6;r f&#x00F6;r folkskolans uppdrag: att ta fram en ny l&#x00E4;sebok, och hur uppdraget hanterades av Lagerl&#x00F6;f. Detta har beskrivits m&#x00E5;nga g&#x00E5;nger f&#x00F6;rut och tillf&#x00F6;r inget nytt direkt, men motiveras genom att det s&#x00E4;tter in <italic>Nils Holgersson</italic> i sitt ursprungliga sammanhang och visar hur boken kom att anv&#x00E4;ndas i skolan. &#x00C4;ven kapitel tre &#x2013; som &#x00E4;r sysselsatt med fr&#x00E5;gan om genre och vad <italic>Nils Holgersson</italic> &#x00E4;r f&#x00F6;r text egentligen &#x2013; letar sig fram p&#x00E5; v&#x00E4;l upptrampade stigar. Mycket kritiskt krut har lagts p&#x00E5; fr&#x00E5;gan om boken framf&#x00F6;r allt &#x00E4;r en skolbok, en utvecklingsroman, en bildningsroman, en saga eller en bok om Sverige som nation (folk/geografi/natur). Som jag redan n&#x00E4;mnt landar Ulfgard i att boken &#x00E4;r en blandning av olika genrer, en hybridtext, och hon motiverar genre-diskussionen genom att h&#x00E4;vda att den &#x00E4;r viktig f&#x00F6;r analysen av barnbreven. Vidare p&#x00E5;verkas f&#x00F6;rst&#x00E5;s genretolkning (och d&#x00E4;rmed reception) av olika utg&#x00E5;vors varierande inneh&#x00E5;ll, inte minst i &#x00F6;vers&#x00E4;ttning, n&#x00E5;got som ocks&#x00E5; ber&#x00F6;rs, men som nog skulle beh&#x00F6;vt byggas ut.</p>
<p>Det h&#x00E4;r &#x00E4;r ett fint uppl&#x00E4;gg, smash-l&#x00E4;ge rentav, kan man tycka. Men tyv&#x00E4;rr g&#x00F6;rs inte mycket av det, kanske f&#x00F6;r att breven och brevskrivarna inte har s&#x00E5; mycket att s&#x00E4;ga om vad <italic>Nils Holgersson</italic> &#x00E4;r f&#x00F6;r en slags bok, utan mest vill tacka. D&#x00E4;rf&#x00F6;r blir det spridda skurar. Kapitel fyra, &#x201D;<italic>Nils Holgersson</italic> anl&#x00E4;nder till klassrummen&#x201D;, handlar f&#x00F6;retr&#x00E4;desvis om l&#x00E4;rares och recensenters mottagande av boken, men ocks&#x00E5; om Svensk l&#x00E4;raretidnings marknadsf&#x00F6;ring av boken. D&#x00E4;r ges ocks&#x00E5; smakprov fr&#x00E5;n en del barnbrev, som skulle kunnat analyseras i termer av genre. Flera av breven tackar f&#x00F6;r &#x201D;sagan&#x201D;, skriver att boken &#x00E4;r rolig och att Nils &#x00E4;r s&#x00E5; hj&#x00E4;lpsam &#x2013; nyckelord som skulle kunnat kopplas till en genrediskussion. &#x00C4;nnu intressantare &#x00E4;r systrarna Am&#x00E9;lies och Eloises b&#x00E5;da brev i samma kapitel (96&#x2013;97), d&#x00E4;r de dristar sig till att kritisera Lagerl&#x00F6;f f&#x00F6;r kapitlet om Lille Mats d&#x00F6;d och f&#x00F6;r det f&#x00F6;rfattaren skriver om lungsot. &#x00C4;ven det hade kunnat kopplas till en diskussion om reception och genre.</p>
<p>Kapitel fem fokuserar p&#x00E5; Lagerl&#x00F6;fs &#x201D;persona&#x201D;, medias roll och M&#x00E5;rbacka &#x2013; alltsammans &#x00E4;mnen som inspirerade och utgjorde stoff f&#x00F6;r de brevskrivande barnen. Och kapitel sex bygger vidare p&#x00E5; Lagerl&#x00F6;f som festf&#x00F6;rem&#x00E5;l genom att ta upp brev skickade vid olika m&#x00E4;rkesdagar (de j&#x00E4;mna f&#x00F6;delsedagarna, hedersdoktoratet, Nobelpriset, julh&#x00E4;lsningar). D&#x00E4;r f&#x00F6;rs ocks&#x00E5; ett allm&#x00E4;nt resonemang om att skriva till (och f&#x00E5; brev fr&#x00E5;n) en s&#x00E5; beundrad person som Lagerl&#x00F6;f. Kapitel sju har &#x00F6;vrigt-karakt&#x00E4;r (&#x201D;Vad breven mera handlade om&#x201D;) men h&#x00F6;r till det mest intressanta. Ulfgard talar h&#x00E4;r om &#x201D;aspekter av l&#x00E4;sning&#x201D; men hade ocks&#x00E5; kunnat koppla till den tidigare utlovade genrediskussionen. Det handlar om &#x201D;Undervisning och l&#x00E4;supplevelser&#x201D;, &#x201D;Fattigdom och filantropi&#x201D;, &#x201D;Nation och hembygd&#x201D;, och &#x201D;L&#x00E4;sning i en ond tid&#x201D; &#x2013; det sistn&#x00E4;mnda syftande p&#x00E5; brev skrivna i skuggan av f&#x00F6;rsta v&#x00E4;rldskriget.</p>
<p>Kapitel &#x00E5;tta, &#x201D;<italic>Nils Holgersson</italic> tur &#x0026; retur&#x201D;, &#x00E4;r en tv&#x00E5;sidig sammanfattning av studien, eller delar av den. Det &#x00E4;r hur som helst f&#x00F6;rst d&#x00E4;r som analysen landar i genre och &#x00E4;r tillbaka i fr&#x00E5;gan: &#x201D;Vad &#x00E4;r det f&#x00F6;r slags bok som barnen har l&#x00E4;st?&#x201D; Det vanligaste omd&#x00F6;met &#x00E4;r att det &#x00E4;r en &#x201D;rolig bok&#x201D;, skriver Ulfgard, men barnen skriver ocks&#x00E5; att de l&#x00E4;rt sig mycket: &#x201D;Min bed&#x00F6;mning &#x00E4;r att m&#x00E5;nga barn har l&#x00E4;st <italic>Nils Holgersson</italic> som en blandning av b&#x00E5;dadera, d&#x00E5; boken utg&#x00F6;r en genrehybrid&#x201D; (187).</p>
<p>Som framg&#x00E5;tt tycker jag att genrediskussionen kunde genomf&#x00F6;rts mer konsekvent. Men kanske &#x00E4;r det ett villosp&#x00E5;r, och kanske spelar detta inte s&#x00E5; stor roll n&#x00E4;r allt kommer omkring. Studiens underrubrik &#x00E4;r som sagt &#x201D;Barnens brev till Selma Lagerl&#x00F6;f&#x201D; och ett annat nyckelbegrepp &#x00E4;r &#x201D;tur och retur&#x201D;. Det pekar mot n&#x00E5;got annat, en annan l&#x00E4;sning. Ulfgard skriver: &#x201D;Med min studie har jag visat hur barn och l&#x00E4;rare tog emot Selma Lagerl&#x00F6;fs verk och hur de i sina brev relaterade till hennes person. Jag har belyst hur <italic>Nils Holgersson</italic> fl&#x00F6;g ut &#x00F6;ver v&#x00E4;rlden och kom tillbaka igen&#x201D; (188). &#x201D;Returen&#x201D; inneh&#x00E5;ller brev med olika syften, i de mest skilda &#x00E4;mnen och utf&#x00F6;randen (vissa med teckningar) och p&#x00E5; olika spr&#x00E5;k. Det &#x00E4;r ett komplext skeende, och inte s&#x00E4;rskilt utforskat. Det best&#x00E5;ende v&#x00E4;rdet av Ulfgards studie &#x00E4;r d&#x00E4;rf&#x00F6;r enligt mitt s&#x00E4;tt att se det att den beskriver den h&#x00E4;r &#x201D;returen&#x201D; p&#x00E5; ett s&#x00E5; pass m&#x00E5;ngfasetterat och rikt s&#x00E4;tt.</p>
</sec>
<sig-block>
<sig><italic>Bj&#x00F6;rn Sundmark</italic><break/><italic>Professor i engelsk litteratur</italic><break/><italic>Malm&#x00F6; universitet</italic></sig>
</sig-block>
</body>
</article>