<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.1d1 20130915//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.1d1/JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" article-type="research-article" xml:lang="en">
<front>
<journal-meta>
<journal-id journal-id-type="publisher-id">JCLR</journal-id>
<journal-title-group>
<journal-title>Barnboken &#x2013; tidskrift f&#x00F6;r barnlitteraturforskning/Barnboken &#x2013; Journal of Children&#x2019;s Literature Research</journal-title>
</journal-title-group>
<issn pub-type="epub">2000-4389</issn>
<publisher>
<publisher-name>Barnboken &#x2013; Journal of Children&#x2019;s Literature Research</publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id pub-id-type="publisher-id">202505</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.14811/clr.v48.953</article-id>
<article-categories>
<subj-group subj-group-type="heading">
<subject>Article</subject>
</subj-group>
</article-categories>
<title-group>
<article-title>En selskapshund p&#x00E5; Nordpolen</article-title>
<subtitle>Relasjonen mellom hund og polarhelt i to mediefremstillinger fra 2022 av terrieren Titina</subtitle>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname>&#x00D8;rjas&#x00E6;ter</surname>
<given-names>Kristin</given-names>
</name>
<bio><p>Biografisk informasjon: Kristin &#x00D8;rjas&#x00E6;ter er professor i litteraturvitenskap med innretning p&#x00E5; barne- og ungdomslitteratur, tidligere direkt&#x00F8;r for Norsk barnebokinstitutt og redakt&#x00F8;r for <italic>Barnelitter&#x00E6;rt forskningstidsskrift</italic> (BLFT). Siste bokutgivelser: <italic>Litteraturformidling og kunstopplevelse</italic> (2019) og <italic>Litteraturformidlingens arenaer og praksiser</italic> (red. 2019), begge sammen med Anne Skaret. Kristin &#x00D8;rjas&#x00E6;ter arbeider n&#x00E5; med samisk dekolonialisering: barnelitteratur og kulturpolitikk.</p></bio>
</contrib>
<aff>A Companion Dog at the North Pole: The Relationship Between Dog and Polar Hero in Two Media Portrayals from 2022 of the Terrier Titina</aff>
</contrib-group>
<pub-date pub-type="epub">
<day>08</day>
<month>04</month>
<year>2025</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="collection">
<year>2025</year>
</pub-date>
<volume>48</volume>
<elocation-id content-type="doi">10.14811/clr.v48.953</elocation-id>
<permissions>
<copyright-statement>&#x00A9;2025 Kristin &#x00D8;rjas&#x00E6;ter.</copyright-statement>
<copyright-year>2025</copyright-year>
<license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
<license-p>This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons CC BY 4.0 License, permitting all use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. Any included images may be published under different terms. Please see image captions for copyright details.</license-p>
</license>
</permissions>
<abstract>
<p>Titina was the Italian airship engineer Umberto Nobile&#x2019;s terrier. He took her to the North Pole in the airship <italic>Norge</italic> in 1926 (together with Roald Amundsen) and on the airship <italic>Italia</italic> in 1928. There are several archive photographs of her. Titina is also the subject of a full-length animated family film, <italic>Titina</italic> (2022), directed by Kajsa N&#x00E6;ss. The adaptation <italic>Titina</italic> (2022) is an illustrated non-fiction book for children, written by Lars M&#x00E6;hle and illustrated by the film&#x2019;s production designer Emma McCann. Here the two <italic>Titina</italic> versions are examined through adaptation theory (Bryant; Hutcheon). Inspired by Donna Haraway, the article discusses how the representations constitute the relationship between dog and human in each of these two media portrayals through five dependent research questions: How do the two representations place themselves in the polar literary tradition? How do the two 2022 representations relate to each other? How is humour acted out and for what purpose? What kind of perspective characterizes the presentations? How are dogs and humans constituted in relation to each other? The analysis is inspired by children&#x2019;s literary humour theory (Cross) as well as point-of-view studies in film and children&#x2019;s literature research (Janson; Lury; Rhedin; &#x00D8;rjas&#x00E6;ter). The article argues that when the companion dog becomes the polar hero&#x2019;s companion, not only does the struggle to reach the North Pole appear meaningless, in line with the alternative polar literature. The closeness between dog and human is also emphasized and charged with meaning in a way that points forward to the cultural dominance of the family dog paradigm.</p>
</abstract>
<kwd-group>
<title>Keywords</title>
<kwd>family dog</kwd>
<kwd>working dog</kwd>
<kwd>humour in children&#x2019;s literature</kwd>
<kwd>performative children&#x2019;s perspective</kwd>
<kwd>critical dog&#x2019;s perspective</kwd>
<kwd>polar literature</kwd>
<kwd>polar heroes</kwd>
<kwd>Titina</kwd>
<kwd>Roald Amundsen</kwd>
<kwd>Umberto Nobile</kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front>
<body>
<p>Selv om 70&#x2013;80 % av hundene i verden i dag er s&#x00E5;kalt frittlevende holder de seg n&#x00E6;r mennesker for &#x00E5; finne mat og f&#x00E5; ly og fordi de er domestisert (Garlant 12). Det betyr, if&#x00F8;lge etologien, at hund og menneske er genetisk tilpasset hverandre. Hundens naturlige element er <italic>med</italic> mennesket. Det er store likheter mellom disse artenes kommunikasjonssystemer. Is&#x00E6;r hunden st&#x00E5;r p&#x00E5; mange m&#x00E5;ter n&#x00E6;rmere mennesket enn sine egne artsfrender (Jensen 186). Posthumanisten Donna Haraway konstaterer at ogs&#x00E5; mennesket er preget av sin n&#x00E6;rhet til hunder. De to artene er <italic>companion species</italic> som ledsager hverandre og konstituerer seg selv i relasjon til den andres annethet (Haraway 3). Denne artikkelen skal handle om &#x00E9;n slik hund versus menneske-relasjon ved &#x00E5; unders&#x00F8;ke hvordan den konstitueres i to nyere mediefremstillinger.</p>
<p><italic>Titina</italic> (2022) er en familie-animasjonsfilm, regissert av Kajsa N&#x00E6;ss. <italic>Titina</italic> (2022) er ogs&#x00E5; en barnelitter&#x00E6;r fagbok skrevet av Lars M&#x00E6;hle og illustrert av filmens konseptdesigner Emma McCann. De to mediefremstillingene er (delvis) basert p&#x00E5; dokumentarisk materiale. Titina var nemlig terrieren til den italienske luftskipsingeni&#x00F8;ren Umberto Nobile. I 1926 ble hun med Nobile til Nordpolen i luftskipet <italic>Norge</italic>, sammen med Roald Amundsen. Hun ble ogs&#x00E5; med Nobile til Nordpolen i luftskipet <italic>Italia</italic> i 1928. Det finnes flere arkivfotografier av Titina. Hun er for eksempel avbildet med pen sele ved siden av Nobile i d&#x00F8;r&#x00E5;pningen til et av luft-skipene, og p&#x00E5; fanget hans i en stol, og med varmedekken p&#x00E5; toppen av en pulk i sn&#x00F8;en. I familie-animasjonsfilmen fortelles Titinas historie fra hun i cirka 1925 var en herrel&#x00F8;s gatehund til hun 53 &#x00E5;r senere (&#x0021;) gjenopplever den eventyrlige fortiden sammen med Nobile. Mens den etterf&#x00F8;lgende barnelitter&#x00E6;re fagboka avslutter allerede i 1928. Filmplakaten er benyttet som bokas forside (se <xref ref-type="fig" rid="F0001">bilde 1</xref>) og de to medieversjonene deler b&#x00E5;de replikker og visuelt materiale.</p>
<fig id="F0001">
<label>Bild 1</label>
<caption><p>Bokforside <italic>Titina</italic> (2022) av Lars M&#x00E6;hle och Emma McCann. &#x00A9; Emma McCann.</p></caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="JCLR-48-202505-g001.jpg"/>
</fig>
<p>I forgrunnen, midtstilt, n&#x00E6;rmest jumper Titina med flagrende &#x00F8;rer og r&#x00F8;dbrun varmevest frem over et isbl&#x00E5;tt landskap. I midtfeltet, bak henne p&#x00E5; isen er to flokker oppstilt i V-form, anf&#x00F8;rt av Nobile og Amundsen. Med en avslappet holdning, med datteren til venstre og hunden foran fremstilles Nobile som familiefar. Titinas tilh&#x00F8;righet til dem understrekes av fargeskalaen: Den r&#x00F8;dbrune fargen p&#x00E5; Titinas varmevest gjentas i kantene p&#x00E5; datterens kjole. Brunfargen p&#x00E5; Nobiles jakke er bare en anelse m&#x00F8;rkere enn Titinas hode, jakkeslaget hans har nesten samme farge som hennes underkropp. Relasjonen mellom Titina og Nobile fremst&#x00E5;r som preget av en vennlig, famili&#x00E6;r og sosialt aktiv atmosf&#x00E6;re. Amundsen fremst&#x00E5;r mindre im&#x00F8;tekommende. H&#x00F8;yreist, jamf&#x00F8;r de oppreiste skiene, stolt, med overlegen mine. Bak ham sk&#x00E5;les det i stettglass og viftes med et norsk flagg. Han fronter tydeligvis en konkurranse han har vunnet. Skj&#x00F8;nt, bakerst vifter husholdersken med en st&#x00F8;vklut som detroniserer hans seier. Og opp fra bakgrunnen stiger luftskipet <italic>Norge</italic> frem over Roma.</p>
<p>Det er Titina som binder dette merkelige toget av figurer og steder sammen. Blikket hennes er festet ut, mot leser og tilskuer. Det direkte blikket er en oppfordring. &#x00D8;yenh&#x00F8;yden skaper likeverd mellom henne og tilskueren. Den frontale vinkelen er if&#x00F8;lge Gunther Kress og Theo van Leeuwen en invitasjon til engasjement (148). Idet Titina jumper lystig frem mot tilskuere og lesere henter hun dem inn i sitt univers.</p>
<p>Det denne artikkelen skal, er, som allerede antydet, &#x00E5; unders&#x00F8;ke hvordan Titina og Nobile konstitueres som hund og menneske i relasjon til hverandre i de to <italic>Titina</italic>-fremstillingene fra 2022. Som filmplakat og bokforside antyder, er innholdet komplekst. Titina h&#x00F8;rer ikke bare til i en familie, denne har en antagonist og ferdes i sv&#x00E6;rt spesielle milj&#x00F8;er. Hvordan p&#x00E5;virker det den relasjonelle konstitueringen hund versus menneske? Videre utlover filmplakat og bokforside at begge fremstillinger skal preges av humor og m&#x00E5;lb&#x00E6;re et hundeperspektiv, hva n&#x00E5; det m&#x00E5;tte v&#x00E6;re og inneb&#x00E6;re. Unders&#x00F8;kelsen vil derfor skje gjennom flere ledd, som forskningssp&#x00F8;rsm&#x00E5;l som m&#x00E5; dr&#x00F8;ftes fortl&#x00F8;pende:</p>
<list list-type="bullet">
<list-item><p>Hvordan plasserer de to fremstillingene seg i den polarlitter&#x00E6;re tradisjonen?</p></list-item>
<list-item><p>Hvordan plasserer de to 2022-fremstillingene seg til hverandre?</p></list-item>
<list-item><p>Hvordan opptrer humoren og hva benyttes den til?</p></list-item>
<list-item><p>Hva slags perspektiv er det som preger fremstillingene?</p></list-item>
<list-item><p>Hvordan konstitueres hund og menneske i relasjon til hverandre?</p></list-item>
</list>
<sec id="sec1">
<title>Hvordan plasserer de to 2022-fremstillingene seg i den polarlitter&#x00E6;re tradisjonen?</title>
<p>B&#x00E5;de filmen og fagboka knytter an til de historiske nordpolferdene med det ulike samarbeidet mellom Nobile og Amundsen som startet da Amundsen, etter flere mislykkede fors&#x00F8;k p&#x00E5; &#x00E5; n&#x00E5; Nordpolen, kontaktet Nobile og bestilte et luftskip fra ham. I 1926 ble ekspedisjonen realisert. Nobile og hans mannskap f&#x00F8;rte luftskipet <italic>Norge</italic> fra Roma via Svalbard, der Amundsen og hans f&#x00F8;lge klev om bord, til Nordpolen og Teller i Alaska, der det ble &#x00F8;delagt under landingen. Amundsen og Nobile reiste hjem hver for seg, i full konflikt om hvem som hadde &#x00E6;ren for at <italic>Norge</italic> n&#x00E5;dde sitt m&#x00E5;l. Nobile skildrer utfordringene med &#x00E5; f&#x00E5; Amundsen til &#x00E5; samarbeide og akseptere den italienske innsatsens betydning for ekspedisjonen (40, 45). &#x201D;Skibet og ekspedisjonen er norsk, og intet annet&#x201D; (162), fremholdt nemlig Amundsen og p&#x00E5;pekte at Nobile kun var luftskipets ingeni&#x00F8;r og f&#x00F8;rer, godt under ham selv i rang og betydning (194). Nobiles neste ferd til Nordpolen ble finansiert av Mussolini. Det luftskipet bar <italic>Italia</italic>s navn. Ogs&#x00E5; denne gang ble polpunktet n&#x00E5;dd f&#x00F8;r luftskipet havarerte. Mange d&#x00F8;de og det tok tid f&#x00F8;r de overlevende ble funnet p&#x00E5; isen. Amundsen bidro under leteaksjonen og forsvant. Rester etter flyet hans er heller aldri blitt funnet. Nobile ble reddet som den f&#x00F8;rste og senere anklaget og (for)d&#x00F8;mt for &#x00E5; ha forlatt sitt mannskap (McKee; Aas). Det er disse historiske hendelsene som danner bakteppet for de biografiske fremstillingene av Titina i 2022.</p>
<p>Det er minst to grunner til at Nobile og Amundsen vies stor plass i biografiske skildringer av Titina. Biografisjangeren situerer den biograferte i kontekst og hundefortellinger skildrer hunden som menneskets ledsager. Titina fulgte en polarhelt som var g&#x00E5;tt i kompaniskap med en annen type polarhelt.</p>
<p>Den (selv)biografiske og vitenskapsfokuserte litteraturen som ble skrevet i etterkant av de ulike polarekspedisjonene, samt populariserende, forkortede versjoner av disse, omtales som polarlitteratur. Den fremmer ideen om en polarhelt: i stand til &#x00E5; t&#x00E5;le sult og kulde, skj&#x00F8;rbuk og isbj&#x00F8;rnangrep og diverse n&#x00E5;del&#x00F8;se utfordringer i is&#x00F8;det. Is&#x00E6;r Amundsen-litteraturen er i tillegg fylt med hundefortellinger, ettersom han brukte hunder som trekkdyr p&#x00E5; flere av sine ekspedisjoner. Nobile-litteraturen tegner derimot opp et alternativt helteideal, som benytter teknikk og ingeni&#x00F8;rkunst i stedet for r&#x00E5; styrke, til &#x00E5; n&#x00E5; sine m&#x00E5;l. Nobile-litteraturen inneholder kun en familiehund, som han ikke holdt for dens bruksegenskaper.</p>
<p>Nobiles og Amundsens ulike beveggrunner for &#x00E5; reise med hund bekrefter det kulturhistoriske poenget om at hundeholdet under f&#x00F8;rste del av 1900-tallet var preget av skarpe motsetninger (Thorsen 166). Hunder ble holdt av nyttehensyn, eller som selskapsdyr. Livet til de sm&#x00E5; hundene, is&#x00E6;r de som ikke hadde tilstrekkelig pels og ble kledd p&#x00E5;, stod i skarp kontrast til brukshundene, som t&#x00E5;lte barske naturforhold og hadde styrke nok til &#x00E5; trekke en tungt lastet pulk eller dra en tredem&#x00F8;lle, evne til &#x00E5; beskytte buskapen mot villdyr eller delta i krig. Det forekom ogs&#x00E5; at den samme hundetypen ble holdt enten som skj&#x00F8;dehund eller til et bruksform&#x00E5;l. Terrieren er eksempel p&#x00E5; det og Titina skal ha v&#x00E6;rt terrier. Rasenavnet er avledet av latin <italic>terra</italic>, jord. Helt fra romertiden til 1960-&#x00E5;rene ble jordhundene brukt til &#x00E5; fange rotter. Samtidig ble de, is&#x00E6;r under mellomkrigstiden fremhevet som familiehunder (Thorsen 71). Gjennom Amundsens og Nobiles samarbeid kom mellomkrigstidens motsetningsfulle m&#x00E5;ter &#x00E5; holde hund p&#x00E5; til &#x00E5; kollidere samtidig som deres ulike helteidealer braker sammen. Det smittet av p&#x00E5; polarlitteraturens karakteristikker av dem. Nobile fremstilles som offis&#x00E9;r og vitenskapsmann med hund som kj&#x00E6;ledyr, Amundsen omtales som en veltrent idrettsmann som brukte hunder som trekkdyr og n&#x00F8;dproviant (McKee 21; Aas 26). At Amundsen ogs&#x00E5; holdt seg med familiehunder (Thorsen), er blitt nedtonet i polarlitteraturen. I 2022 blir Amundsens familiehund fremstilt i <italic>Titina</italic>-filmen, men ikke i den illustrerte fagboka.</p>
<p>Den polarlitter&#x00E6;re tradisjon som videref&#x00F8;rer ekspedisjonsledernes egne beretninger, videreutvikles stadig. <italic>Critical animal studies</italic> har bidratt med skarpe, fokuserte lesninger av slike opptegnelser. Mary R. Tahan siterer b&#x00E5;de Amundsen og hans ekspedisjonsdeltakere og sammenstiller tekstene p&#x00E5; nytt slik at biografien til hver eneste trekkhund blir synliggjort (<italic>The Return, Roald</italic>). Resultatet er ikke bare at hundene tildeles egenverd: dyremishandling kommer i fokus. Denne retningen har meg bekjent ingen barnelitter&#x00E6;re eksempler. Derimot har Bj&#x00F8;rn Ousland en rekke eksempler p&#x00E5; barnefaglitter&#x00E6;re grafiske romaner om polferdene, basert p&#x00E5; tekster etter Nansen og Amundsen, for eksempel <italic>Oppover. Roald Amundsens spektakul&#x00E6;re luftferder</italic> (2018). Ousland gj&#x00F8;r p&#x00E5; en tillitvekkende m&#x00E5;te rede for ekspedisjonens utfordringer og vitenskapelige agenda og resultater, men fremstiller dem overhode ikke som helter. Anka Ryall argumenterer for at grafiske adaptasjoner, slike som Ouslands, bevarer kildetekstens personkarakteristikk i verbalteksten samtidig som den visuelle teksten fremstiller alternative karaktertrekk. Men ettersom Ousland ikke legger spesiell vekt p&#x00E5; &#x00E5; fokusere p&#x00E5; polfarernes holdning til dyr blir den generelle hierarkiske holdningen til dyr reprodusert (jamf&#x00F8;r Cole og Stewart 5&#x2013;6). <italic>Titina</italic>-boka har trekk fra denne polarlitter&#x00E6;re retningen.</p>
<p>I tillegg til den tradisjonelle polarheltelitteraturen oppstod det tidlig en alternativ tradisjon der oppdagelsen av for eksempel Nordpolen ble fremstilt som et antiklimaks (Hansson, &#x201D;The Arctic&#x201D;, &#x201D;Nordpolen&#x201D;). Det britiske vittighetsbladet <italic>Punch</italic> (1841&#x2013;1992) ledet fra begynnelsen av 1900-tallet an i latterliggj&#x00F8;ringen, som spredte seg til en rekke ulike medier, inkludert illustrerte barneb&#x00F8;ker som A.A. Milnes <italic>Winnie-the-Pooh</italic> (1926) og animasjonsfilmer som Ben Sharpsteens <italic>Polar Trappers</italic> (1938). Kjennetegn ved denne tradisjonen er at det maskuline helteidealet ble gjort narr av og kappl&#x00F8;pet om &#x00E5; komme f&#x00F8;rst frem til polene fremstilt som fullstendig meningsl&#x00F8;st. Dersom ekspedisjonen faktisk n&#x00E5;r frem er det helt tilfeldig, som et abrupt innslag i fremstillingen (Hansson, &#x201D;The Arctic&#x201D; 48). <italic>Titina</italic>-filmen plasserer seg utvilsomt i denne tradisjonen, som ogs&#x00E5; har sine norske barnebokeksempler der barske polarhelter detroniseres ved &#x00E5; bli fremstilt fra et barne- og dyreperspektiv, som for eksempel Tor Bomann-Larsens <italic>Fridtjof &#x0026; Hjalmar</italic> (1986) og <italic>Turen til Nordpolen</italic> (1991).</p>
<p>Ettersom de to <italic>Titina</italic>-biografiene fra 2022 b&#x00E5;de benytter ulike medier og tilh&#x00F8;rer ulike polarlitter&#x00E6;re tradisjoner, blir relasjonen Titina versus Nobile konstituert p&#x00E5; ulike m&#x00E5;ter, til tross for at bokforside/filmplakat er identisk.</p>
</sec>
<sec id="sec2">
<title><italic>Titina</italic>-biografienes relasjon til hverandre</title>
<p>I <italic>A Theory of Adaption</italic> (2013) definerer Linda Hutcheon adaptasjon som en palimpsest, det vil si at kildeteksten fremkalles under lesningen slik at begge oppleves samtidig (8). Palimpsesteffekten omtales gjerne som en litter&#x00E6;r dobbeltstruktur. Ettersom Lars M&#x00E6;hle i sin <italic>Titina</italic> (2022) forteller den samme polarhistorien som filmen, og repeterer utdrag fra filmdialogen, og bildematerialet i boka er hentet fra filmen og kreditert dens produksjonsdesigner Emma McCann, er det uunng&#x00E5;elig &#x00E5; ikke ogs&#x00E5; tenke p&#x00E5; filmen i m&#x00F8;tet med boka. Ettersom filmen benytter arkivmateriale fra 1926 og 1928 er det like uunng&#x00E5;elig &#x00E5; ikke ogs&#x00E5; oppleve filmen som delvis dokumentarisk, selv om den driver ap med polarheltene. Den paradoksale dobbeltheten uttrykkes i filmens motto: &#x201D;Stort sett basert p&#x00E5; virkelige hendelser&#x201D; (N&#x00E6;ss 00:46). Hutcheon understreker at en adaptasjon er en nyskapning, ikke en repetisjon. Ikke sitering, ikke appropriering, men rekontekstualisering (Hutcheon 12). I dette tilfellet inneb&#x00E6;rer skiftet av medium og sjanger (fra dokumentariske arkivfilmer og -fotografier til fiktiv animasjonsfilm for hele familien, og videre til illustrert fagbok for barn) at de tre versjonene langt fra forteller den samme hundebiografien selv om de forteller den samme polarhistorien.</p>
<p>Poenget hos John Bryant er at adaptasjonsprosesser skaper en flytende tekst, best&#x00E5;ende av summen av de kreative prosessene som har for&#x00E5;rsaket og f&#x00F8;lger av s&#x00E5; vel den opprinnelige teksten som de ulike adaptasjonene (48). Hver enkelt versjon har sin egen tekstlige identitet samt kontekst og agenda. Samlet utgj&#x00F8;r tekstene en kreativ helhet. Den flytende <italic>Titina-</italic>teksten er skapt av de kreative prosessene som har gitt opphav til og medvirket ved resepsjonen av materiale fra diverse arkiver; filmen, som er en fiksjonalisert og animert fremstilling basert p&#x00E5; arkivmaterialet; og boka, som er basert p&#x00E5; filmen. De tre tekstidentitetene har hver sin tydelige agenda. Arkivmaterialet gir historisk dokumentasjon. Fagboka fremstiller kunnskap om to Nordpolekspedisjoner. Animasjonsfilmen presenterer biografien til en hund hvis liv eksemplifiserer det motsetningsfulle hundeholdet under mellomkrigstiden (samt utviklingen av polarhelteidealer). Og den hundehistorien som blir fortalt gjennom den flytende teksten spenner fra hund som ledsager og alternativ betrakter (i boka) og kuriosa (i arkivmaterialet) til hund som protagonist og sentral betrakter (i filmen).</p>
<p>Arkivmaterialets tekstlige identitet er svart-hvite fotografier og filmer. Materialets opprinnelige agenda var &#x00E5; dokumentere det som faktisk skjedde i forkant av ekspedisjonen, underveis og etterp&#x00E5;. De vitner om hva journalister og ekspedisjonsdeltakere p&#x00E5; 1920-tallet betraktet som interessant og minneverdig. De betraktet for eksempel Titinas n&#x00E6;rv&#x00E6;r som kuri&#x00F8;st. Ved oppbevaring i arkiver er materialets kontekst som verdifull historisk kunnskap ytterligere blitt forsterket.</p>
<p><italic>Titina</italic>-filmen er skapt n&#x00E6;rmere hundre &#x00E5;r etter de historiske hendelsene, som en fiktiv, animert familiefilm p&#x00E5; n&#x00E6;rmere 1,5 time. Animasjonen er h&#x00E5;ndtegnet, rute for rute. Birger Vestmo mener det gir filmen et poetisk drag og fyller den med gammeldagse kvaliteter, som appellerer vel s&#x00E5; mye til ungdom og voksne som til barn: &#x201D;Tempoet er litt roligere, verdensbyggingen litt forsiktigere og fremdriften litt mer bedagelig enn i de aller fleste moderne animasjonsfilmer.&#x201D; Koloritten forankrer fortellingen i den fremstilte, historiske tiden. Det samme gjelder for lydbildet. Selektive diegetiske lydeffekter, som for eksempel lyden av en 8 millimeter filmfremviser forsterker fornemmelsen av fortid, akkurat som den nostalgiske diegetiske og ikke-diegetiske musikken.</p>
<p>Fortellingen fremstilles gjennom tre diegetiske niv&#x00E5;er. Det oppst&#x00E5;r en fornemmelse av n&#x00E6;rhet dem imellom, hvilket bidrar til &#x00E5; hensette publikum til den opplevde fortiden, fremfor &#x00E5; betrakte den med hypermedieringens avstand. Arkivmaterialet utgj&#x00F8;r et ekstraekstradiegetisk niv&#x00E5;, formet som en svart-hvit dokumentarfilm, der kameraet blir transcendent og tilskueren ser direkte p&#x00E5; de &#x201D;ekte&#x201D; personene Amundsen, Nobile, mannskapet og Titina. De &#x00F8;vrige niv&#x00E5;ene er animerte. P&#x00E5; det ekstradiegetiske niv&#x00E5;et fremstilles den gamle Nobile og hans hund utenfra, tilskueren ser med kameraet p&#x00E5; de to som ser p&#x00E5; dokumentarfilmen. P&#x00E5; det diegetiske niv&#x00E5;et utspilles fortellingen om Titina fra hun gikk rundt og sultet i Romas gater til hun og Nobile 53 &#x00E5;r senere gjenopplever sine Nordpolekspedisjoner ved &#x00E5; se p&#x00E5; svart-hvit-filmen. Tilskueren ser med kamera p&#x00E5; henne som objekt, og ser hva hun gj&#x00F8;r, men ogs&#x00E5; iblant med henne p&#x00E5; det hun ser som subjekt. Ettersom hun, som hund, ikke har tale og derfor ikke deltar i dialoger eller f&#x00E5;r tanker gjengitt, oppfatter publikum henne gjennom &#x00E5; f&#x00F8;lge hennes subjektive blikk og observere hennes atferd.</p>
<p><italic>Titina</italic>-boka, som har 85 sider, er en illustrert, faglitter&#x00E6;r barnebok skapt i forlengelse av filmen. Teksten er to-delt. Den fiksjonaliserte fortellingen dominerer. Den handler om de to Nordpolekspedisjonene og er illustrert med fargebilder og svart-hvite blyant-tegninger hentet fra filmens story-board, karakter- og konseptdesign. Faktatekstene inneholder leksikalske biografier om Titina, Nobile, Amundsen og Mussolini og er illustrert med svart-hvite arkivfotografier. De to tekst-typene er ikke underlagt hverandre, men sidestilte, hvilket forekommer i en rekke barne-faglitter&#x00E6;re fremstillinger: Fortelling betraktes som s&#x00E6;rlig velegnet for &#x00E5; engasjere barneleseren. For at leseren skal akseptere &#x201D;sannhets&#x201D;-kontrakten blir fortellingens relevans legitimert gjennom en s&#x00E6;rskilt faktatekst. Og mens fiksjonsfortelling illustreres ved tegning, benyttes fotografi til ytterligere &#x00E5; styrke faktatekstens troverdighet ettersom det fotografiske mediet er transcendent (&#x00D8;rjas&#x00E6;ter 58).</p>
<p><italic>Titina</italic>-boka formidler den samme fortellingen om Nobiles to luftskipsekspedisjoner til Nordpolen som filmen og vektlegger konflikten mellom Nobile og Amundsen. P&#x00E5; et overordnet plan skyldes striden uenighet om hvorvidt ekspedisjonen er en konkurranse eller et likeverdig samarbeid og hva som skal til for &#x00E5; lykkes med ekspedisjonen. P&#x00E5; et personlig plan handler uenigheten ikke bare om at de to representerer helt ulike tiln&#x00E6;rminger til teknikk versus r&#x00E5; styrke, men ogs&#x00E5; til hundehold. Titinas funksjon er b&#x00E5;de &#x00E5; v&#x00E6;re Nobiles ledsager og konfliktens vitne. Selv om Titina ikke er protagonist, er hun hyppig til stede i illustrasjonene. I verbalteksten blir hun ofte nevnt, men fremst&#x00E5;r sjelden som handlingsdrivende. Skj&#x00F8;nt, de gangene Titina er nettopp det, p&#x00E5;kalles den parodierende polarlitter&#x00E6;re sjangeren. H&#x00F8;ydepunktet for Nordpolekspedisjonen, som skulle v&#x00E6;re &#x00E5; komme frem til polpunktet, oppst&#x00E5;r som et uventet fall fra luftskipet:</p>
<disp-quote>
<p>Titina ble grepet av iveren. Hun hoppet rett opp i armene til Nobile og slikket ham i ansiktet til lua hans falt av. Nobile lo og grep etter lua, og br&#x00E5;tt mistet han taket og&#x2026;</p>
<p>&#x2003;&#x2026; falt rett ut av luftskipet&#x0021; Sammen med Titina.</p>
<p>&#x2003;De dumpet ned i en sn&#x00F8;haug. [&#x2026;]</p>
</disp-quote>
<disp-quote>
<p>Nobile sjekket kompasset.</p>
<p>&#x2003;&#x2013; Jeg tror det er akkurat her&#x0021; ropte han til de andre.</p>
<p>&#x2003;&#x2013; Hm. Hva? sa Amundsen.</p>
<p>&#x2003;Nobile lo og hoppet opp og ned.</p>
<p>&#x2003;&#x2013; Jeg tror jeg st&#x00E5;r n&#x00F8;yaktig p&#x00E5; Nordpolen&#x0021;</p>
<p>&#x2003;(M&#x00E6;hle og McCann 36&#x2013;37)</p>
</disp-quote>
<p>Mens Amundsen og Nobile har kranglet om nytten av m&#x00E5;leinstrumenter versus erfaring og hvor helt eksakt de befinner seg, er det alts&#x00E5; Titina som uforvarende f&#x00F8;rer dem til m&#x00E5;let. Dermed detroniseres heltefortellingen, slik det ogs&#x00E5; skjer i filmen. Samtidig blir hunden antropomorfisert ved fortellerens fortolkning. Det skjer ikke i filmen.</p>
<p>Det de to tekstidentitetene fra 2022 har blant annet til felles at den samme grunnfortellingen forankres i en fremstilt, historisk tid. Det skyldes bare delvis koloritten. Mens filmen i tillegg benytter lydsporet til &#x00E5; forsterke publikums fornemmelse av datid, og arkivmateriale til &#x00E5; forsterke inntrykket av dokumentarisk forankring, benytter fagboka leksikografiske tekster til &#x00E5; etablere en sannhetskontrakt med leseren. Det de to medieversjonene ogs&#x00E5; har felles, er fortellingen om konflikten mellom Nobile og Amundsen, selv om den blir tydeligst aksentuert i boka. Filmen har et sterkere innslag av humor og subjektivt perspektiv, slik at konflikten mellom Nobile og Amundsen havner i bakgrunnen for fokuset p&#x00E5; Titina.</p>
<p>Den hundehistorien som blir fortalt gjennom den flytende teksten refererer til datidens p&#x00E5;g&#x00E5;ende endringer i synet p&#x00E5; hund og hundehold. Nobile og Amundsen fungerer som representanter for spennvidden i denne utviklingen. De blir fremstilt som hverandres motsetninger. Ettersom Nobile, som ledsages av sin familiehund p&#x00E5; ferden forbindes med avansert teknikk og Amundsen bare med r&#x00E5; styrke og skiferdigheter, er det Nobile som forbindes med fremskritt. Med ham knyttes ogs&#x00E5; familiehundfenomenet til fremtiden.</p>
</sec>
<sec id="sec3">
<title>Hvordan opptrer humoren og hva benyttes den til?</title>
<p>Det ovenfor siterte fallet fra luftskipet ned p&#x00E5; Nordpolen fremstiller ekspedisjonens m&#x00E5;loppn&#x00E5;else som et tilfeldig, abrupt innslag, i pakt med den parodiske polarlitter&#x00E6;re tradisjonen (Hansson, &#x201D;The Arctic&#x201D; 48). Fallet, eller m&#x00E5;loppn&#x00E5;elsen, ledsages av leseren/publikums latter, som rammer Amundsen som har insistert p&#x00E5; at Nordpolen ikke er der hvor de er, og Nobile som har &#x201D;vunnet&#x201D; krangelen ved &#x00E5; f&#x00F8;lge sin lekende hund.</p>
<p>Humor handler om evne til &#x00E5; oppfatte en situasjon som morsom. Julie Cross utvikler barnelitter&#x00E6;r humorteori ved &#x00E5; diskutere ulike generelle humorkategorier, som hun kombinerer med teorier om barns humor. Den ene kategorien Cross gj&#x00F8;r rede for handler om opplevd effekt. Lettelse er en fysiologisk eller psykologisk dimensjon ved latteren, alts&#x00E5; f&#x00F8;rer humor til f&#x00F8;lelsesmessig utladning og spenningsoppl&#x00F8;sning, som i eksemplet ovenfor med fallet ned p&#x00E5; Nordpolen. Den andre kategorien Cross dveler ved kalles inkongruens. Det betegner en opplevelse av at noe uventet, eller upassende oppst&#x00E5;r. Fall-scenen kan ogs&#x00E5; betegnes som inkongruent. Den tredje kategorien fremst&#x00E5;r som etisk betenkelig. Latteren har nemlig et offer. Den som ler f&#x00F8;ler seg overlegen. Men, innvender Cross, for barn som nettopp har l&#x00E6;rt seg &#x00E5; mestre noe, kan synet av en som ikke mestrer det samme v&#x00E6;re veldig morsomt. Da kan det v&#x00E6;re den egne, nettopp forlatte tilstanden av ikke-mestring som er latterens offer (Cross 5&#x2013;9). Fallet kan plasseres ogs&#x00E5; i den kategorien.</p>
<p>Ordspill, vidd, parodi, ironi og satire betraktes av Cross som s&#x00E5;kalt h&#x00F8;yere humorformer. Deres effekt avhenger av intellektuell kapasitet. Barn mestrer disse sjangrene i forhold til sin egen kognitive utvikling og spr&#x00E5;klige mestring. Slapstick (bl&#x00F8;tkakehumor), grotesk humor, fysisk overdrivelse og skatologi omtales derimot som lav-humor. De tar utgangspunkt i kroppsdisiplinering, og det er gjenkjennelsen som fremkaller latter, n&#x00E6;rmest uavhengig av kognitiv status (Cross 11&#x2013;15). Det som if&#x00F8;lge Cross kjennetegner samtidens barnelitter&#x00E6;re humor, er at den kombinerer flere av de nevnte humorformene. I begge <italic>Titina</italic>-versjonene knyttes h&#x00F8;ystilshumor til de fremstilte menneskene. Is&#x00E6;r Amundsen og Mussolini blir lattervekkende parodisk fremstilt n&#x00E5;r de har h&#x00F8;ye tanker om seg selv og nyter sitt forst&#x00F8;rrede speilbilde. Nobile har en hang til ordspill, og i filmen forst&#x00F8;rrer sentralborddamer den muntlige kommunikasjonens karakter av etterligning og gjentakelse. P&#x00E5; bildesiden er Titina knyttet til lav-humorsjangren slapstick. Is&#x00E6;r filmen er fylt med diverse ulykker som hun for&#x00E5;rsaker. En scene fra innledningen skal f&#x00E5; tjene som eksempel: Roma er visuelt fremstilt fra Titinas perspektiv, helt nede p&#x00E5; gata. Menneskene er avkortet ved kn&#x00E6;rne, eksosen fra bilene &#x00F8;delegger sikten. Bare en liten jente ser at Titina knabber en p&#x00F8;lsesnabb fra kj&#x00F8;ttbutikken, de voksne ser nemlig ikke det som skjer helt nede p&#x00E5; gulvet (N&#x00E6;ss 07:49). Scenen utvikler seg til slapstick idet mannen som kommer inn d&#x00F8;ra snubler i Titina og faller. <italic>Det</italic> fanger ekspedit&#x00F8;rens oppmerksomhet. Hun tar Titina i nakkeskinnet og slenger henne ut av butikken &#x2013; rett i fjeset p&#x00E5; Nobile som spaserer forbi, s&#x00E5; faller han ogs&#x00E5; (N&#x00E6;ss 08:05). Boka fremstiller kun slutten p&#x00E5; denne scenen, at Nobile f&#x00E5;r Titina slengt i ansiktet (M&#x00E6;hle og McCann 10). Uten opptakten blir det ikke like morsomt.</p>
<p>Filmen er dessuten sterkt preget av inkongruens, som n&#x00E5;r en lydbro tvinger tilskueren til &#x00E5; forbinde to forskjellige atmosf&#x00E6;rer, for eksempel i scenen der den diegetiske musikken fra luftskipet overrasker noen tilfeldige sk&#x00F8;ytel&#x00F8;pere p&#x00E5; Svalbard (N&#x00E6;ss 29:16&#x2013;29:29); eller telefonsamtalen som gjengis med begge samtalepartnere i bildet samtidig, visuelt atskilt med en bevegelig sperre. Det minner om levende tegneserieruter som er g&#x00E5;tt amok.</p>
<p>Idet Titina, p&#x00E5; filmplakat og bokforside, jumper frem mot tilskuere og lesere, henter hun dem, som tidligere nevnt, inn i sitt univers med en invitasjon til engasjement. Humoren styrer dette engasjementets innretning. N&#x00E5;r Nordpolen oppdages ved et plutselig fall fra luften, eller n&#x00E5;r Titinas f&#x00F8;rste m&#x00F8;te med Nobile blir fremstilt som at hun kastes rett i fjeset p&#x00E5; ham er det ikke bare inkongruens, men slapstick, en humorform som ikke forutsetter h&#x00F8;y kognitiv kompetanse og appellerer b&#x00E5;de til barn og voksne. Effekten er tilskuerens mer eller mindre fullstendige overgivelse, i hvert fall generell l&#x00F8;ssluppenhet. Ettersom filmen har flere morsomme scener, gjelder dette ikke like sterkt for fagboklesernes vedkommende. Det s&#x00E6;regne ved den overgivne latteren er uansett at selv om publikum og leser ler av Titina, er latteren og sympatien p&#x00E5; hennes side. Mennenes forehavende blir m&#x00F8;tt med mindre engasjement enn hennes. Den barnelitter&#x00E6;re humoren benyttes til &#x00E5; oppvurdere hunden i relasjon til polarheltene.</p>
</sec>
<sec id="sec4">
<title>Hva slags perspektiv er det som preger fremstillingene?</title>
<p>Barnelitteratur er kjennetegnet ved et perspektiv som tilpasser teksten etter barneleserens identifikasjonsbehov. <italic>Titina</italic>-boka utnytter denne teknikken. Selv om Titina der ikke er protagonist, er det mulig &#x00E5; betrakte henne som en identifikasjonsfigur for barneleseren. Hunden inntar barneposisjonen i de sosiale relasjonene som fremstilles: den lille, som &#x201D;bare&#x201D; er med de store. Det faktum at den lille skj&#x00F8;dehunden f&#x00E5;r st&#x00F8;rre oppmerksomhet enn de st&#x00F8;rre brukshundene, forsterker inntrykket av en tekst som legger seg tett opp til barneleserens antatte interesseomr&#x00E5;de. Ulla Rhedin skjelner mellom konsekvent og voksenkontaminert barneperspektiv (38). Sistnevnte er preget av veksling mellom intern og ekstern fokalisering, hvilket medf&#x00F8;rer at protagonisten i visse passasjer er tildelt en subjektsposisjon, mens det i andre blir skildret utenfra, som objekt (ikke sjelden som en henvendelse til den voksne h&#x00F8;ytleseren) (Rhedin 62). <italic>Titina</italic>-bokas barneperspektiv tenderer mot voksenkontaminering ved den stadige vekslingen mellom ekstern og intern fokalisering. Begge plasserer Titina i objektsposisjon i og med at hennes indre fortolkes av fortelleren.</p>
<p>Ogs&#x00E5; filmen har innslag av et tradisjonelt og voksenkontaminert barneperspektiv. P&#x00E5; det diegetiske niv&#x00E5;et varieres det mellom fugle- og froskeperspektiv; de fleste bildeutsnittene er likevel tatt fra siden, ofte i &#x201D;vanlig&#x201D; &#x00F8;yeh&#x00F8;ye, ikke sjelden i terrier-&#x00F8;yeh&#x00F8;yde. N&#x00E5;r oppmerksomheten rettes mot l&#x00F8;vet som faller p&#x00E5; bakken, skoene folk har p&#x00E5; seg, innholdet i veska som st&#x00E5;r p&#x00E5; bakken, eller leke-isbj&#x00F8;rnen som den lille jenta drar etter seg i en snor (N&#x00E6;ss 04:17&#x2013;04:57), kan det betraktes som et ordin&#x00E6;rt barneperspektiv. Ettersom det hele filmen igjennom appelleres vekselsvis til b&#x00E5;de voksne tilskuere og barn, kan perspektivet ogs&#x00E5; betraktes som voksenkontaminert.</p>
<p>Filmen har i tillegg et performativt barneperspektiv. En slik struktur utstyrer leseren med et dobbeltperspektiv (&#x00D8;rjas&#x00E6;ter 51&#x2013;52). Leseren ser b&#x00E5;de p&#x00E5; og med hovedpersonen, derved oppleves denne b&#x00E5;de med et utenfrablikk og innenfra, slik leseren aktiverer hovedpersonens opplevelser. Alts&#x00E5; er det leserens persepsjon av den presenterte handlingen som konstruerer innholdet. Forutsetningen for at barneperspektivet skal fremme en slik leseraktivitet er at fortelleren er tilbakeholden og kun presenterer, uten &#x00E5; tolke, slik at leseren inviteres til &#x00E5; fullf&#x00F8;re fortellerhandlingen p&#x00E5; egenh&#x00E5;nd. N&#x00E5;r fortelleren opptrer som et medium for hovedpersonens erfaringer, er det leseren som m&#x00E5; realisere dem. Ettersom Titina ikke tildeles subjektposisjon i boka er det ikke der aktuelt &#x00E5; benytte begrepet performativt barneperspektiv. Leseren inviteres til &#x00E5; se p&#x00E5; Titina, at hun bjeffer, at hun sovner, at hun venter, at hun hopper. Teksten forteller dessuten hvorfor hun gj&#x00F8;r disse tingene, hopper av glede, for eksempel, dermed blir ikke leseren tildelt et eget fortolkningsrom der hens egne sanse-erfaringer m&#x00E5; hentes frem for &#x00E5; realisere Titinas opplevelser.</p>
<p>I filmen, derimot, blir b&#x00E5;de protagonist og tilskuer satt i en dobbeltposisjon. N&#x00E5;r filmen presenterer Titina som objekt, ser tilskueren p&#x00E5; henne. Men filmen presenterer Titina like ofte gjennom det hun ser. Da tildeles hun en subjektsposisjon. Samtidig plasseres tilskueren i Titinas perspektiv. Tilskueren ser sammen med Titina p&#x00E5; det hun ser p&#x00E5;. Filmens innledning skal f&#x00E5; tjene som eksempel: Kamera-f&#x00F8;ringen starter over skylaget f&#x00F8;r det f&#x00F8;res ned gjennom skyene og zoomer inn p&#x00E5; en plass &#x2013; &#x201D;Roma, 1978&#x201D; &#x2013; og videre inn vinduet i en av byg&#x00E5;rdene som omringer plassen. I vinduskarmen reiser Titina seg fra hundesengen, strekker litt p&#x00E5; seg (N&#x00E6;ss 01:46), rygger ned p&#x00E5; gulvet og g&#x00E5;r inn p&#x00E5; kj&#x00F8;kkenet og videre innover i leiligheten. I denne scenen ser tilskueren p&#x00E5; henne. Men n&#x00E5;r hun river ned en eske og bildet fremstiller fallet nedenfra, der Titina ligger p&#x00E5; ryggen og stirrer oppover, ser tilskueren med henne p&#x00E5; den voldsomt store esken som kommer fallende over henne (N&#x00E6;ss 02:24). Her inntar Titina (og tilskueren) subjektsposisjon. N&#x00E5;r Nobile setter p&#x00E5; filmen hun finner frem til ham, veksler bildeperspektivet mellom &#x00E5; se p&#x00E5; henne (som klatrer opp i lenestolen) og med henne (som ser p&#x00E5; at han ordner med lerretet) (N&#x00E6;ss 02:54&#x2013;02:57). N&#x00E5;r den ekstra-ekstradiegetiske filmen starter er perspektivet felles. Tilskueren blir presentert for det som de to ser p&#x00E5; sammen. Kamera vender snart tilbake til Titina og viser at hun gj&#x00F8;r store &#x00F8;yne. Den diegetiske lyden understreker det tilskueren observerer, at Titina liksom v&#x00E5;kner til og blir sv&#x00E6;rt interessert i det hun ser (N&#x00E6;ss 03:14&#x2013;03:24). Men Nobiles kommentar r&#x00F8;per ikke for tilskueren hva det er han og Titina ser som f&#x00E5;r Titina til &#x00E5; sperre opp &#x00F8;ynene. Det overlates til tilskueren, som snart ser det samme som Titina og Nobile, eventuelt &#x00E5; slutte seg til at det som vekker Titinas interesse er at hun gjenkjenner seg selv p&#x00E5; filmen.</p>
<p>Det er ikke n&#x00F8;dvendigvis troverdig at en hund gjenkjenner seg selv p&#x00E5; film, men den vekslende perspektivbruken f&#x00E5;r her den effekt at det fremst&#x00E5;r slik. Barneperspektivet fungerer som en troverdig bevissthetsfremstilling, slik et barn kan tenkes &#x00E5; forestille seg det (&#x00D8;rjas&#x00E6;ter 39&#x2013;40). N&#x00E5;r fremstillingen ikke forklarer og fortolker, men n&#x00F8;yer seg med &#x00E5; presentere fra protagonistens perspektiv blir tilskueren satt i en posisjon som speiler protagonistens kombinerte objekt-subjekt-posisjon. Tilskueren opplever Titina b&#x00E5;de utenfra og innenfra samtidig, og m&#x00E5; benytte sine egne erfaringer i realiseringen av historien (&#x00D8;rjas&#x00E6;ter 51). Ettersom leseren, eller i dette tilfellet tilskueren, kun kan benytte erfaringer innenfor sin egen referanseramme, vil tilskuerne konstruere historien p&#x00E5; hver sine egne m&#x00E5;ter.</p>
<p><italic>Titina</italic>-filmen har en rekke scener der tilskueren blir sittende &#x00E5; betrakte Titina som hund, det vil si at hennes hundeaktighet blir understreket, for eksempel n&#x00E5;r hun betrakter Nobile som tegner, eller betraktende kommuniserer med en hval, eller pinnen hun b&#x00E6;rer kolliderer med en pyntet dames knehaser. Andre scener fremstiller hennes subjektive blikk, som tilskueren blir invitert til &#x00E5; dele.</p>
<p>Hvordan kan arter som er forankret i ulike kunnskapsparadigmer fungere sammen? sp&#x00F8;r Haraway (7). Dels handler det om &#x00E5; respektere hverandre som forskjellige, dels om &#x00E5; ivareta den etiske forpliktelsen overfor det heterogene (Haraway 24). Ettersom <italic>Titina</italic>-boka utnytter barneperspektivet p&#x00E5; en tradisjonell m&#x00E5;te er det f&#x00F8;lgelig uetisk. Barneleseren inviteres til &#x00E5; identifisere seg med Titina, men ikke til &#x00E5; innta en aktiv rolle som betrakter p&#x00E5; like fot, ei heller til &#x00E5; opptre som fortolker, for det oppdraget har fortelleren fullf&#x00F8;rt. Animasjonsfilmen, som benytter et performativt barneperspektiv opptrer heller ikke etisk forsvarlig overfor forskjellen mellom hund og menneske. Tilskueren inviteres til b&#x00E5;de &#x00E5; se p&#x00E5; Titina og med henne og til &#x00E5; fullf&#x00F8;re konstruksjonen av henne i tr&#x00E5;d med sin egen individuelle erfaring.</p>
<p>Et hundeperspektiv vil, innenfor <italic>critical animal studies</italic>, snarere fremme respekt for dyrets egenverd. Det inneb&#x00E6;rer &#x00E5; ikke sammenligne med egen, menneskelig erfaring, men akseptere det ikke-menneskelige som et eget erfaringsgrunnlag. Et kritisk hundeperspektiv fremstiller en handlende og betraktende art uten &#x00E5; fortolke dens beveggrunner og uten &#x00E5; sammenligne med egen, menneskelig erfaring. Et slikt perspektiv er bare mulig s&#x00E5; sant forteller og tilskuer avst&#x00E5;r fra fortolkning og sammenligning. &#x00C5; respektere det forskjellige som nettopp forskjellig er utfordringen b&#x00E5;de for den som p&#x00E5;tar seg &#x00E5; utforme et kritisk hundeperspektiv og for leser og tilskuer.</p>
<p>I boka tildeles Titina objektsposisjon, i filmen er hun b&#x00E5;de subjekt og objekt. Begge medieversjoner benytter barneperspektivet p&#x00E5; en tradisjonell og voksenkontaminert m&#x00E5;te, men bare filmen benytter i tillegg et performativt barneperspektiv. Ingen av disse formene for barnetilpasning forsvarer begrepet hundeperspektiv, slik det blir definert innenfor <italic>critical animal studies</italic>.</p>
</sec>
<sec id="sec5">
<title>Hvordan konstitueres hund og menneske i relasjon til hverandre?</title>
<disp-quote>
<p>[D]ogs are not about oneself. Indeed, that is the beauty of dogs. They are not a projection, nor the realization of an intention, nor the telos of anything. They are dogs; i.e., a species in obligatory, constitutive, historical, protean relationship with human beings. (Haraway 11)</p>
</disp-quote>
<p>Protevs er i gresk mytologi en havgud som kan anta ulike skikkelser, og derved er vanskelig &#x00E5; f&#x00E5; ordentlig tak p&#x00E5;. Haraway insisterer p&#x00E5; at hunden er &#x201D;seg selv&#x201D;, den lar seg ikke omforme til et menneskelig bilde eller m&#x00E5;l til tross for &#x00E5;rhundrer med gjensidige relasjoner. Etologene kaller det domestisering og fremholder at begge har tiln&#x00E6;rmet seg hverandre og kan kommunisere (Jensen 186). I hvert fall hunden forst&#x00E5;r menneskets signaler. I begge <italic>Titina</italic>-versjonene skildres den gjensidige relasjonen hund versus menneske som en kommunikativ rollefordeling, snarere enn som en form for gjensidig forst&#x00E5;else.</p>
<p>I b&#x00E5;de bok og film demonstrerer Nobile hundeeierens hang til &#x00E5; tale til den andre. Ett eksempel er hentet fra fagboka, i fiksjonsfortellingens avslutning: Nobile b&#x00F8;yer &#x201D;seg ned til Titina. Han kjempet med gr&#x00E5;ten idet han str&#x00F8;k hunden over hodet og hvisket: &#x2013; Og Titina. Den aller f&#x00F8;rste hunden p&#x00E5; Nordpolen&#x201D; (M&#x00E6;hle og McCann 73). Som om det skulle v&#x00E6;re noe &#x00E5; trakte etter for en jord-hund&#x0021; Eksemplet demonstrerer at hans tale ang&#x00E5;r ham selv, ikke henne. Ogs&#x00E5; i filmen snakker Nobile til Titina. Talen konstituerer ham som menneske, at hun lytter konstituerer henne som hund.</p>
<p>Frav&#x00E6;ret av tale fungerer produktivt for filmskaperen, mener Karen Lury (7). Uten tale-evne blir kommunikasjon legemliggjort, derved kan lyd og bilde splittes.<sup><xref ref-type="fn" rid="FN0001">1</xref></sup> Legemliggjort kommunikasjon fordrer at samtalepartneren avholder seg fra fortolkning og respekterer den annens subjektivitet. Malena Janson hevder at barnefilm forsterker barneprotagonistens subjektivitet gjennom selektiv utnyttelse av diegetisk lyd. &#x201D;Normale lyder&#x201D; blir kanskje ikke inkludert, lydkildene fremmer kun de s&#x00E6;regne lydopplevelsene som barne-protagonisten fester seg ved (Janson 40). Den diegetiske lydopplevelsen er nemlig alltid subjektiv og deles mellom filmens karakterer og tilskuere (Iversen og Tiller 37). Slik blir publikum delaktige i protagonistens opplevelser uten &#x00E5; m&#x00E5;tte fortolke dem. N&#x00E5;r datteren sp&#x00F8;r hva hunden heter, bjeffer Titina og Nobile oversetter: &#x201D;Jeg tror hun sa Titina?&#x201D; (N&#x00E6;ss 09:54). Derved antyder han at bjeffing kan betraktes som en annen form for tale. Samtidig gir han henne navn etter den diegetiske sangen som de h&#x00F8;rte da de hadde m&#x00F8;ttes for aller f&#x00F8;rste gang og hun fulgte etter ham hjem. Derved blir navnet en kontra-signering p&#x00E5; deres pakt: Hun har valgt &#x00E5; f&#x00F8;lge ham og han har akseptert sin rolle i konstellasjonen.</p>
<p>Titina konstitueres i filmen som av en bjeffende, men f&#x00F8;rst og fremst handlende og betraktende art. F&#x00F8;r reisen til Nordpolen, mens Nobile konstruerer <italic>Norge</italic>, er Titina med ham p&#x00E5; jobben. Hun biter i blyanten hans. Han l&#x00F8;fter henne pent til side og setter henne p&#x00E5; en h&#x00F8;y krakk. Hun sitter og ser p&#x00E5; at han tegner. N&#x00E5;r han tar seg en kaffe-pause og beskuer sitt arbeid hopper hun ned av krakken og opp p&#x00E5; fanget hans igjen. De ser sammen p&#x00E5; luftskipet han har tegnet (N&#x00E6;ss 16:00&#x2013;17:00). Scenen demonstrer at Titina oppviser flokk-atferd. Emma M. Garlant ville kalt det borrel&#x00E5;s-atferd (153). Titina etterligner Nobiles kropps-spr&#x00E5;k og handling og demonstrerer at hennes art relaterer seg til den andre gjennom atferd og blikk.</p>
<p>I motsetning til i filmen, konstituerer ikke Titina i boka seg selv. Hun blir i stedet antropomorfisert. Ett eksempel: Etter at <italic>Norge</italic> har kr&#x00E6;sjlandet ved kysten av Alaska er Titina drevet utover havet p&#x00E5; et isflak. En hval som hun tidligere har hatt blikk-kontakt med, kommer henne til unnsetning. Et slag med halen bryter opp isflaket og f&#x00F8;rer det flaket hun st&#x00E5;r p&#x00E5; n&#x00E6;rmere et annet:</p>
<disp-quote>
<p>Lynraskt pilte Titina over p&#x00E5; det n&#x00E6;rmeste isflaket. Og s&#x00E5; til det neste. Og det neste. Helt til hun var inne p&#x00E5; trygg is. Hun fikk &#x00F8;ye p&#x00E5; luftskipet og l&#x00F8;p bort. Vinduene var knust, og det var ingen mennesker der. Hadde de forlatt henne? Titina sniffet ut i luften. Hun snuste p&#x00E5; skisporene som gikk ut fra luftskipet og forsvant i alt det hvite. Titina la p&#x00E5; sprang. Hun m&#x00E5;tte ta dem igjen&#x0021; (M&#x00E6;hle og McCann 43)</p>
</disp-quote>
<p>Fortellingen er holdt i 3. person, vekslende mellom utvendig og innvendig fokalisering. N&#x00E5;r atferden blir fortolket kausalt ut fra et menneskelig perspektiv, som om frav&#x00E6;ret av hennes tale betinger oversettelse til menneskelig tanke, blir hunden fremstilt som ikke-menneske i et menneskelig perspektiv. I filmen fremstilles hun utelukkende med ekstern fokalisering. Publikum ser hva hun gj&#x00F8;r, men blir ikke fortalt hvorfor hun gj&#x00F8;r det. Eventuell antropomorfisering skjer i s&#x00E5; fall hos dem.</p>
<p>Hvordan konstituerer hund og menneske seg i relasjon til hverandre i disse to medieversjonene av den samme fortellingen? Svaret inkluderer varianter av kommunikasjon: Hunden observerer, etterligner, bjeffer og lytter. Mannen taler. Men bok og film atskiller seg fra hverandre i m&#x00E5;ten hundens atferd blir fremstilt p&#x00E5;. I boka blir Titinas atferd observert og fortolket og presentert i et menneskelig perspektiv. I filmen blir atferden ikke fortolket, derved fremst&#x00E5;r det som at begge parter der aksepterer den andres forskjellighet og konstituerer seg selv i relasjon til dette. Det kan, med Haraway, kalles en protevsk relasjon, eller ivaretakelse av den etiske forpliktelsen overfor den andres annethet.</p>
</sec>
<sec id="sec6">
<title>Selskapshundens agenda p&#x00E5; Nordpolen</title>
<p>Med Titinas inntreden i Nordpollitteraturen fremheves den tette relasjonen hund versus menneske p&#x00E5; bekostning av polarlitteraturens ulike tradisjoner og helteidealer, parallelt med at den kulturhistoriske brytningen mellom bruks- og selskapshundehold aktiveres.</p>
<p>Jonathan Burt hevder at publikum reagerer mer emosjonelt overfor visuelle bilder av dyr enn av mennesker (10). Han forklarer p&#x00E5;standen med transcendens og hevder at dyrets tilstedev&#x00E6;relse p&#x00E5; bildet f&#x00E5;r konteksten til &#x00E5; kollapse: &#x201D;the animal image is a form of rupture in the field of representation&#x201D; (Burt 11). Det skulle inneb&#x00E6;re at <italic>Titina</italic> kan leses, ikke bare som humoristiske fremstillinger av Nordpolekspedisjonene, men ogs&#x00E5; som et brudd med fortellingen om dem. Hva er det som her stiger frem i stedet?</p>
<p><italic>Titina</italic>-boka og <italic>Titina</italic>-filmen forholder seg til ulike polarlitter&#x00E6;re tradisjoner. Det p&#x00E5;virker konstitueringen av hund versus menneske-relasjonen. Begge fremstiller b&#x00E5;de et nytt, teknikk-fokusert polarhelteideal og et gammelt, som preges av kroppslige ferdigheter og utholdenhet. Brytningen mellom disse kobles dessuten til kulturelle motsetninger innen hundehold. Det gamle polarhelteidealet knyttes til brukshunder, det nye til familiehunden.</p>
<p>Gjennom bruken av barnelitter&#x00E6;r humor blir hundens betydning fremhevet fremfor mennenes. Filmtilskuerens engasjement i hunden blir ytterligere forsterket ved det performative barneperspektivet. Slik skyves brukshundparadigmet i bakgrunnen til tross for at handlingen er lagt til brukshundenes domene.</p>
<p>Hva er det som i stedet fortelles? Hva f&#x00F8;rer det til at Nobiles og Amundsens ambisjoner fremstilles som bakgrunn for en liten familiehund, som i hvert fall i filmen gis anledning til &#x00E5; fremst&#x00E5; som ekspedisjonenes taler&#x00F8;r? Hvorfor fortelle om en selskapshund p&#x00E5; Nordpolen? Fordi den tilh&#x00F8;rer fremtiden. N&#x00E5;r selskapshunden blir polarheltens ledsager, fremst&#x00E5;r ikke bare kampen om &#x00E5; n&#x00E5; f&#x00F8;rst frem til Nordpolen som meningsl&#x00F8;s, i tr&#x00E5;d med den alternative polarlitteraturen. N&#x00E6;rheten mellom hund og menneske fremheves og lades med betydning p&#x00E5; en m&#x00E5;te som peker frem mot familiehundparadigmets kulturelle dominans, eller det som med Haraway kunne defineres som et relasjonelt hundehold der hund og menneske utgj&#x00F8;r hverandres signifikante andre (16).</p>
<p>Hva gj&#x00F8;r en selskapshund p&#x00E5; Nordpolen? Innen det familiehundparadigmet som <italic>Titina</italic>-filmen er advokat for vil svaret v&#x00E6;re opplagt: Ledsager sin andre, vel, det er nemlig det familiehunder gj&#x00F8;r.</p>
</sec>
</body>
<back>
<fn-group>
<title>Noter</title>
<fn id="FN0001"><label>1</label><p>Egentlig snakker hun om barns mulige funksjon som vitne i voksenfilmer, men poenget kan overf&#x00F8;res til fremstillingen av dyr.</p></fn>
</fn-group>
<ref-list id="references">
<title>Litteratur</title>
<ref id="CIT0001"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Aas</surname>, <given-names>Steinar</given-names></string-name></person-group>. <source><italic>Tragedien Umberto Nobile. Polarhelt eller svikar?</italic></source> <publisher-name>Det Norske Samlaget</publisher-name>, <year>2022</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0002"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Amundsen</surname>, <given-names>Roald</given-names></string-name></person-group>. <source><italic>Minneutgave. Roald Amundsens opdagelsesreiser</italic>. Bind 4, <italic>Nordpolen</italic></source>. <publisher-name>Annet halvbind. Gyldendal Norsk Forlag</publisher-name>, <year>1928</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0003"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Bomann-Larsen</surname>, <given-names>Tor</given-names></string-name></person-group>. <source><italic>Fridtjof &#x0026; Hjalmar</italic></source>. <publisher-name>J.W. Cappelens Forlag</publisher-name>, <year>1986</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0004"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Bomann-Larsen</surname>, <given-names>Tor</given-names></string-name></person-group>. <source><italic>Turen til Nordpolen</italic></source>. <publisher-name>J.W. Cappelens Forlag</publisher-name>, <year>1991</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0005"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Bryant</surname>, <given-names>John</given-names></string-name></person-group>. <article-title>&#x201D;Textual Identity and Adaptive Revision. Editing Adaption as a Fluid Text&#x201D;</article-title>. <source><italic>Adaption Studies. New Challenges, New Directions</italic></source>, redigert av <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>J&#x00F8;rgen</given-names> <surname>Bruhn</surname></string-name>, <string-name><given-names>Anne</given-names> <surname>Gjelsvik</surname></string-name> og <string-name><given-names>Eirik Frisvold</given-names> <surname>Hanssen</surname></string-name></person-group>, <publisher-name>Bloomsbury Academic</publisher-name>, <year>2013</year>, s. <fpage>47</fpage>&#x2013;<lpage>67</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0006"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Burt</surname>, <given-names>Jonathan</given-names></string-name></person-group>. <source><italic>Animals in Film</italic></source>. <publisher-name>Reaktion Books</publisher-name>, <year>2002</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0007"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Cole</surname>, <given-names>Matthew</given-names></string-name> og <string-name><given-names>Kate</given-names> <surname>Stewart</surname></string-name></person-group>. <source><italic>Our Children and Other Animals. The Cultural Construction of Human-Animal Relations in Childhood</italic></source>. <publisher-name>Ashgate</publisher-name>, <year>2014</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0008"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Cross</surname>, <given-names>Julie</given-names></string-name></person-group>. <source><italic>Humour in Contemporary Junior Literature</italic></source>. <publisher-name>Routledge</publisher-name>, <year>2011</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0009"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Garlant</surname>, <given-names>Emma M</given-names></string-name></person-group>. <source><italic>Hund. Alt du m&#x00E5; vite om din beste venn</italic></source>. <publisher-name>Cappelen Damm</publisher-name>, <year>2022</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0010"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="editor"><string-name><surname>George</surname>, <given-names>Amber E</given-names></string-name>. og <string-name><given-names>J.L.</given-names> <surname>Schatz</surname></string-name></person-group>, redakt&#x00F8;rer. <source><italic>Screening the Nonhuman. Representations of Animal Others in the Media</italic></source>. <publisher-name>Lexington Books</publisher-name>, <year>2016</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0011"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Hansson</surname>, <given-names>Heidi</given-names></string-name></person-group>. <article-title>&#x201D;The Arctic in Literature and the Popular Imagination&#x201D;</article-title>. <source><italic>The Routledge Handbook of the Polar Regions</italic></source>, redigert av <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>Mark</given-names> <surname>Nuttal</surname></string-name>, <string-name><given-names>Torben R.</given-names> <surname>Christensen</surname></string-name> og <string-name><given-names>Martin J.</given-names> <surname>Siegert</surname></string-name></person-group>, <publisher-name>Routledge</publisher-name>, <year>2018</year>, s. <fpage>45</fpage>&#x2013;<lpage>56</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0012"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Hansson</surname>, <given-names>Heidi</given-names></string-name></person-group>. <article-title>&#x201D;Nordpolen enligt Puh. Alternative arktiske diskurser i brittiska popul&#x00E4;ra framstallningar (1890&#x2013;1930)&#x201D;</article-title>. <source><italic>Reiser og ekspedisjoner i det litter&#x00E6;re Arktis</italic></source>, redigert av <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>Johan</given-names> <surname>Schimanski</surname></string-name>, <string-name><given-names>Cathrine</given-names> <surname>Theodorsen</surname></string-name> og <string-name><given-names>Henning Howlid</given-names> <surname>W&#x00E6;rp</surname></string-name></person-group>, <publisher-name>Tapir</publisher-name>, <year>2011</year>, s. <fpage>239</fpage>&#x2013;<lpage>261</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0013"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Haraway</surname>, <given-names>Donna</given-names></string-name></person-group>. <source><italic>The Companion Species Manifesto</italic></source>. <publisher-name>Prickly Paradigm Press</publisher-name>, <year>2003</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0014"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Hutcheon</surname>, <given-names>Linda</given-names></string-name></person-group>. <source><italic>A Theory of Adaptation</italic></source>. <publisher-name>Routledge</publisher-name>, <year>2013</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0015"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Iversen</surname>, <given-names>Gunnar</given-names></string-name> og <string-name><given-names>Asbj&#x00F8;rn</given-names> <surname>Tiller</surname></string-name></person-group>. <source><italic>Lydbilder. Mediene og det akustiske</italic></source>. <publisher-name>Universitetsforlaget</publisher-name>, <year>2014</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0016"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Janson</surname>, <given-names>Malena</given-names></string-name></person-group>. <source><italic>Bio f&#x00F6;r barnens b&#x00E4;sta? Svensk barnfilm som fostran och fritidsn&#x00F6;je under 60 &#x00E5;r</italic></source>. <publisher-name>Stockholm University</publisher-name>, <year>2007</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0017"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Jensen</surname>, <given-names>Per</given-names></string-name></person-group>. <source><italic>Hundens spr&#x00E5;k och tankar</italic></source>. <publisher-name>Natur &#x0026; Kultur</publisher-name>, <year>2011</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0018"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Kress</surname>, <given-names>Gunther</given-names></string-name> og <string-name><given-names>Theo</given-names> <surname>van Leeuwen</surname></string-name></person-group>. <source><italic>Reading Images. The Grammar of Visual Design</italic></source>. <comment>2:a oppl.</comment>, <publisher-name>Routledge</publisher-name>, <year>2006</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0019"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Lury</surname>, <given-names>Karen</given-names></string-name></person-group>. <source><italic>The Child in Film. Tears, Fears and Fairytales</italic></source>. <publisher-name>Rutgers University Press</publisher-name>, <year>2010</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0020"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>McKee</surname>, <given-names>Alexander</given-names></string-name></person-group>. <source><italic>Drama i ishavet</italic></source>. <year>1979</year>. Oversatt av <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>Gerd</given-names> <surname>Bonde</surname></string-name></person-group>, <publisher-name>Dreyer</publisher-name>, <year>1981</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0021"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Milne</surname>, <given-names>Alan Alexander</given-names></string-name></person-group>. <source><italic>Winnie&#x2013;the&#x2013;Pooh</italic></source>. <publisher-name>Methuen</publisher-name>, <year>1926</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0022"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>M&#x00E6;hle</surname>, <given-names>Lars</given-names></string-name> og <string-name><given-names>Emma</given-names> <surname>McCann</surname></string-name></person-group>. <source><italic>Titina</italic></source>. <publisher-name>Vigmostad &#x0026; Bj&#x00F8;rke</publisher-name>, <year>2022</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0023"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Nobile</surname>, <given-names>Umberto</given-names></string-name></person-group>. <source><italic>Med &#x201D;Norge&#x201D; over Nordpolen</italic></source>. Oversatt av <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>Helge</given-names> <surname>Rabben</surname></string-name></person-group>, <publisher-name>J. W. Cappelens forlag</publisher-name>, <year>1976</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0024"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>N&#x00E6;ss</surname>, <given-names>Kajsa</given-names></string-name></person-group>. <source><italic>Titina</italic></source>. <publisher-name>Animasjonsfilm. Mikrofilm AS, Vivi Film NV</publisher-name>, <year>2022</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0025"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Ousland</surname>, <given-names>Bj&#x00F8;rn</given-names></string-name></person-group>. <source><italic>Oppover. Roald Amundsens spektakul&#x00E6;re luftferder</italic></source>. <publisher-name>Cappelen Damm</publisher-name>, <year>2018</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0026"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Rhedin</surname>, <given-names>Ulla</given-names></string-name></person-group>. <article-title>&#x201D;Kaos och ordning &#x2013; att ber&#x00E4;tta ur barnets perspektiv och v&#x00E5;ga m&#x00F6;ta barndomens m&#x00F6;rker&#x201D;</article-title>. <source><italic>En fanfar f&#x00F6;r bilderboken&#x0021;</italic></source>, redigert av <person-group person-group-type="editor"><string-name><surname>Ulla Rhedin</surname>, <given-names>Oscar K</given-names></string-name>. og <string-name><given-names>Lena</given-names> <surname>Eriksson</surname></string-name></person-group>, <publisher-name>Alfabeta</publisher-name>, <year>2013</year>, s. <fpage>37</fpage>&#x2013;<lpage>63</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0027"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Ryall</surname>, <given-names>Anka</given-names></string-name></person-group>. <article-title>&#x201D;Polar Icon? Fridtjof Nansen for Children and Young Adults&#x201D;</article-title>. <source><italic>The Arctic in Literature for Children and Young Adults</italic></source>, redigert av <person-group person-group-type="editor"><string-name><given-names>Heidi</given-names> <surname>Hansson</surname></string-name>, <string-name><given-names>Maria Lindgren</given-names> <surname>Leavenworth</surname></string-name> og <string-name><given-names>Anka</given-names> <surname>Ryall</surname></string-name></person-group>, <publisher-name>Routledge</publisher-name>, <year>2020</year>, s. <fpage>29</fpage>&#x2013;<lpage>43</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0028"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Sharpsteen</surname>, <given-names>Ben</given-names></string-name></person-group>. <source><italic>Polar Trappers</italic></source>. <publisher-name>Walt Disney Productions</publisher-name>, <year>1938</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0029"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Tahan</surname>, <given-names>Mary R</given-names></string-name></person-group>. <source><italic>The Return of the South Pole Sled Dogs. With Amundsen&#x2019;s and Mawson&#x2019;s Antarctic Expedition</italic></source>. <publisher-name>Springer</publisher-name>, <year>2021</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0030"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Tahan</surname>, <given-names>Mary R</given-names></string-name></person-group>. <source><italic>Roald Amundsen&#x2019;s Sled Dogs. The Sledge Dogs Who Helped Discover the South Pole</italic></source>. <publisher-name>Springer</publisher-name>, <year>2019</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0031"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Thorsen</surname>, <given-names>Liv Emma</given-names></string-name></person-group>. <source><italic>Hund&#x0021; Fornuft og f&#x00F8;lelser</italic></source>. <publisher-name>Pax</publisher-name>, <year>2001</year>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0032"><mixed-citation publication-type="journal"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>Vestmo</surname>, <given-names>Birger</given-names></string-name></person-group>. <article-title>&#x201D;Titina. Storsl&#x00E5;tt tegnefilm med historisk sus&#x201D;</article-title>. <source><italic>NRK P3 Filmpolitiet</italic></source>, <day>19</day> <month>oktober</month> <year>2022</year>, <comment>p3.no/filmpolitiet/2022/10/titina</comment>.</mixed-citation></ref>
<ref id="CIT0033"><mixed-citation publication-type="book"><person-group person-group-type="author"><string-name><surname>&#x00D8;rjas&#x00E6;ter</surname>, <given-names>Kristin</given-names></string-name></person-group>. <source><italic>Barne- og ungdomslitteratur. M&#x00F8;tet med lesaren</italic></source>. <publisher-name>Samlaget</publisher-name>, <year>2018</year>.</mixed-citation></ref>
</ref-list>
</back>
</article>