<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.1d1 20130915//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.1d1/JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" article-type="research-article" xml:lang="en">
<front>
<journal-meta>
<journal-id journal-id-type="publisher-id">JCLR</journal-id>
<journal-title-group>
<journal-title>Barnboken &#x2013; tidskrift f&#x00F6;r barnlitteraturforskning/Barnboken &#x2013; Journal of Children&#x2019;s Literature Research</journal-title>
</journal-title-group>
<issn pub-type="epub">2000-4389</issn>
<publisher>
<publisher-name>Barnboken &#x2013; Journal of Children&#x2019;s Literature Research</publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id pub-id-type="publisher-id">202322</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.14811/clr.v46.837</article-id>
<article-categories>
<subj-group subj-group-type="heading">
<subject>Article</subject>
</subj-group>
</article-categories>
<title-group>
<article-title>&#x201D;Det verkar vara en klurig fr&#x00E5;ga&#x201D;</article-title>
<subtitle>Humor som strategi i skandinavisk barnelitteratur om hvordan barn blir til</subtitle>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname>Dybvik</surname>
<given-names>Hilde</given-names>
</name>
<bio><p><italic>Biografisk informasjon: Hilde Dybvik er f&#x00F8;rstelektor i norsk ved OsloMet &#x2013; Storbyuniversitetet. Hun forsker p&#x00E5; barnelitteratur, s&#x00E6;rlig bildeb&#x00F8;ker, og har skrevet en rekke artikler om barnelitteratur. Hun er ogs&#x00E5; barnelitteraturkritiker gjennom mange &#x00E5;r.</italic></p></bio>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname>Undheim</surname>
<given-names>Inga Henriette</given-names>
</name>
<bio><p><italic>Inga H. Undheim er f&#x00F8;rsteamanuensis i nordisk litteratur ved H&#x00F8;gskulen p&#x00E5; Vestlandet. Hun har forsket p&#x00E5; litteratur i skj&#x00E6;ringspunktet mellom skj&#x00F8;nnlitteratur og sakprosa, og har skrevet en doktorgradsavhandling om komediestrukturen i Ludvig Holbergs historiografi.</italic></p></bio>
</contrib>
</contrib-group>
<author-notes>
<fn><p>&#x201D;It Seems to Be a Complicated Question&#x201D;: Humor as Strategy in Scandinavian Facts-of-Life-Books</p></fn>
</author-notes>
<pub-date pub-type="epub">
<day>08</day>
<month>12</month>
<year>2023</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="collection">
<year>2023</year>
</pub-date>
<volume>46</volume>
<elocation-id content-type="doi">10.14811/clr.v46.837</elocation-id>
<permissions>
<copyright-statement>&#x00A9; H. Dybvik, I.H. Undheim.</copyright-statement>
<copyright-year>2023</copyright-year>
<license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
<license-p>This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons CC BY 4.0 License, permitting all use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. Any included images may be published under different terms. Please see image captions for copyright details.</license-p>
</license>
</permissions>
<abstract>
<p>The aim of this article is to examine how a selection of Scandinavian children&#x2019;s books, spanning from the 1970s up until today, have addressed questions concerning where children come from. Previous research has shown that various forms of humor have been used in the dissemination of information on intercourse and conception. In our article, we examine how and why humor is used when presenting adult sexuality in books for children. We consider humor to be a strategy to take the edge off a challenging topic. However, this strategy does not come without a cost. With the help of critical theory and humor theory, we problematize the strategic use of humor, as it may contribute to the reproduction of heteronormative notions and patterns. In the article, we map several recurring tactics, which we have categorized into five humoristic expressions: transgression of taboos, humorous recognition, absurd humor, naivistic humor, and anthropomorphic humor.</p>
</abstract>
<kwd-group>
<title>Keywords</title>
<kwd>humor theory</kwd>
<kwd>critical theory</kwd>
<kwd>gender theory</kwd>
<kwd>sexual education books</kwd>
<kwd>picturebooks</kwd>
<kwd>comic books</kwd>
<kwd>non-fiction</kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front>
<body>
<p>&#x201D;Hvordan f&#x00E5;r man en baby i magen?&#x201D; Sp&#x00F8;rsm&#x00E5;let besvares p&#x00E5; ulike m&#x00E5;ter i barnelitteraturen. &#x201D;Det verkar vara en klurig fr&#x00E5;ga&#x201D;, heter det i Asabea Britton og Louise Winblads <italic>Hur blev jag till? Och hur kom jag ut?</italic> s&#x00E5; sent som i 2022. Denne artikkelen unders&#x00F8;ker elleve skandinaviske barneb&#x00F8;ker om hvordan barn blir til, fra 1970-tallet til i dag. Tematikken er utfordrende: &#x201D;Since talking about sex isn&#x2019;t easy even between adults, talking to children about such a topic is even more difficult&#x201D;, skriver Lisa Jean Moore (45) i en studie av engelskspr&#x00E5;klige &#x201D;facts-of-life&#x201D;-b&#x00F8;ker. I en gjennomgang av seksualopplysningsb&#x00F8;ker for barn i artikkelen &#x201D;Fr&#x00E5;n stork till spermabank. Sexualupplysningslitteratur f&#x00F6;r barn 1965&#x2013;2014&#x201D; (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0002">2015</xref>), viser Maria Andersson hvordan barneb&#x00F8;ker utgitt p&#x00E5; svensk helt siden 1960- og 1970-tallet har utmerket seg gjennom b&#x00E5;de &#x00E5;penhet og detaljrikdom. Like fullt har informasjonen blitt tilpasset barn ved at den &#x201D;presenteras p&#x00E5; ett l&#x00E4;ttfattligt, g&#x00E4;rna humoristiskt vis&#x201D; (28). I artikkelen &#x201D;Hvordan lages barn? Bildeb&#x00F8;ker for barn om hvordan barn blir til&#x201D; (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0031">2019</xref>) unders&#x00F8;ker Eva Maager&#x00F8; og Anne Marie &#x00D8;ines hvordan seksualiteten, som de omtaler nettopp som et sensitivt og tabubelagt omr&#x00E5;de, formidles for barn gjennom verbalspr&#x00E5;k og bilde i fire b&#x00F8;ker (to danske, en norsk og en engelsk). Ogs&#x00E5; de sl&#x00E5;r fast at seksualitet i barnelitteratur gjerne &#x201D;pakkes [&#x2026;] inn i morsomme eller harmoniske fortellinger&#x201D; (29), til tross for at man, i tr&#x00E5;d med samfunnets syn p&#x00E5; barn, n&#x00E5; er mer &#x00E5;pen for at barnelitteraturen formidler utfordrende tematikk.<xref ref-type="fn" rid="FN0001"><sup>1</sup></xref></p>
<p>I begge de omtalte artiklene (Andersson; Maager&#x00F8; og &#x00D8;ines) sl&#x00E5;s det alts&#x00E5; fast at seksualitet i barnelitteratur fordrer bruk av humor. V&#x00E5;r artikkel er et bidrag til &#x00E5; forst&#x00E5; <italic>hvordan</italic> og <italic>hvorfor</italic> humoren tas i bruk i framstillingen av seksualitet og forplantning i skandinaviske barneb&#x00F8;ker, og dessuten hvilke implikasjoner humoren kan ha. V&#x00E5;r hypotese er at humor blir brukt som en strategi, det vil si som et avledende grep, for &#x00E5; behandle utfordrende tematikk, kanskje p&#x00E5; grunn av en forestilling om at humor kan bidra til &#x00E5; ufarliggj&#x00F8;re den voksne seksualiteten for barneleseren.</p>
<sec id="sec1">
<title>Seksualitet og forplantning i barnelitteraturen: Presentasjon av materiale og kontekst</title>
<p>I denne artikkelen tar vi for oss i alt elleve skandinaviske barneb&#x00F8;ker om hvordan barn blir til, utgitt i tidsrommet 1971 til 2022. Utvalget representerer utgivelser fra alle ti&#x00E5;r, og p&#x00E5; alle de skandinaviske spr&#x00E5;kene.</p>
<table-wrap id="T0001">
<label>Tabell 1</label>
<caption><p>Analysemateriale.</p></caption>
<table frame="border" rules="all">
<thead>
<tr>
<th align="left">Forfatter/illustrat&#x00F8;r</th>
<th align="left">Tittel</th>
<th align="left">Utgivelses&#x00E5;r</th>
<th align="left">Utgivelsesland</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td align="left">Per Holm Knudsen</td>
<td align="left"><italic>S&#x00E5;dan f&#x00E5;r man et barn</italic></td>
<td align="left">1971</td>
<td align="left">Danmark</td>
</tr>
<tr>
<td align="left">Grethe Fagerstr&#x00F6;m og Gunilla Hansson</td>
<td align="left"><italic>Per, Ida &#x0026; Minimum. En bok om att vara tillsammans</italic></td>
<td align="left">1977</td>
<td align="left">Sverige</td>
</tr>
<tr>
<td align="left">Trond-Viggo Torgersen og Vivian Zahl Olsen</td>
<td align="left"><italic>Kroppen</italic></td>
<td align="left">1983</td>
<td align="left">Norge</td>
</tr>
<tr>
<td align="left">Liller M&#x00F8;ller</td>
<td align="left"><italic>S&#x00E5;dan &#x2013; f&#x00E5;r man alts&#x00E5; b&#x00F8;rn&#x0021;</italic></td>
<td align="left">1992</td>
<td align="left">Danmark</td>
</tr>
<tr>
<td align="left">Kim Fupz Aakeson og Eva Eriksson</td>
<td align="left"><italic>Manden og damen og noget i maven</italic></td>
<td align="left">2002</td>
<td align="left">Danmark</td>
</tr>
<tr>
<td align="left">Peter Gotthardt og Kirsten Raagaard</td>
<td align="left"><italic>Da Emma blev Emma &#x2013; og hvordan det gik til&#x2026;</italic></td>
<td align="left">2007</td>
<td align="left">Danmark</td>
</tr>
<tr>
<td align="left">Selma L&#x00F8;nnin Aar&#x00F8; og Eivind Gulliksen</td>
<td align="left"><italic>Reidar og den store magen</italic></td>
<td align="left">2007</td>
<td align="left">Norge</td>
</tr>
<tr>
<td align="left">Sigri Sandberg Mel&#x00F8;y og Motorfinger</td>
<td align="left"><italic>Ballongmamma</italic></td>
<td align="left">2009</td>
<td align="left">Norge</td>
</tr>
<tr>
<td align="left">Henrik Hovland og Torill Kove</td>
<td align="left"><italic>Johannes Jensen opplever et mirakel</italic></td>
<td align="left">2009</td>
<td align="left">Norge</td>
</tr>
<tr>
<td align="left">Anna Fiske</td>
<td align="left"><italic>Hvordan lager man en baby?</italic></td>
<td align="left">2019</td>
<td align="left">Norge</td>
</tr>
<tr>
<td align="left">Asabea Britton og Louise Winblad</td>
<td align="left"><italic>Hur blev jag till? Och hur kom jag ut?</italic></td>
<td align="left">2022</td>
<td align="left">Sverige</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</table-wrap>
<p>I l&#x00F8;pet av de siste femti &#x00E5;rene har det skjedd betydelig medisinsk utvikling innen assistert befruktning,<xref ref-type="fn" rid="FN0002"><sup>2</sup></xref> og dermed kan det gis flere svar p&#x00E5; sp&#x00F8;rsm&#x00E5;let om hvordan barn blir til. Barnelitteraturen reflekterer disse endringene (jf. Kokkola og Van den Bossche; Pesonen). Assistert befruktning omtales i hele ti av femten seksualopplysningsb&#x00F8;ker utgitt i Sverige p&#x00E5; 2000-tallet; ja, flere av b&#x00F8;kene handler ogs&#x00E5; utelukkende om dette (Andersson 9). I v&#x00E5;r studie er det imidlertid forholdet mellom seksualakt og forplantning som unders&#x00F8;kes, og av den grunn er det framstillingen av den heteroseksuelle akten som er gjenstand for analyse.</p>
<p>Som Andersson har vist, ble det utgitt mange skandinaviske seksualopplysningsb&#x00F8;ker for barn p&#x00E5; 1970-tallet. Det setter hun dels i sammenheng med den seksuelle frigj&#x00F8;ringen p&#x00E5; 1960-tallet, og dels med en &#x00F8;kende interesse for barn og barnekultur &#x2013; der &#x00E5;penhet omkring seksualitet ble ansett som en viktig forutsetning for &#x00E5; kunne utvikle seg som et friere menneske. If&#x00F8;lge Andersson kjennetegnes 1970-tallets seksualopplysningsb&#x00F8;ker f&#x00F8;lgelig av &#x201D;direkthet, detaljrikedom och vardagsrealism&#x201D; (9). P&#x00E5; samme m&#x00E5;te viser Lena K&#x00E5;reland at realistiske hverdagsskildringer dominerer i 1970-tallets barnelitteratur, og at tabuer knyttet til seksualitet ble overskredet. Det ser vi tydelig i de to b&#x00F8;kene fra 1970-tallet i v&#x00E5;rt utvalg, nemlig danske Per Holm Knudsens <italic>S&#x00E5;dan f&#x00E5;r man et barn</italic> og svenske Grethe Fagerstr&#x00F6;m og Gunilla Hanssons <italic>Per, Ida &#x0026; Minimum. En bok om att vara tillsammans</italic>, som begge viser tidstypisk &#x00E5;penhet.</p>
<p>P&#x00E5; 1980-tallet er det derimot andre takter, og det utgis f&#x00E6;rre b&#x00F8;ker om tematikken enn p&#x00E5; 1970-tallet (jf. Andersson 9). I v&#x00E5;rt eksempel, nemlig norske Trond-Viggo Torgersen og Vivian Zahl Olsens <italic>Kroppen</italic>, skal vi se hvordan humor blir brukt som en tydeligere strategi i h&#x00E5;ndteringen av tematikken. Humor st&#x00E5;r ogs&#x00E5; sentralt i danske Liller M&#x00F8;llers <italic>S&#x00E5;dan &#x2013; f&#x00E5;r man alts&#x00E5; b&#x00F8;rn&#x0021;</italic> fra 1990-tallet, mens sjenansen uttrykkes tydeligere i Peter Gotthardt og Kirsten Raagaards <italic>Da Emma blev Emma &#x2013; og hvordan det gik til&#x2026;</italic> fra 2007.</p>
<p>Andersson sl&#x00E5;r nettopp fast at seksualopplysningsb&#x00F8;kene utgitt i Sverige p&#x00E5; 1990-tallet synes &#x00E5; fjerne seg fra den sterke realismen som preget formidlingen p&#x00E5; 1970-tallet, gjennom det hun omtaler som &#x201D;ett mer lekfullt f&#x00F6;rh&#x00E5;llningss&#x00E4;tt till genren&#x201D; (9). Her, forklarer hun, har b&#x00F8;kene &#x201D;tydligare sk&#x00F6;nlitter&#x00E4;ra inslag och kan v&#x00E4;nda p&#x00E5; invanda perspektiv&#x201D; (9). Det lekne og fremmedgj&#x00F8;rende, vekselvis absurde og naivistiske, er tydelig i v&#x00E5;rt skj&#x00F8;nnlitter&#x00E6;re utvalg fra 2000-tallet: danske Kim Fupz Aakeson og Eva Erikssons <italic>Manden og damen og noget i maven</italic>, norske Selma L&#x00F8;nning Aar&#x00F8; og Eivind Gulliksens <italic>Reidar og den store magen</italic>, Sigri Sandberg Mel&#x00F8;y og Motorfingers <italic>Ballongmamma</italic>, og Henrik Hovland og Torill Koves <italic>Johannes Jensen opplever et mirakel</italic>.</p>
<p>If&#x00F8;lge Andersson er de svenske utgivelsene p&#x00E5; 2000-tallet resultat av et &#x00F8;kt behov for seksualopplysningsb&#x00F8;ker som synliggj&#x00F8;r alternative forplantnings- og familieformer (10). Dermed synes den tradisjonelle formidlingen av forplantning gjennom samleie p&#x00E5; ny &#x00E5; by p&#x00E5; utfordringer. Den assisterte befruktningen gjennomf&#x00F8;res klinisk, og framst&#x00E5;r som mindre utfordrende enn samleiet. Utfordringen i seksualopplysningsb&#x00F8;kene p&#x00E5; 2000-tallet ble dermed &#x00E5; formidle forholdet mellom seksualitet og forplantning p&#x00E5; en m&#x00E5;te som etterstreber en kj&#x00F8;nns- og verdin&#x00F8;ytral framstilling. At utfordringen er reell, skal vi se i de to nyeste b&#x00F8;kene i v&#x00E5;rt utvalg, norske Anna Fiskes <italic>Hvordan lager man en baby?</italic> fra 2019 og svenske Asabea Britton og Louise Winblads <italic>Hur blev jag till?</italic> fra 2022.</p>
<p>Utvalget v&#x00E5;rt er dels motivert ut fra foreg&#x00E5;ende studier, fortrinnsvis Maager&#x00F8; og &#x00D8;ines respektive Anderssons eksempler. Begge disse studiene konsentrerer seg om seksualopplysningsb&#x00F8;ker, alts&#x00E5; sakprosa. V&#x00E5;rt materiale er utvidet med skj&#x00F8;nnlitter&#x00E6;re b&#x00F8;ker som ber&#x00F8;rer tematikken, men som ikke har saksformidling som hovedanliggende. Valget om &#x00E5; avgrense studien til skandinavisk barnelitteratur kan for det f&#x00F8;rste begrunnes i at den gjennom de femti &#x00E5;rene studien tar for seg, har utmerket seg som s&#x00E6;rlig &#x00E5;pen til tematikken, sammenlignet med for eksempel den angloamerikanske (jf. Andersson 5&#x2013;6). Skandinavisk barnelitteratur var tidlig ute med blant annet &#x00E5; gi rom for ikke-bin&#x00E6;re karakterer og st&#x00F8;rre mangfold i familiestrukturene (jf. Kokkola og &#x00D6;sterlund). Samtidig er den ogs&#x00E5; interessant &#x00E5; unders&#x00F8;ke kritisk, i lys av konseptet &#x201D;Nordic exceptionalism&#x201D;, som kort forklart handler om &#x201D;[t]he pervasive (self-)image of Scandinavia as a prosperous, socially just region&#x201D; (Kokkola og Van den Bossche 16). Konseptet er i utgangspunktet myntet p&#x00E5; skandinavisk selvforst&#x00E5;else overfor etniske minoriteter, men har, slik vi ser det, overf&#x00F8;ringsverdi til v&#x00E5;rt prosjekt, fordi det ogs&#x00E5; kan handle om en selvforst&#x00E5;else n&#x00E5;r det gjelder ulike m&#x00E5;ter &#x00E5; f&#x00E5; barn p&#x00E5; og ulike familieformer.</p>
</sec>
<sec id="sec2">
<title>Teoretiske perspektiver: Latterens forl&#x00F8;sning</title>
<p>I seksualopplysningsb&#x00F8;ker for barn har det v&#x00E6;rt tradisjon for &#x00E5; lette p&#x00E5; stoffet gjennom bruk av humor. Det ser vi ogs&#x00E5; i v&#x00E5;rt utvalg. Vi skal n&#x00E5; se p&#x00E5; noen grunnleggende teorier om humor for &#x00E5; illustrere hvordan humoren fungerer i de utvalgte b&#x00F8;kene. Den humoristiske lettelsen framheves ofte i humorteori, som blant annet vektlegger at latter gjerne oppst&#x00E5;r i situasjoner som oppleves pinlige eller truende (Hellesnes 21; Critchley 56&#x2013;57; Plessner 107&#x2013;108).</p>
<p>I klassisk humorteori har vi tre grunnleggende typer humor: humoristisk lettelse (&#x201D;the relief theory&#x201D;), humoristisk inkongruens (&#x201D;the incongruity theory&#x201D;) og nedlatende eller overlegen humor (&#x201D;the superiority theory&#x201D;). Denne tredelingen skriver seg tilbake til John Morreall, og legges til grunn i Julie Cross&#x2019; referanseverk <italic>Humor in Contemporary Junior Literature</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0008">2010</xref>). Humoristisk lettelse inneb&#x00E6;rer en forst&#x00E5;else av humor som middel for &#x00E5; forl&#x00F8;se tilbakeholdt spenning &#x2013; &#x201D;a release of pent-up nervous energy&#x201D; (Critchley 3; jf. Cross 6). I barnelitteraturen ser vi blant annet denne formen for humor gjennom lattervekkende bruk av tabu-uttrykk og overskridelser av tabu-tematikk (jf. Cross 6).</p>
<p>Humoristisk inkongruens er mer kognitivt krevende, og kjennetegnes av en uventet, men forn&#x00F8;yelig sammenstilling av fenomener: &#x201D;incongruity forms of humor basically involve the subject/reader&#x2019;s perception of something unexpected, illogical, or inappropriate, clashing with what s/he might normally expect, which strikes him/her as humorous&#x201D; (Cross 7). Denne formen for humor kan imidlertid ogs&#x00E5; inneb&#x00E6;re en ambivalens: &#x201D;incongruity humor can actually cause anxiety rather than produce amusement, especially if it is too disturbing&#x201D; (7). Henri Bergson knytter denne formen for foruroligende, inkongruent humor til latteren som oppst&#x00E5;r i m&#x00F8;te med en &#x201D;<italic>mekanisk stivhed</italic> i situationer hvor man havde forventet at m&#x00F8;de et levende, opm&#x00E6;rksomt, smidigt og fleksibelt menneske&#x201D; (23). Humoristisk inkongruens kan dessuten virke urovekkende n&#x00E5;r mottakeren ikke forst&#x00E5;r eller oppfatter sp&#x00F8;ken, og det inkongruente forblir &#x201D;uforl&#x00F8;st&#x201D; (&#x201D;incongruity-and-resolution theory&#x201D;, jf. Latta, etter Cross 8).</p>
<p>At noen ler, mens andre ikke oppfatter eller forst&#x00E5;r sp&#x00F8;ken, bringer oss til den siste hovedformen for humor, nemlig nedlatende eller overlegen humor. Dette er den eldste, og mest negativt ladde av de tre formene for humor, idet latteren her g&#x00E5;r p&#x00E5; bekostning av andre: &#x201D;[W]e laugh from feelings of superiority over other people&#x201D; (Critchley 2). Latteren beh&#x00F8;ver imidlertid ikke v&#x00E6;re ondsinnet eller rettet mot andre. Den kan ogs&#x00E5; spille p&#x00E5; ens egne tidligere eller n&#x00E5;v&#x00E6;rende mangler, og p&#x00E5; den m&#x00E5;ten ha en oppbyggelig, didaktisk funksjon. Ikke desto mindre kan den virke diskriminerende. Mens Critchley tar utgangspunkt i denne formen for humor i sin diskusjon av etnisk/rasistisk humor, vil den i v&#x00E5;r artikkel danne utgangspunkt for en kritisk diskusjon av kj&#x00F8;nnet humor.</p>
<p>Det er ingen vanntette skott mellom de tre hovedteoriene om humor (jf. Cross 9), og i v&#x00E5;r sammenheng utgj&#x00F8;r som nevnt alle en form for <italic>lettelse</italic> i formidlingen av utfordrende tematikk. Som Cross p&#x00E5;peker, rommer &#x201D;the &#x2018;Relief&#x2019; group of theories&#x201D; en kompleks sammensetning av humor, samtidig som den kjennetegnes av forst&#x00E5;elsen av humor som et middel for &#x00E5; forl&#x00F8;se tilbakeholdt spenning (Cross 5&#x2013;6; jf. Critchley 2&#x2013;3). I et essay om humor omtaler Sigmund Freud en humoristisk grunnholdning til verden. Det modne, humoristisk innstilte (til forskjell fra det forknytte og strenge) overjeget presenteres som en trygg voksen, som kj&#x00E6;rlig snakker til det skremte jeget, som til et barn: &#x201D;Se her, dette er den verden som ser s&#x00E5; farlig ut. Den er en lek, s&#x00E5; bare fleip med den&#x0021;&#x201D; (213).</p>
<p>Spenningen som utl&#x00F8;ses i litteratur for barn om hvordan barn blir til, kan dermed forl&#x00F8;ses ved hjelp av humor &#x2013; om ikke annet, s&#x00E5; for en liten stund. Med humor kan man snu opp ned p&#x00E5; det som anses som akseptabel praksis (jf. Bakhtin), slik Kerry Mallan i <italic>Laugh Lines. Exploring Humour in Children&#x2019;s Literature</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0025">1993</xref>) ogs&#x00E5; framhever som utgangspunkt n&#x00E5;r barneleseren m&#x00F8;ter humor: &#x201D;They find the accepted order frequently turned upside down as they are presented with deviations from conventional social behaviour&#x201D; (18). Her ligger humorens kritiske, men ogs&#x00E5; terapeutiske potensial &#x2013; den komiske lettelsen.</p>
</sec>
<sec id="sec3">
<title>Analyse: Humor som grep</title>
<p>Vi har kategorisert de humoristiske uttrykkene i materialet p&#x00E5; f&#x00F8;lgende m&#x00E5;te: overskridelser av tabu, humoristisk gjenkjennelse, absurd humor, naivistisk humor og antropomorf humor. Disse uttrykkene er ikke gjensidig utelukkende, men fungerer som strukturerende prinsipp i gjennomgangen av materialet, og sammenfaller i stor grad med kronologi. De tre teoriene om humor presentert ovenfor, benyttes som analyseverkt&#x00F8;y p&#x00E5; tvers av de humoristiske uttrykkene.</p>
</sec>
<sec id="sec4">
<title>Hull og knull: Overskridelser av tabu</title>
<p>Vi begynner med utvalgets to f&#x00F8;rste utgivelser fra det &#x00E5;pne 1970-tallet, <italic>S&#x00E5;dan f&#x00E5;r man et barn</italic> og <italic>Per, Ida &#x0026; Minimum.</italic> Knudsens <italic>S&#x00E5;dan f&#x00E5;r man et barn</italic> har kultstatus, og fikk fornyet aktualitet da den i 2015 gikk viralt p&#x00E5; sosiale medier under emneknaggen &#x201D;Traumatized&#x0021;&#x0021;&#x201D;.<xref ref-type="fn" rid="FN0003"><sup>3</sup></xref> Gjennom verbaltekst og bilder forklarer boka hvordan unnfangelse, svangerskap og f&#x00F8;dsel foreg&#x00E5;r. Fortelleren henvender seg direkte til barneleseren: &#x201D;Skal jeg fort&#x00E6;lle dig, hvordan man f&#x00E5;r et lille barn?&#x201D; (oppslag 1).<xref ref-type="fn" rid="FN0004"><sup>4</sup></xref> De sjablongaktige bildene gir assosiasjoner til en manual, og verbalteksten er tilsvarende n&#x00F8;ktern:</p>
<disp-quote>
<p>Moren og faren l&#x00E6;gger sig p&#x00E5; sengen. De putter pikken ind i kussen. Nu kan de lege sammen. Faren og moren gynger op og ned. Det kalder man at bolle eller at sam-lege. Det kan v&#x00E6;re noget s&#x00E5; sjovt og rart. (oppslag 4, <xref ref-type="fig" rid="F0001">bilde 1</xref>)</p>
</disp-quote>
<fig id="F0001">
<label>Bilde 1</label>
<caption><p>Oppslag 4 i <italic>S&#x00E5;dan f&#x00E5;r man et barn</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0017">1971</xref>) av Per Holm Knudsen. &#x00A9; Per Holm Knudsen, gjengitt med tillatelse av forfatter/illustrat&#x00F8;r.</p></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="JCLR-46-202322-g001.jpg"/>
</fig>
<p>Knudsens saklige formidling blir humoristisk fordi den er mekanisk. Maager&#x00F8; og &#x00D8;ines p&#x00E5;peker hvor p&#x00E5;fallende lite variert mimikk Knudsens mann og kvinne har: &#x201D;mannen har for eksempel det samme uttrykket i ansiktet n&#x00E5;r han er tegnet med ereksjon som n&#x00E5;r han er med p&#x00E5; konas f&#x00F8;dsel&#x201D; (13&#x2013;14). Paret kan dermed virke b&#x00E5;de lattervekkende og foruroligende, idet de preges av mekanisk stivhet der man ville ha forventet &#x00E5; m&#x00F8;te menneskelige reaksjoner (jf. Bergson 23). Denne humoren er neppe intendert, men plasserer seg like fullt innenfor gruppen av humoristisk inkongruens, som nettopp kjennetegnes av en overraskende sammenstilling av fenomener som ikke h&#x00F8;rer sammen. Det eneste som vitner om f&#x00F8;lelsesmessig engasjement mellom mor og far i akten, er hjertene som pryder sengen deres.</p>
<p>Fagerstr&#x00F6;m og Hanssons <italic>Per, Ida &#x0026; Minimum</italic> forteller i tegneserieformat om en familie med to sm&#x00E5; barn, og et tredje p&#x00E5; vei. Boka viser b&#x00E5;de &#x201D;direkthet, detaljrikedom och vardagsrealism&#x201D; (Andersson 9) i formidlingen. &#x201D;Pappa, hur g&#x00F6;r man ett barn egentligen?&#x201D;, sp&#x00F8;r Ida (Fagerstr&#x00F6;m og Hansson 10), hvorp&#x00E5; far tegner, og mor forklarer samleiet. &#x201D;D&#x00E5; blir min snopp stor och st&#x00E5;r rakt ut&#x201D;, sier far (17). Mor utdyper: &#x201D;N&#x00E4;r vi ligger s&#x00E5; d&#x00E4;r vill jag att pappas snopp ska vara inne i min slida&#x201D;. N&#x00E5;r far tegner selve akten, skaper det p&#x00E5; den ene siden en form for distanse til samleiet, fordi streken er forenklet. P&#x00E5; den andre siden er det overskridende at en far gjenskaper akten foran barna sine: &#x201D;H&#x00E4;r ligger vi s&#x00E5; n&#x00E4;ra varann vi kan komma. Det k&#x00E4;nns v&#x00E4;ldigt sk&#x00F6;nt. Min snopp &#x00E4;r inne i mammas slida. Det h&#x00E4;r s&#x00E4;ttet att vara tillsammans kallas att ha samlag. N&#x00E4;r man har samlag kan ett barn bli till. S&#x00E5; h&#x00E4;r gjorde vi det nya barnet&#x201D;, st&#x00E5;r det, og far peker med blyanten p&#x00E5; tegningen (17, <xref ref-type="fig" rid="F0002">bilde 2</xref>). Far fortsetter: &#x201D;N&#x00E4;r vi hade det som allra sk&#x00F6;nast, sprutade jag in mina s&#x00E4;desceller i mammas slida&#x201D; (18).</p>
<fig id="F0002">
<label>Bilde 2</label>
<caption><p>Side 17 i <italic>Per, Ida &#x0026; Minimum. En bok om att vara tillsammans</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0009">1977</xref>) av Grethe Fagerstr&#x00F6;m og Gunilla Hansson. &#x00A9; Gunilla Hansson, gjengitt med tillatelse av Gunilla Hansson (rettighetshaver).</p></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="JCLR-46-202322-g002.jpg"/>
</fig>
<p>Til forskjell fra Knudsens &#x201D;manual&#x201D; er det ingen mekanisk stivhet i tegningene til Per og Idas far. Den humoristiske inkongruensen ligger snarere i at barn ikke h&#x00F8;rer hjemme som vitner til sine foreldres seksualakt, selv ikke gjennom tegning. Formidlingen av seksualakten er grenseoverskridende og n&#x00E6;rmer seg tabuet &#x2013; en visualisering av foreldre som har sex, og en far som til og med illustrerer sin egen utl&#x00F8;sning. Det overskridende forberedes av Pers lattermilde uttrykk og bruk av tabu-ord n&#x00E5;r faren skal til &#x00E5; forklare: &#x201D;Jag vet, man knullar&#x0021;&#x201D; (Fagerstr&#x00F6;m og Hansson 16). I Gotthardt og Raagaards nyere utgivelse <italic>Da Emma blev Emma</italic> fra 2000-tallet, er sjenansen mer framtredende. Foreldrenes f&#x00F8;lelser for hverandre formidles visuelt gjennom hjertene p&#x00E5; senget&#x00F8;yet og de lukkede &#x00F8;ynene mens de kysser og har samleie. Emma holder seg for &#x00F8;ynene. Denne gesten speiles av bamsen hennes, som utbryter: &#x201D;De er jo helt n&#x00F8;gne&#x0021; Godt de har dyne p&#x00E5;&#x0021;&#x201D; (oppslag 4), i det som, liksom Pers &#x201D;man knullar&#x0021;&#x201D;, kan leses som et innslag av komisk lettelse.<xref ref-type="fn" rid="FN0005"><sup>5</sup></xref></p>
</sec>
<sec id="sec5">
<title>&#x201D;Noen ting er det flaut &#x00E5; fortelle om&#x201D;: Humoristisk gjenkjennelse</title>
<p>Den humoristiske gjenkjennelsen er forl&#x00F8;sende, og plasserer seg derfor innenfor teorien om humoristisk lettelse. I Torgersen og Olsens <italic>Kroppen</italic> fra 1983 er den humoristiske gjenkjennelsen et tydelig grep. <italic>Kroppen</italic> er en sakprosabok om hele kroppen. To oppslag (3 og 4) handler om hvordan barn blir til. Det f&#x00F8;rste er fortellende, i form av en samtale mellom gutten &#x00D8;yvind og hans far, mens det andre er faktapreget.</p>
<p>&#x201D;Du, hvordan ble jeg meg?&#x201D;, sp&#x00F8;r &#x00D8;yvind sin far, og insisterer p&#x00E5; konkrete svar. &#x201D;Far s&#x00E5; seg rundt etter noen som kunne hjelpe ham&#x201D;, st&#x00E5;r det, og i motsetning til situasjonen rundt bordet hos Per og Ida, blir det tydelig at faren opplever situasjonen som ukomfortabel: &#x201D;Noen ting er det flaut &#x00E5; fortelle om, selv for voksne&#x201D;, sier han (oppslag 3).<xref ref-type="fn" rid="FN0006"><sup>6</sup></xref> Blygselen far opplever, er humoristisk og gjenkjennelig for den voksne: Intetanende blir han tatt p&#x00E5; senga av s&#x00F8;nnens sp&#x00F8;rsm&#x00E5;l, ser seg r&#x00E5;dvilt rundt, f&#x00F8;r han med &#x201D;tenke&#x00F8;yne&#x201D; omsider forteller:</p>
<disp-quote>
<p>&#x201D;Ja, og det er at jeg putter tissen min inn i det lille hullet bak tissen til mor&#x201D;. Far sa det fort og s&#x00E5; rett ut i luften. &#x201D;Og der inne er tissen stiv og hard, men allikevel kjennes det mykt og veldig, veldig godt [&#x2026;] det er godt og hyggelig og fint, og litt morsomt.&#x201D; (oppslag 3)</p>
</disp-quote>
<p>Farens forklaring er direkte, men tilpasset barnet gjennom ordvalgene (&#x201D;putte&#x201D;, &#x201D;tissen&#x201D;, &#x201D;det lille hullet&#x201D;). Bildene er mer tilsl&#x00F8;rende. Et av dem viser riktignok foreldrenes samleie, der kroppene er nakne og dyna er sklidd til side. Far ligger opp&#x00E5; mor, begge har lukkede &#x00F8;yne &#x2013; men her vises ikke kj&#x00F8;nnsorganene, verken utvendig eller innvendig, slik de gj&#x00F8;r i de foreg&#x00E5;ende eksemplene. Det er snarere samleiets emosjonelle sider som formidles. &#x00D8;yvinds avsky framg&#x00E5;r likevel b&#x00E5;de i verbaltekst (&#x201D;Det &#x00E6;&#x2019;kke sant&#x0021;&#x201D;) og gjennom et vantro uttrykk i et av bildene (oppslag 3), som i likhet med eksemplene over kan knyttes til det grenseoverskridende ved &#x00E5; se (for seg) sine foreldre i akten.</p>
<p>M&#x00F8;llers tegneserie <italic>S&#x00E5;dan &#x2013; f&#x00E5;r man alts&#x00E5; b&#x00F8;rn&#x0021;</italic> fra 1992 er ogs&#x00E5; strukturert som en samtale, men her foreg&#x00E5;r den mellom fire barn: &#x201D;&#x2019;Jeg har bare set min mor og far, der <bold>bollede&#x0021;</bold>&#x2019;&#x201D;, sier et av barna (4). Situasjonen der barnet ser foreldrenes samleie er her gjenfortalt fra det uvitende barnets perspektiv, og utl&#x00F8;ser &#x201D;superior&#x201D; latter hos de andre: &#x201D;Ved du overhovedet, hvordan man f&#x00E5;r <bold>b&#x00F8;rn? /</bold> Ja, sig oss lige hvordan&#x0021;&#x201D; (5). Det framg&#x00E5;r snart at de fire har ulik kunnskap om temaet; de som vet mest, b&#x00E5;de ler og informerer. Alle vet at man &#x201D;boller&#x201D;, men alle vet ikke hva det inneb&#x00E6;rer. Slike tabu-uttrykk gjentas stadig, og gjenkaller Pers &#x201D;man knullar&#x201D; (Fagerstr&#x00F6;m og Hansson 16). Den (pre)pubertale tonen i de spr&#x00E5;klige overskridelsene inviterer til humoristisk gjenkjennelse hos barneleseren, og bidrar samtidig til komisk lettelse, i form av ventilering, p&#x00E5; barnas premisser (jf. Mallan 42&#x2013;43): Her opptrer ingen voksen &#x201D;ekspert&#x201D;. Samtidig er det aldri noen tvil om at en voksen forfatter, eller med Perry Nodelman, en &#x201D;skjult voksen&#x201D; med pedagogiske intensjoner, st&#x00E5;r bak i &#x201D;skyggeteksten&#x201D; og bevisst bruker humor som strategi: &#x201D;I en <italic>munter</italic> blanding af saglig oplysning og <italic>fnisende</italic> sidespring fort&#x00E6;lles, hvordan det nye liv bliver til&#x201D; (v&#x00E5;r utheving), st&#x00E5;r det p&#x00E5; baksideteksten til M&#x00F8;llers bok. Replikkvekslingen mellom barna er ivrig: &#x201D;Man tager en kone&#x2026;..&#x201D;, sier den ene, &#x201D;og&#x2026; en mand&#x201D;, sier en annen, &#x201D;og s&#x00E5; skal de <bold>bolle</bold> &#x2013; s&#x00E5; kommer der et barn&#x0021;&#x201D; (6). Abstraherte tegninger viser &#x2013; i tenkebobler &#x2013; at en naken mann og kvinne plasseres sammen, og ikke finner ut av hvordan samleiet skal gjennomf&#x00F8;res: Barnets manglende kunnskap visualiseres (9), og denne inkongruensen framst&#x00E5;r komisk.</p>
<p>Tonen og kroppsspr&#x00E5;ket imiterer barns m&#x00E5;te &#x00E5; snakke sammen p&#x00E5;. Riktignok brukes ogs&#x00E5; mer presise betegnelser (&#x201D;skede&#x201D;, &#x201D;&#x00E6;ggestokke&#x201D;, &#x201D;s&#x00E6;dceller&#x201D;), men de blir stadig avl&#x00F8;st av s&#x00E5;kalt skatologisk humor: &#x201D;Det er skeden. Den er lige mellem tissehullet og numsehullet&#x201D; (11). &#x201D;Tisser han s&#x00E5; ind i hende &#x2013; n&#x00E5;r de boller?&#x201D;, sp&#x00F8;r den minste av barna (12). At de andre barna synes dette er morsomt, uttrykkes gjennom tegneseriens karakteristiske bevegelseslinjer n&#x00E5;r de gapskratter og sl&#x00E5;r seg p&#x00E5; mage og l&#x00E5;r (12&#x2013;13; jf. McCloud 119).</p>
</sec>
<sec id="sec6">
<title>Ballonger, gresskar og aper: Absurd humor</title>
<p>Absurd humor er en form for inkongruent humor. Den spiller p&#x00E5; innslag av overraskende, fornuftstridige og urimelige forbindelser. Den absurde humoren kan imidlertid knyttes til underliggende trusler om vold og grusomhet, da den mangler forl&#x00F8;sning, eller &#x201D;resolution&#x201D; (jf. Cross 8). I Aar&#x00F8; og Gulliksens <italic>Reidar og den store magen</italic> fra 2007 sp&#x00F8;r Reidar moren sin hvordan hun fikk en baby i magen. Hun svarer: &#x201D;Da jeg var p&#x00E5; ferie, fikk jeg et fr&#x00F8; av en mann jeg m&#x00F8;tte&#x201D;, og forteller at hun svelget det (oppslag 2).<xref ref-type="fn" rid="FN0007"><sup>7</sup></xref> Denne eufemismen er humoristisk og forsterkes gjennom et polaroidbilde som viser moren i bikini, synlig sjarmert av en lettkledd cowboy, omgitt av subtile fallossymboler. Eufemismen styrer handlingen i absurd retning idet Reidar i neste &#x00F8;yeblikk selv kommer til &#x00E5; svelge et gresskarfr&#x00F8;, som straks begynner &#x00E5; vokse i magen hans. B&#x00E5;de Reidar og moren blir trill runde, og begynner &#x00E5; prompe. Humor som spiller p&#x00E5; store kropper, retter seg gjerne mot barn (jf. McGillis 261). Samtidig ligger det en trussel i situasjonen, i tr&#x00E5;d med den absurde humoren: Reidar er redd for at magen hans, underforst&#x00E5;tt ogs&#x00E5; magen til mor, skal sprekke.</p>
<p>Trusselen om at mor skal sprekke, eller lette og bli borte, finner vi ogs&#x00E5; i Mel&#x00F8;y og Motorfingers <italic>Ballongmamma</italic> fra 2009, der pappaen lusker inn i dusjen p&#x00E5; kveldstid, og &#x201D;bl&#x00E6;s luft inn i navlen til mamma, s&#x00E5; magen hennar esar ut&#x201D; (oppslag 7).<xref ref-type="fn" rid="FN0008"><sup>8</sup></xref> Det er n&#x00E6;rliggende &#x00E5; lese denne handlingen som en humoristisk eufemisme for samleiet. Eufemismen i b&#x00E5;de denne og forrige eksempel leker med barnlige forestillinger. Den absurde humoren ligger alts&#x00E5; i inkongruensen; den gravide magen vokser verken fordi man svelger et fr&#x00F8; eller blir bl&#x00E5;st opp som en ballong: &#x201D;Ein vakker dag kjem ho til &#x00E5; sprekke&#x201D;, sier pappaen n&#x00E5;r mammaen faktisk er blitt en ballong (oppslag 11). Mammaen svever ut vinduet, sprekker, og ut kommer det som omtales som en &#x201D;klump&#x201D; &#x2013; som vi av bildene kan se er en baby (oppslag 14).</p>
<p>Absurd humor finner vi ogs&#x00E5; i Aakeson og Erikssons <italic>Manden og damen og noget i maven</italic> fra 2002. Samleiet antydes slik: &#x201D;Nogle gange elskede de hinanden s&#x00E5; meget at de tog alt t&#x00F8;jet af og kyssede og kyssede og blev helt forpustede&#x201D; (oppslag 2),<xref ref-type="fn" rid="FN0009"><sup>9</sup></xref> mens bildet viser de kyssende ansiktene i forgrunnen og kl&#x00E6;rne som ligger str&#x00F8;dd utover gulvet. En morgen sitter de ved frokostbordet, og damen sier: &#x201D;Jeg tror jeg har noget i maven [&#x2026;] Jeg har br&#x00F8;d og kaffe og et barn i maven&#x201D; (oppslag 2). N&#x00E5;r det senere viser seg at det slett ikke er et barn, men en <italic>ape</italic> som kommer ut, blir det absurd. Maria Lass&#x00E9;n-Seger p&#x00E5;peker at dette ikke bare er komisk, men at det ogs&#x00E5; kan leses som en projisering p&#x00E5; en underbevisst skam over at barnet ikke er som andre barn (117), jamf&#x00F8;r <italic>trusselen</italic> som kjennetegner absurd humor. Hvordan apen ble til, er dessuten et sp&#x00F8;rsm&#x00E5;l som etterlates ubesvart, eller uforl&#x00F8;st, all den tid selve elskovsakten foreg&#x00E5;r uten leseren som vitne; vi vet ikke hva som har skjedd under unnfangelsen.</p>
</sec>
<sec id="sec7">
<title>&#x201D;Den blir bare til&#x201D;: Naivistisk humor</title>
<p>Naivistisk humor spiller ogs&#x00E5; p&#x00E5; det inkongruente. Komikken oppst&#x00E5;r idet voksne karakterer skildres med barnlige egenskaper, slik som n&#x00E5;r mannen i <italic>Manden og damen og noget i maven</italic> ved frokostbordet f&#x00F8;rst tror det bare er kaffe og ristet br&#x00F8;d damen har i magen (oppslag 2). Tilsvarende forst&#x00E5;r heller ikke krokodillen i Hovland og Koves <italic>Johannes Jensen opplever et mirakel</italic> fra 2009 at kj&#x00E6;resten Frida er gravid. Begge disse uvitende fedrene framst&#x00E5;r naive fordi de opplever at graviditeten bare <italic>skjer</italic>, uten at de forst&#x00E5;r sammenhengen: &#x201D;Hva har du inne i magen?&#x201D; sp&#x00F8;r Johannes Jensen ved frokostbordet. &#x201D;Det er en baby&#x201D;, svarer Frida, og n&#x00E5;r han sp&#x00F8;r hvor den kommer fra, svarer hun: &#x201D;Fra ingen steder [&#x2026;] den blir bare til&#x201D; (oppslag 6).<xref ref-type="fn" rid="FN0010"><sup>10</sup></xref> Erotikken antydes kun visuelt: P&#x00E5; forsiden sitter Johannes Jensen grublende p&#x00E5; en benk i Vigelandsparken i Oslo, omgitt av nakne statue-par. De vitalistiske skulpturene p&#x00E5; omslaget peker mot leken som foreg&#x00E5;r p&#x00E5; soverommet, skjult under dynene (oppslag 3). Leken til Johannes og Frida er genuint barnlig: &#x201D;N&#x00E5;r babyen blir f&#x00F8;dt, blir jeg mor, og du kan v&#x00E6;re faren&#x201D; (oppslag 7), sier Frida, som om det er en rollelek.</p>
<p>Analogien mellom leken og samleiet kommer ogs&#x00E5; fram i flere andre eksempler. Som vi husker, beskriver Knudsens forteller det som om moren og faren <italic>leker</italic> i senga: &#x201D;Nu kan de lege sammen. Faren og moren gynger op og ned&#x201D; (oppslag 4). I Torgersen og Zahl Olsens <italic>Kroppen</italic> sidestilles to sm&#x00E5; bilder, der vi p&#x00E5; det ene ser far og mor omslynget under dyna, mens vi p&#x00E5; det andre ser &#x00D8;yvind i en lignende positur med en kosebamse; han leker etter m&#x00F8;nster av sine foreldre. Samleiet omtales her som &#x201D;litt morsomt&#x201D;. I <italic>Da Emma blev Emma</italic> kan vi tilsvarende lese at samleiet er &#x201D;ret sjovt&#x201D; (Gotthardt og Raagaard oppslag 4), hvilket ogs&#x00E5; understrekes n&#x00E5;r Emma og kosebamsene p&#x00E5; neste oppslag leker at de sv&#x00F8;mmer rundt sammen med egg- og s&#x00E6;dceller.</p>
<p>De naivistiske karakterene i disse eksemplene b&#x00E6;rer alle preg av pass&#x00E9;ismen vi m&#x00F8;ter i ny-naivismen p&#x00E5; 1990-tallet (jf. Andersen). Naivismen kan leses som en reaksjon p&#x00E5; det truende og skremmende ved voksenlivet. Til sammen vitner fokuset p&#x00E5; det lekne og morsomme ved samleiet om et uh&#x00F8;ytidelig og humoristisk forhold til den voksne seksualiteten, noe som kan gj&#x00F8;re den mindre truende. Samtidig gjenkjenner vi Freuds syn p&#x00E5; humorens terapeutiske potensial: &#x201D;Se her, dette er den verden som ser s&#x00E5; farlig ut. Den er en lek, s&#x00E5; bare fleip med den&#x0021;&#x201D; (213). Til forskjell fra det opprinnelige overjeget, som av Freud beskrives som en arv fra den autorit&#x00E6;re forelderen (fortrinnsvis far) som undertrykker jeget gjennom &#x00F8;dipal skamf&#x00F8;lelse, er det &#x201D;nye&#x201D; overjeget i stand til &#x00E5; leke, le, eller smile avv&#x00E6;pnende av seg selv (212).</p>
</sec>
<sec id="sec8">
<title>&#x201D;Velkommen inn&#x0021;&#x201D;: Antropomorf humor</title>
<p>Antropomorf humor er inkongruent ved at den gir dyr eller gjenstander menneskelige egenskaper. Overskridelser av skillet mellom mennesker og dyr er et humoristisk topos som skriver seg tilbake til antikken (jf. Critchley 31), og er ogs&#x00E5; et vanlig grep i barnelitteraturen (jf. Lypp 186; Moore 52). Grepet ser vi tydelig i Fiskes <italic>Hvordan lager man en baby?</italic> fra 2019, en sakprosabok for barn om hvordan barn kan bli til p&#x00E5; ulike m&#x00E5;ter. Et av de mest utfordrende oppslagene (6, <xref ref-type="fig" rid="F0003">bilde 3</xref>) forklarer og illustrerer eksplisitt samleiet i verbaltekst og bilde: Kroppene er nakne og kj&#x00F8;nnsorganene aktive, men streken er abstrahert og preget av &#x201D;cartoon-like, comic-style humor&#x201D; (Cross 154&#x2013;155; jf. McCloud 53). B&#x00E5;de verbaltekst og bilde er direkte: &#x201D;Hvis det er en mamma og en pappa, f&#x00F8;rer de inn pappaens penis i mammaens skjede&#x201D; (Fiske oppslag 6).<xref ref-type="fn" rid="FN0011"><sup>11</sup></xref> Kvinnen p&#x00E5; bildet spriker med bena, mens mannens stive penis peker i retning skjeden. Penis hilser &#x201D;Hallo&#x0021;&#x201D;, og skjeden svarer &#x201D;Velkommen inn&#x0021;&#x201D;: Kj&#x00F8;nnsorganer og kj&#x00F8;nnsceller antropomorfiseres.</p>
<fig id="F0003">
<label>Bilde 3</label>
<caption><p>Oppslag 6 i <italic>Hvordan lager man en baby?</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0011">2019</xref>) av Anna Fiske. &#x00A9; Anna Fiske, gjengitt med tillatelse av forfatter/illustrat&#x00F8;r.</p></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="JCLR-46-202322-g003.jpg"/>
</fig>
<p>Sammen med Fiskes humoristisk abstraherte strek bidrar innslagene av antropomorf humor til &#x00E5; tilgjengeliggj&#x00F8;re og ufarliggj&#x00F8;re tematikken. Antropomorfismene er imidlertid ikke uten implikasjoner. Moore har nemlig vist hvordan antropomorfiserte kj&#x00F8;nnsceller i &#x201D;facts-of-life&#x201D;-b&#x00F8;ker for barn ofte framstilles som maskulint handlende og feminint avventende karakterer. Et viktig funn er at s&#x00E6;dcellene typisk blir framstilt som de mest aktive i forplantningen, mens egget er passivt (Moore 61; jf. Martin; Campo-Engelstein og Johnson 202).</p>
<p>Denne rollefordelingen forsterkes idet kj&#x00F8;nnscellene nettopp antropomorfiseres. S&#x00E6;dcellene i Fiskes bok sv&#x00F8;mmer &#x201D;for livet&#x201D; (oppslag 14), og tonen er t&#x00F8;ff: &#x201D;Unna vei&#x0021;&#x201D; &#x201D;Fl&#x00F8;tt deg&#x0021;&#x201D; &#x201D;Jeg vinner&#x0021;&#x201D; (oppslag 15). Slike replikker kan ogs&#x00E5; sies &#x00E5; reflektere forventninger til hvordan gutter skal omg&#x00E5;s, slik Moore p&#x00E5;peker: &#x201D;when sperm speak to one another, they use male terms to achieve male bonding&#x201D; (56). Campo-Engelstein og Johnson har vist at &#x00E5; krydre framstillingen av forplantningen med nettopp slike antropomorfismer, kan bidra til &#x00E5; videref&#x00F8;re heteronormative kj&#x00F8;nnsroller som en utilsiktet effekt (210).</p>
<p>Hos Fiske er det verdt &#x00E5; legge merke til hvordan eggcellen i <italic>f&#x00F8;rste</italic> opplag av boka &#x00F8;nsker &#x201D;Hjertelig velkommen&#x0021;&#x201D; (1. opplag, oppslag 15). I <italic>senere</italic> opplag er denne vertinnerollen endret, og egget sp&#x00F8;r seg isteden: &#x201D;Hvilken spermie skal jeg velge?&#x201D; (5. opplag, oppslag 15). Dette er en fundamental endring som kan forst&#x00E5;s som et fors&#x00F8;k p&#x00E5; &#x00E5; moderere den heteronormative og ubalanserte framstillingen av at s&#x00E6;dcellene definerer forplantningen, ved at egget tilskrives en langt mer aktiv rolle.</p>
</sec>
<sec id="sec9">
<title>Frav&#x00E6;r av humor</title>
<p>Den nyeste boka i utvalget v&#x00E5;rt, Britton og Winblads <italic>Hur blev jag till?</italic> fra 2022, skiller seg ut i materialet ved <italic>frav&#x00E6;r</italic> av humor. Ebo skal snart f&#x00E5; en lillebror, og sp&#x00F8;r moren: &#x201D;Hur kom jag in i din mage n&#x00E4;r jag var en bebis?&#x201D; Mor forklarer:</p>
<disp-quote>
<p>Inuti min kropp finns det pyttesm&#x00E5; &#x00E4;gg. I pappas kropp finns det n&#x00E5;got som heter <bold>spermier</bold>. De &#x00E4;r ocks&#x00E5; pyttesm&#x00E5;. N&#x00E4;r ett av mina &#x00E4;gg m&#x00F6;tte pappas spermier s&#x00E5; sl&#x00E4;ppte &#x00E4;gget in en av spermierna. De sm&#x00E4;lte ihop, kan man s&#x00E4;ga, och v&#x00E4;xte sen sakta till en bebis [&#x2026;]. F&#x00F6;r att pappas spermie skulle kunna m&#x00F6;ta mitt &#x00E4;gg beh&#x00F6;vde hans snopp vara i min snippa. Sen simmade spermierna fr&#x00E5;n snoppen och in i min snippa. (oppslag 2, <xref ref-type="fig" rid="F0004">bilde 4</xref>)<xref ref-type="fn" rid="FN0012"><sup>12</sup></xref></p>
</disp-quote>
<fig id="F0004">
<label>Bilde 4</label>
<caption><p>Oppslag 2 i <italic>Hur blev jag till? Och hur kom jag ut?</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0005">2022</xref>) av Asabea Britton og Louise Winblad. &#x00A9; Louise Winblad, gjengitt med tillatelse av forfatter og illustrat&#x00F8;r.</p></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="JCLR-46-202322-g004.jpg"/>
</fig>
<p>Mor forklarer hvordan befruktning foreg&#x00E5;r gjennom samleie. Forklaringen er imidlertid klinisk. Ogs&#x00E5; verbaltekst og bilde p&#x00E5; motst&#x00E5;ende side gir en klinisk framstilling: Her endres fortellerposisjonen til en n&#x00F8;ktern beskrivelse av hva som skjer inne i kroppen. B&#x00E5;de mannens og kvinnens kj&#x00F8;nnsorgan er avbildet, men p&#x00E5; hvert sitt bilde, og minner om undervisningsplansjer (<xref ref-type="fig" rid="F0004">bilde 4</xref>). Det er alts&#x00E5; en like klinisk framstilling av hva som skjer ved forplantning gjennom samleie som ved assistert befruktning, som vies stor plass senere i boka, under overskriften &#x201D;Olika s&#x00E4;tt att g&#x00F6;ra barn&#x201D; (oppslag 5).</p>
<p>Kun et lite bilde p&#x00E5; innsidepermene i Britton og Winblads bok antyder intimiteten mellom foreldrene (der de riktignok begge er p&#x00E5;kledt). Seksualakten mellom mor og far forklares bare overflatisk, noe som forsterkes gjennom bruk av ordene &#x201D;snopp&#x201D; og &#x201D;snippa&#x201D;. Ogs&#x00E5; i de tidligere b&#x00F8;kene har vi sett en barnlig, spr&#x00E5;klig tilpasning, med ord som &#x201D;pikken&#x201D; og &#x201D;kussen&#x201D; (Knudsen), &#x201D;snopp&#x201D; og &#x201D;slida&#x201D; (Fagerstr&#x00F6;m og Hansson), &#x201D;tissen&#x201D; og &#x201D;hullet&#x201D; (Torgersen og Olsen), &#x201D;tissemand&#x201D; og &#x201D;tissekone&#x201D; (M&#x00F8;ller), men vi finner ogs&#x00E5; mer medisinske betegnelser som &#x201D;penis&#x201D; og &#x201D;skjede&#x201D; hos Fiske. At den nyeste boka i utvalget bruker ordene &#x201D;snopp&#x201D; og &#x201D;snippa&#x201D;, gir en tilsl&#x00F8;rt framstilling. Forlagsomtalen p&#x00E5;st&#x00E5;r derimot at boka er en &#x201D;r&#x00E4;ttfram och sp&#x00E4;nnande faktabok f&#x00F6;r alla vuxna som beh&#x00F6;ver lite hj&#x00E4;lp p&#x00E5; traven att f&#x00F6;rklara ett av livets allra st&#x00F6;rsta fenomen f&#x00F6;r nyfikna barn&#x201D; (&#x201D;Hur blev jag till?&#x201D;). Antakelsen om at voksne trenger hjelp n&#x00E5;r de skal besvare &#x201D;en klurig fr&#x00E5;ga&#x201D;, kan nettopp tyde p&#x00E5; at humor kan oppleves som en n&#x00F8;dvendig strategi.</p>
</sec>
<sec id="sec10">
<title>Avslutning: Humor &#x2013; en n&#x00F8;dvendig strategi?</title>
<p>Barnelitteraturen har bestandig v&#x00E6;rt gjenstand for diskusjoner om hva som er passende innhold og form for barn, og den voksne seksualiteten er nettopp et eksempel p&#x00E5; innhold som setter i spill tanker om hva barn skal &#x201D;utsettes for&#x201D;. Dette kan v&#x00E6;re med p&#x00E5; &#x00E5; forklare hvorfor s&#x00E5; mange barneb&#x00F8;ker om hvordan barn blir til er gjennomsyret av humoristiske eufemismer og metaforer.</p>
<p>V&#x00E5;re analyser viser at humoren bidrar til &#x00E5; lette formidlingen av utfordrende tematikk. Samtidig har vi sett at humoren er med p&#x00E5; &#x00E5; reprodusere og formidle bestemte oppfatninger av kj&#x00F8;nn. Dette kommer blant annet til syne gjennom en tradisjonell mannlig diskurs, der mannen og den mannlige kj&#x00F8;nnscellen er handlende og definerende. Som vi har sett, forsterker humoren denne diskursen som en utilsiktet f&#x00F8;lge. I b&#x00E5;de den eldste boka i utvalget, <italic>S&#x00E5;dan f&#x00E5;r man et barn</italic>, og i den nyere <italic>Hvordan lager man en baby?</italic>, blir barneleseren m&#x00F8;tt av en direkte henvendelse fra en trygg voksen: Knudsens forteller sp&#x00F8;r: &#x201D;Skal jeg fort&#x00E6;lle dig, hvordan man f&#x00E5;r et lille barn?&#x201D;, mens Fiskes forteller innleder slik: &#x201D;Du har en gang v&#x00E6;rt en baby&#x201D;. Den trygge kunnskapsformidleren m&#x00F8;ter vi flere steder &#x2013; og ofte er det <italic>far</italic> som tilskrives den prim&#x00E6;re formidlerfunksjonen, slik vi ser i <italic>Kroppen</italic> og i <italic>Per, Ida &#x0026; Minimum</italic>. Fedrene vektlegger nettopp mannens (og s&#x00E6;dcellens) agens i forplantningen (jf. Martin; Moore; Campo-Engelstein og Johnson). I <italic>Ballongmamma</italic> er det tilsvarende pappaen som bl&#x00E5;ser luft i magen til mammaen. Imidlertid husker vi ogs&#x00E5; en annen type farsfigur fra utvalget, nemlig den lekne og uvitende, barnlig-naive, vordende far, som i <italic>Manden og damen og noget i maven</italic> og <italic>Johannes Jensen opplever et mirakel.</italic></p>
<p>I v&#x00E5;r nyeste bok, <italic>Hur blev jag till?</italic>, er det derimot <italic>mor</italic> som er kunnskapsformidleren og som fors&#x00F8;ker &#x00E5; besvare barnets sp&#x00F8;rsm&#x00E5;l. Men n&#x00E5;r humoren er frav&#x00E6;rende, blir det vanskelig for henne &#x00E5; gi en skikkelig forklaring p&#x00E5; hvordan barn kan bli til. Forplantning gjennom samleie og assistert befruktning framstilles p&#x00E5; samme kliniske vis. Dette kan forst&#x00E5;s som et fors&#x00F8;k p&#x00E5; &#x00E5; likestille ulike former for forplantning, og kan leses som et uttrykk for s&#x00E5;kalt &#x201D;Nordic Exceptionalism&#x201D; (jf. Kokkola og Van den Bossche), alts&#x00E5; forestillingen om det sosialt rettferdige og likestilte Skandinavia. Ved p&#x00E5; &#x201D;eksepsjonelt vis&#x201D; &#x00E5; styre unna den kj&#x00F8;nnede humoren og den heteronormative majoritetsdiskursen, synes imidlertid en ny ber&#x00F8;ringsangst &#x00E5; komme til syne.</p>
<p>&#x201D;It is the responsibility of authors to make their stories manageable for the child and present them from a child&#x2019;s point of view. One way of helping to do this is to introduce moments of humour or passages of humorous tone&#x201D;, skriver Mallan (26). Kanskje trenger vi humoren for &#x00E5; behandle krevende tematikk. Gjennom lek, latter og smil unndras forestillingen om seksualitet som noe som barn b&#x00F8;r sk&#x00E5;nes for. Humor gj&#x00F8;r seksualiteten mindre truende; den blir noe vi, med Freud, bare kan le av. Samtidig har vi sett hvordan nettopp humoren kan gj&#x00F8;re innholdet mer ladet, idet den risikerer &#x00E5; gj&#x00F8;re framstillingen kj&#x00F8;nnet &#x2013; og heteronormativ. Dette er humorens slagside. Gjennom &#x00E5; bruke humor i formidlingen av hvordan barn blir til i barnelitteraturen, kan heteronormative m&#x00F8;nstre videref&#x00F8;res, til tross for at hensikten er en jevnbyrdig framstilling av kj&#x00F8;nn og familiestrukturer. P&#x00E5; den ene siden fungerer humoren som en n&#x00F8;dvendig strategi. P&#x00E5; den andre siden kan den bidra til marginalisering og heteronormativitet. Sp&#x00F8;rsm&#x00E5;let er om man ogs&#x00E5; kan forestille seg en ikke-heteronormativ humor, som ikke er kj&#x00F8;nnet.</p>
</sec>
</body>
<back>
<fn-group>
<title>Noter</title>
<fn id="FN0001"><label>1</label><p>I boka <italic>Exploring Challenging Picturebooks in Education</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="CIT0020">2022</xref>) p&#x00E5;peker riktignok Bettina K&#x00FC;mmerling-Meibauer og J&#x00F6;rg Meibauer at kontroversielt innhold ikke beh&#x00F8;ver &#x00E5; v&#x00E6;re utfordrende, men at det vel s&#x00E5; mye handler om hvordan innholdet framstilles med tanke p&#x00E5; en barneleser (26).</p></fn>
<fn id="FN0002"><label>2</label><p>Verdens f&#x00F8;rste pr&#x00F8;ver&#x00F8;rsbarn ble f&#x00F8;dt i England i 1978, og i Skandinavia noen f&#x00E5; &#x00E5;r senere. I dag er metoden utbredt. I 2022 rapporterte den danske Sundhedsdatastyrelsen at n&#x00E6;rmere 10 prosent av danske barn var f&#x00F8;dt etter assistert befruktning, mens Bioteknologir&#x00E5;det i Norge rapporterte 5 prosent.</p></fn>
<fn id="FN0003"><label>3</label><p>Kampanjen ble omtalt i b&#x00E5;de dansk og norsk riksdekkende presse, blant annet av Lars Lindevall i <italic>Berlingske</italic>.</p></fn>
<fn id="FN0004"><label>4</label><p>Knudsens bildebok er ikke paginert.</p></fn>
<fn id="FN0005"><label>5</label><p>Gotthardt og Raagaards bildebok er ikke paginert. Det &#x00E5; bli &#x201D;fersket i akten&#x201D; av sine barn, er et humoristisk gjennomgangstema vi blant annet m&#x00F8;ter i situasjonskomedier.</p></fn>
<fn id="FN0006"><label>6</label><p>Torgersen og Olsens bildebok er ikke paginert.</p></fn>
<fn id="FN0007"><label>7</label><p>Aar&#x00F8; og Gulliksens bildebok er ikke paginert.</p></fn>
<fn id="FN0008"><label>8</label><p>Mel&#x00F8;y og Motorfingers bildebok er ikke paginert.</p></fn>
<fn id="FN0009"><label>9</label><p>Aakeson og Erikssons bildebok er ikke paginert.</p></fn>
<fn id="FN0010"><label>10</label><p>Hovland og Koves bildebok er ikke paginert.</p></fn>
<fn id="FN0011"><label>11</label><p>Fiskes bildebok er ikke paginert. Om ikke annet er oppgitt, refererer vi til det f&#x00F8;rste opplaget av boka.</p></fn>
<fn id="FN0012"><label>12</label><p>Britton og Winblads bildebok er ikke paginert.</p></fn>
</fn-group>
<ref-list id="references">
<title>Litteratur</title>
<ref id="CIT0001"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Andersen</surname>, <given-names>Per Thomas</given-names></string-name></person-group>. <source><italic>Tankevaser. Om norsk 1990-tallslitteratur</italic></source>. <publisher-name>Universitetsforlaget</publisher-name>, <year>2003</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0002"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Andersson</surname>, <given-names>Maria</given-names></string-name></person-group>. <article-title>&#x201D;Fr&#x00E5;n stork till spermabank. Sexualupplysningslitteratur f&#x00F6;r barn 1965&#x2013;2014&#x201D;</article-title>. <source><italic>Samlaren. Tidskrift f&#x00F6;r forskning om svensk och annan nordisk litteratur</italic></source>, vol. <volume>136</volume>, <year>2015</year>, s. <fpage>5</fpage>&#x2013;<lpage>37</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0003"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Bakhtin</surname>, <given-names>Mikhail M</given-names></string-name></person-group>. <source><italic>Karneval og latterkultur</italic></source>. Oversatt av <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>Jan</given-names> <surname>Hansen</surname></string-name>, <string-name><given-names>Hans</given-names> <surname>Reitzels</surname></string-name></person-group> <publisher-name>Forlag</publisher-name>, <year>2019</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0004"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Bergson</surname>, <given-names>Henri</given-names></string-name></person-group>. <source><italic>Latteren. Et essay om komikkens v&#x00E6;sen</italic></source>. Oversatt av <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>Else Henneberg</given-names> <surname>Pedersen</surname></string-name></person-group>, <publisher-name>Forlaget politisk revy</publisher-name>, <year>2017</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0005"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Britton</surname>, <given-names>Asabea</given-names></string-name> og <string-name><given-names>Louise</given-names> <surname>Winblad</surname></string-name></person-group>. <source><italic>Hur blev jag till? Och hur kom jag ut?</italic></source> <publisher-name>Rab&#x00E9;n &#x0026; Sj&#x00F6;gren</publisher-name>, <year>2022</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0006"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Campo-Engelstein</surname>, <given-names>Lisa</given-names></string-name> og <string-name><given-names>Nadia L.</given-names> <surname>Johnson</surname></string-name></person-group>. <article-title>&#x201D;Revisiting &#x2018;The Fertilization Fairytale&#x2019;. An Analysis of Gendered Language Used to Describe Fertilization in Science Textbooks from Middle School to Medical School&#x201D;</article-title>. <source><italic>Cultural Studies of Science Education</italic></source>, vol. <volume>9</volume>, nr. <issue>1</issue>, <year>2013</year>, s. <fpage>201</fpage>&#x2013;<lpage>220</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0007"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Critchley</surname>, <given-names>Simon</given-names></string-name></person-group>. <source><italic>On Humour. Thinking in Action</italic></source>. <publisher-name>Routledge</publisher-name>, <year>2002</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0008"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Cross</surname>, <given-names>Julie</given-names></string-name></person-group>. <source><italic>Humor in Contemporary Junior Literature</italic></source>. <publisher-name>Routledge</publisher-name>, <year>2010</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0009"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Fagerstr&#x00F6;m</surname>, <given-names>Grethe</given-names></string-name> og <string-name><given-names>Gunilla</given-names> <surname>Hansson</surname></string-name></person-group>. <source><italic>Per, Ida &#x0026; Minimum. En bok om att vara tillsammans</italic></source>. <publisher-name>Skolf&#x00F6;rlaget</publisher-name>, <year>1977</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0010"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Freud</surname>, <given-names>Sigmund</given-names></string-name></person-group>. <source><italic>Vitsen og dens forhold til det ubevisste</italic></source>. Oversatt av <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>Geir</given-names> <surname>Farner</surname></string-name></person-group>, <publisher-name>Pax Forlag</publisher-name>, <year>1994</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0011"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Fiske</surname>, <given-names>Anna</given-names></string-name></person-group>. <source><italic>Hvordan lager man en baby?</italic></source> <edition>1</edition> utg., <publisher-name>Cappelen Damm</publisher-name>, <year>2019</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0012"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Fiske</surname>, <given-names>Anna</given-names></string-name></person-group>. <source><italic>Hvordan lager man en baby?</italic></source> <edition>5</edition> utg., <publisher-name>Cappelen Damm</publisher-name>, <year>2019</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0013"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Gotthardt</surname>, <given-names>Peter</given-names></string-name> og <string-name><given-names>Kirsten</given-names> <surname>Raagaard</surname></string-name></person-group>. <source><italic>Da Emma blev Emma &#x2013; og hvordan det gik til</italic>...</source> <publisher-name>Forlaget Carlsen</publisher-name>, <year>2007</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0014"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Hellesnes</surname>, <given-names>Jon</given-names></string-name></person-group>. <source><italic>Om livstolking</italic></source>. <publisher-name>Samlaget</publisher-name>, <year>2017</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0015"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Hovland</surname>, <given-names>Henrik</given-names></string-name> og <string-name><given-names>Torill</given-names> <surname>Kove</surname></string-name></person-group>. <source><italic>Johannes Jensen opplever et mirakel</italic></source>. <publisher-name>Cappelen Damm</publisher-name>, <year>2009</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0016"><mixed-citation publication-type="journal"><article-title>&#x201D;Hur blev jag till? Och hur kom jag ut?&#x201D;</article-title> <source><italic>Rab&#x00E9;n &#x0026; Sj&#x00F6;gren</italic></source>, <day>7</day> <month>juni</month> <year>2022</year>, <comment><ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://www.rabensjogren.se/bok/9789129737561/hur-blev-jag-till-och-hur-kom-jag-ut">www.rabensjogren.se/bok/9789129737561/hur-blev-jag-till-och-hur-kom-jag-ut</ext-link>. Lest 17 oktober 2023.</comment>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0017"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Knudsen</surname>, <given-names>Per Holm</given-names></string-name></person-group>. <source><italic>S&#x00E5;dan f&#x00E5;r man et barn</italic></source>. <publisher-name>Borgens Forlag</publisher-name>, <year>1971</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0018"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Kokkola</surname>, <given-names>Lydia</given-names></string-name> og <string-name><given-names>Mia</given-names> <surname>&#x00D6;sterlund</surname></string-name></person-group>. <article-title>&#x201D;Celebrating the Margins. Families and Gender in the Work of the Swedish Picturebook Artist Pija Lindenbaum&#x201D;</article-title>. <source><italic>Bookbird. A Journal of International Children&#x2019;s Literature</italic></source>, vol. <volume>52</volume>, nr. <issue>1</issue>, s. <fpage>77</fpage>&#x2013;<lpage>82</lpage>, <comment>doi.org/10.1353/bkb.2014.0039</comment>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0019"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Kokkola</surname>, <given-names>Lydia</given-names></string-name> og <string-name><given-names>Sara</given-names> <surname>Van den Bossche</surname></string-name></person-group>. <article-title>&#x201D;Diversifying Understandings of Diversity. Possible Routes for Nordic Children&#x2019;s Literature&#x201D;</article-title>. <source><italic>Barnboken: Journal of Children&#x2019;s Literature Research,</italic></source>, vol. <volume>43</volume>, <year>2020</year>, <comment>doi.org/10.14811/clr.v43.521</comment>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0020"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>K&#x00FC;mmerling-Meibauer</surname>, <given-names>Bettina</given-names></string-name> og <string-name><given-names>J&#x00F6;rg</given-names> <surname>Meibauer</surname></string-name></person-group>. <article-title>&#x201D;Cognitive Challenges of Challenging Picturebooks&#x201D;</article-title>. <source><italic>Exploring Challenging Picturebooks in Education. International Perspectives on Language and Literature Learning</italic></source>, redigert av <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>&#x00C5;se Marie</given-names> <surname>Ommundsen</surname></string-name>, <string-name><given-names>Gunnar</given-names> <surname>Haaland</surname></string-name> og <string-name><given-names>Bettina</given-names> <surname>K&#x00FC;mmerling-Meibauer</surname></string-name></person-group>, <publisher-name>Routledge</publisher-name>, <year>2022</year>, s. <fpage>1</fpage>&#x2013;<lpage>20</lpage>, <comment>doi.org/10.4324/9781003013952</comment>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0021"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>K&#x00E5;reland</surname>, <given-names>Lena</given-names></string-name></person-group>. <article-title>&#x201D;Barnlitteraturens utveckling i Sverige&#x201D;</article-title>. <source><italic>Litteraturbanken</italic></source>, <comment><ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://litteraturbanken.se/presentationer/specialomraden/BarnlitteraturensUtvecklingISverige.html">litteraturbanken.se/presentationer/specialomraden/BarnlitteraturensUtvecklingISverige.html</ext-link>, 2008. Lest 17 oktober 2023</comment>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0022"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Lass&#x00E9;n-Seger</surname>, <given-names>Maria</given-names></string-name></person-group>. <article-title>&#x201D;Bland djungelapor, jaguarer och jobbarkaniner. Djuriska barn i bilderboken&#x201D;</article-title>. <source><italic>Barnlitteraturanalyser</italic></source>, redigert av <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>Maria</given-names> <surname>Andersson</surname></string-name> og <string-name><given-names>Elina</given-names> <surname>Druker</surname></string-name></person-group>, <publisher-name>Studentlitteratur</publisher-name>, <year>2008</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0023"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Lindevall</surname>, <given-names>Lars</given-names></string-name></person-group>. <article-title>&#x201D;Dansk b&#x00F8;rnebog om sex v&#x00E6;kker vrede p&#x00E5; Facebook&#x201D;</article-title>. <source><italic>Berlingske</italic></source>, <day>13</day> <month>juni</month> <year>2015</year>, <comment><ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://www.berlingske.dk/kultur/dansk-boernebog-om-sex-vaekker-vrede-paa-facebook">www.berlingske.dk/kultur/dansk-boernebog-om-sex-vaekker-vrede-paa-facebook</ext-link>. Lest 10 december 2021</comment>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0024"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Lypp</surname>, <given-names>Maria</given-names></string-name></person-group>. <article-title>&#x201D;The Origin and Function of Laughter in Children&#x2019;s Literature&#x201D;</article-title>. <source><italic>Aspects and Issues in the History of Children&#x2019;s Literature</italic></source>, redigert av <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>Maria</given-names> <surname>Nikolajeva</surname></string-name></person-group>, <publisher-name>Greenwood Press</publisher-name>, <year>1995</year>, s. <fpage>183</fpage>&#x2013;<lpage>189</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0025"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Mallan</surname>, <given-names>Kerry</given-names></string-name></person-group>. <source><italic>Laugh Lines. Exploring Humour in Children&#x2019;s Literature</italic></source>. <publisher-name>Primary English Teaching Association</publisher-name>, <year>1993</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0026"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Martin</surname>, <given-names>Emily</given-names></string-name></person-group>. <article-title>&#x201D;The Egg and the Sperm. How Science Has Constructed a Romance Based on Stereotypical Male&#x2013;Female Roles&#x201D;</article-title>. <source><italic>Signs. Journal of Women in Culture and Society</italic></source>, vol. <volume>16</volume>, nr. <issue>31</issue>, <year>1991</year>, s. <fpage>485</fpage>&#x2013;<lpage>501</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0027"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>McCloud</surname>, <given-names>Scott</given-names></string-name></person-group>. <source><italic>Hva er tegneserier?</italic></source> Oversatt av <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>Alexander</given-names> <surname>Leborg</surname></string-name></person-group>, <publisher-name>Minuskel forlag</publisher-name>, <year>2016</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0028"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>McGillis</surname>, <given-names>Roderick</given-names></string-name></person-group>. <article-title>&#x201D;Humor and the Body in Children&#x2019;s Literature&#x201D;</article-title>. <source><italic>The Cambridge Companion to Children&#x2019;s Literature</italic></source>, redigert av <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>M.O.</given-names> <surname>Grenby</surname></string-name> og <string-name><given-names>Andrea</given-names> <surname>Immel</surname></string-name></person-group>, <publisher-name>Cambridge University Press</publisher-name>, <year>2009</year>, s. <fpage>258</fpage>&#x2013;<lpage>271</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0029"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Mel&#x00F8;y</surname>, <given-names>Sigri Sandberg</given-names></string-name></person-group> og <person-group person-group-type="author"><collab>Motorfinger</collab></person-group>. <source><italic>Ballongmamma</italic></source>. <publisher-name>Det Norske Samlaget</publisher-name>, <year>2009</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0030"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Moore</surname>, <given-names>Lisa Jean</given-names></string-name></person-group>. <source><italic>Sperm Counts. Overcome by Man&#x2019;s Most Precious Fluid</italic></source>. <publisher-name>New York University Press</publisher-name>, <year>2007</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0031"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Maager&#x00F8;</surname>, <given-names>Eva</given-names></string-name> og <string-name><given-names>Anne Marie</given-names> <surname>&#x00D8;ines</surname></string-name></person-group>. <article-title>&#x201D;Hvordan lages barn? Bildeb&#x00F8;ker for barn om hvordan barn blir til&#x201D;</article-title>. <source><italic>Sakprosa</italic></source>, vol. <volume>11</volume>, nr. <issue>3</issue>, <year>2019</year>, s. <fpage>1</fpage>&#x2013;<lpage>32</lpage>, <comment>doi.org/10.5617/sakprosa.6549</comment>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0032"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>M&#x00F8;ller</surname>, <given-names>Liller</given-names></string-name></person-group>. <source><italic>S&#x00E5;dan &#x2013; f&#x00E5;r man alts&#x00E5; b&#x00F8;rn&#x0021;</italic></source> <publisher-name>Agertofts Forlag</publisher-name>, <year>1992</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0033"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Nodelman</surname>, <given-names>Perry</given-names></string-name></person-group>. <source><italic>The Hidden Adult. Defining Children&#x2019;s Literature</italic></source>. <publisher-name>John Hopkins University Press</publisher-name>, <year>2008</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0034"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Pesonen</surname>, <given-names>Jaana</given-names></string-name></person-group>. <article-title>&#x201D;Family in Finnish Picturebooks. Playful Books Challenging the Normative Representation of Family&#x201D;</article-title>. <source><italic>Children&#x2019;s Literature and Intergenerational Relationships. Encounters of the Playful Kind</italic></source>, redigert av <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>Justyna</given-names> <surname>Deszcz-Tryhubczak</surname></string-name> og <string-name><given-names>Irena Barbara</given-names> <surname>Kalla</surname></string-name></person-group>, <publisher-name>Palgrave Macmillan</publisher-name>, <year>2021</year>, s. <fpage>225</fpage>&#x2013;<lpage>241</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0035"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Plessner</surname>, <given-names>Helmuth</given-names></string-name></person-group>. <source><italic>Laughing and Crying. A Study of the Limits of Human Behavior</italic></source>. Oversatt av <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>James Spencer</given-names> <surname>Churchill</surname></string-name> og <string-name><given-names>Marjorie</given-names> <surname>Grene</surname></string-name></person-group>, <publisher-name>Northwestern University Press</publisher-name>, <year>2020</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0036"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Torgersen</surname>, <given-names>Trond-Viggo</given-names></string-name> og <string-name><given-names>Vivian</given-names> <surname>Zahl Olsen</surname></string-name></person-group>. <source><italic>Kroppen</italic></source>. <publisher-name>Universitetsforlaget</publisher-name>, <year>1983</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0037"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Aakeson</surname>, <given-names>Kim Fupz</given-names></string-name> og <string-name><given-names>Eva</given-names> <surname>Eriksson</surname></string-name></person-group>. <source><italic>Manden og damen og noget i maven</italic></source>. <publisher-name>Gyldendal</publisher-name>, <year>2002</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0038"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Aar&#x00F8;</surname>, <given-names>Selma L&#x00F8;nning</given-names></string-name> og <string-name><given-names>Eivind</given-names> <surname>Gulliksen</surname></string-name></person-group>. <source><italic>Reidar og den store magen</italic></source>. <publisher-name>N.W. Damm &#x0026; S&#x00F8;n</publisher-name>, <year>2007</year>.</mixed-citation></ref>
</ref-list>
</back>
</article>